# Translation template for 0 A.D. — Empires Ascendant. # Copyright © 2014 Wildfire Games # This file is distributed under the same license as the 0 A.D. — Empires Ascendant project. # # Translators: # Jeff Huang , 2014-2015 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: 0 A.D.\n" "POT-Creation-Date: 2015-09-24 00:02+0200\n" "PO-Revision-Date: 2015-09-22 08:57+0000\n" "Last-Translator: Adrián Chaves Fernández \n" "Language-Team: Chinese (Taiwan) (http://www.transifex.com/wildfire-games/0ad/language/zh_TW/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Language: zh_TW\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" #: simulation/ai/petra/chatHelper.js:8 #, javascript-format msgid "I am launching an attack against %(_player_)s." msgstr "我正在攻擊 %(_player_)s 。" #: simulation/ai/petra/chatHelper.js:10 #, javascript-format msgid "I have just sent an army against %(_player_)s." msgstr "我已經命令軍隊對抗 %(_player_)s 。" #: simulation/ai/petra/chatHelper.js:28 #, javascript-format msgid "Let me regroup my army and I am with you against %(_player_)s." msgstr "讓我重新組織我的軍隊,然後我會和你一起對抗 %(_player_)s。" #: simulation/ai/petra/chatHelper.js:30 #, javascript-format msgid "I am doing the final preparation and I will attack %(_player_)s." msgstr "我正在做最後的準備,然後我將會攻擊 %(_player_)s。" #: simulation/ai/petra/chatHelper.js:35 #, javascript-format msgid "" "I cannot help you against %(_player_)s for the time being, as I have another" " attack foreseen against %(_player_2)s." msgstr "我無法在這個時間點幫助你對抗 %(_player_)s,因為我已經有對 %(_player_2)s 的攻擊計畫了。" #: simulation/ai/petra/chatHelper.js:37 #, javascript-format msgid "" "Sorry, I do not have enough soldiers currently, but my next attack will " "target %(_player_)s." msgstr "抱歉,目前我沒有足夠的士兵,但我的下一個攻擊目標是 %(_player_)s。" #: simulation/ai/petra/chatHelper.js:59 #, javascript-format msgid "Here is a gift for %(_player_)s, make a good use of it." msgstr "這是給 %(_player_)s 的一份禮物,請好好的利用它。" #: simulation/ai/petra/chatHelper.js:61 #, javascript-format msgid "I see you are in a bad situation %(_player_)s, I hope this will help." msgstr "我發現您正處於一個不太好的狀況 %(_player_)s,希望這個能有所幫助。" #: simulation/ai/petra/chatHelper.js:77 #, javascript-format msgid "I am in need of %(resource)s, can you help? I will make it up to you." msgstr "我需要 %(resource)s,您可以幫忙嗎? 我會歸功於您的。" #: simulation/ai/petra/chatHelper.js:79 #, javascript-format msgid "" "I would participate more efficiently in our common war effort if you could " "provide me some %(resource)s." msgstr "如果您能提供給我一些 %(resource)s,我將會更積極參與我們的共同戰爭行動。" #: simulation/ai/petra/chatHelper.js:95 #, javascript-format msgid "" "I have set up a new route with %(_player_)s. Trading will be profitable for " "all of us." msgstr "我已經與 %(_player_)s 設定了一條新的路線。這交易對我們來說都有利可圖。" #: simulation/ai/petra/chatHelper.js:97 #, javascript-format msgid "" "A new trade route is set up with %(_player_)s. Take your share of the " "profits" msgstr "與 %(_player_)s 成立一條新的貿易路線。獲取您的那一份利潤吧" #: simulation/ai/petra/chatHelper.js:112 #, javascript-format msgid "I am advancing to the %(phase)s." msgstr "我正在進階到 %(phase)s。" #: simulation/ai/petra/chatHelper.js:114 #, javascript-format msgid "I have reached the %(phase)s." msgstr "我已經到達 %(phase)s 了。" #: simulation/ai/tutorial-ai/economic_walkthrough.js:3 msgid "" "Warning: This is an advanced tutorial and goes quite fast. If you don't keep" " up just restart and try again. Practise makes perfect!" msgstr "警告:這是一個進階的教學課程,速度非常快。如果您跟不上只需要重新啟動並再試一次。熟能生巧!" #: simulation/ai/tutorial-ai/economic_walkthrough.js:8 msgid "" "Lets get started, first train a batch (shift click) of 5 female citizens " "from the CC (Civil Center)." msgstr "就讓我們開始,首先按著 Shift 並點擊城鎮中心中的市民按鈕,訓練一批5個的女市民。" #: simulation/ai/tutorial-ai/economic_walkthrough.js:13 msgid "" "Now, assign your female citizens to gather berries, your cavalryman to hunt " "the chickens and the citizen soldiers to gather wood." msgstr "現在,指派您的女性市民去收集果樹叢,您的騎兵去獵雞,並指派民兵去收集木頭。" #: simulation/ai/tutorial-ai/economic_walkthrough.js:18 msgid "Now set the rally point of your civil center on the berries." msgstr "現在在果樹叢上設定城鎮中心的集結點。" #: simulation/ai/tutorial-ai/economic_walkthrough.js:23 msgid "" "Queue some slingers to train after the female citizens, you won't have " "enough resources for a batch." msgstr "在女性市民後面增加幾個投石兵,您將會沒有足夠的資源訓練一整隊的士兵。" #: simulation/ai/tutorial-ai/economic_walkthrough.js:28 msgid "" "When your female citizens have finished training, use 4 to build a house " "nearby." msgstr "當您的女性市民訓練完成後,指派4個在附近建造一棟房舍。" #: simulation/ai/tutorial-ai/economic_walkthrough.js:33 msgid "" "Set the CC's rally point on the nearby trees, queue more slingers, you want " "to train 6 right now." msgstr "將城鎮中心的集結點設定到附近的樹木上,並訓練6個投石兵。" #: simulation/ai/tutorial-ai/economic_walkthrough.js:38 msgid "Queue a batch of 5 female citizens." msgstr "訓練一批5個的女市民。" #: simulation/ai/tutorial-ai/economic_walkthrough.js:43 msgid "Use shift-click to queue another house for the 4 builders." msgstr "使用按住 Shift 並單擊的方式讓剛才那4個建築工人再建造另一棟房舍。" #: simulation/ai/tutorial-ai/economic_walkthrough.js:48 msgid "" "Set the rally point back to the berries once all of the citizen soldiers " "have finished training." msgstr "一旦所有的民兵訓練完畢,設定集結點到附近的果樹叢上。" #: simulation/ai/tutorial-ai/economic_walkthrough.js:53 msgid "" "Send one citizen soldier to gather stone, send 2 others to build a " "storehouse near the southern trees." msgstr "派一個民兵去收集石頭,並派其他2個在南邊的樹林附近建造一棟倉庫。" #: simulation/ai/tutorial-ai/economic_walkthrough.js:58 #: simulation/ai/tutorial-ai/economic_walkthrough.js:78 msgid "Queue another 5 female citizens." msgstr "再訓練5個女性市民。" #: simulation/ai/tutorial-ai/economic_walkthrough.js:63 msgid "Use a female citizen to construct a field next to your CC." msgstr "派一個女市民在您的城鎮中心旁建造一個農田。" #: simulation/ai/tutorial-ai/economic_walkthrough.js:68 msgid "" "Your cavalryman has probably run out of chickens by now, there are some " "goats to the left of your base." msgstr "您的騎兵現在可能已經無雞可獵了,您基地的左邊有一些山羊可供獵取。" #: simulation/ai/tutorial-ai/economic_walkthrough.js:73 msgid "Use 2-3 more female citizens to construct the field." msgstr "指派2-3個或更多的女性市民去建造農田。" #: simulation/ai/tutorial-ai/economic_walkthrough.js:83 #: simulation/ai/tutorial-ai/economic_walkthrough.js:128 #: simulation/ai/tutorial-ai/economic_walkthrough.js:138 #: simulation/ai/tutorial-ai/economic_walkthrough.js:163 #: simulation/ai/tutorial-ai/economic_walkthrough.js:188 msgid "Queue another house." msgstr "將另一棟房舍排進建造佇列。" #: simulation/ai/tutorial-ai/economic_walkthrough.js:88 msgid "" "The berry bushes are getting crowded, send some female citizens to work the " "field, set the rally point there." msgstr "果樹叢已經人滿為患了,指派一些女性市民去耕種,並在那裡設定集結點。" #: simulation/ai/tutorial-ai/economic_walkthrough.js:93 msgid "Queue another 5 female citizens, these should gather stone." msgstr "再訓練5個女市民去採集石頭。" #: simulation/ai/tutorial-ai/economic_walkthrough.js:98 msgid "" "Move your woodcutters to the trees near the storehouse so they don’t have to" " walk as far." msgstr "將您的伐木工移動到靠近倉庫的樹木,這樣他們就不用走太遠。" #: simulation/ai/tutorial-ai/economic_walkthrough.js:103 msgid "" "Make sure the workers from the berry bushes are used to gather from the " "field rather than standing idle when they run out." msgstr "請確保您在果樹叢工作的市民在採集結束後到農田去工作,而不是閒著發呆。" #: simulation/ai/tutorial-ai/economic_walkthrough.js:108 msgid "Queue another house to be built." msgstr "建造更多的房舍。" #: simulation/ai/tutorial-ai/economic_walkthrough.js:113 msgid "Queue 5 more female citizens. These will gather wood." msgstr "訓練5個女市民。讓她們去伐木。" #: simulation/ai/tutorial-ai/economic_walkthrough.js:118 msgid "" "Build another field, this decreases the amount of walking for your female " "citizens." msgstr "再建造一個農田,這可以減少女市民所走的路程。" #: simulation/ai/tutorial-ai/economic_walkthrough.js:123 msgid "" "Train some more slingers, send them to gather stone. Train about 5, you may " "not have enough resources for a batch right now." msgstr "訓練更多的投石兵,指派他們去收集石頭。大約訓練5個,您可能沒有足夠的資源訓練一隊。" #: simulation/ai/tutorial-ai/economic_walkthrough.js:133 msgid "Queue another batch of 5 female citizens. These will gather wood." msgstr "再訓練另外 5 個女性市民。讓她們去伐木。" #: simulation/ai/tutorial-ai/economic_walkthrough.js:143 msgid "Queue a batch of spearmen." msgstr "訓練一隊矛兵。" #: simulation/ai/tutorial-ai/economic_walkthrough.js:148 msgid "Research the stone mining technology from the storehouse." msgstr "在倉庫處研究採石科技。" #: simulation/ai/tutorial-ai/economic_walkthrough.js:153 msgid "Queue a batch of slingers." msgstr "訓練一隊投石兵。" #: simulation/ai/tutorial-ai/economic_walkthrough.js:158 msgid "" "Move 3 women from wood and 3 from stone to farming. Women are cheap to train" " initially but later in the game it is best to maximize efficiency as you " "are able to train more citizen soldiers." msgstr "從伐木及採石的市民中各選取3個去耕種。女性市民在初期很便宜,但在遊戲的稍後,為了讓效率最大化,您應該訓練更多的民兵。" #: simulation/ai/tutorial-ai/economic_walkthrough.js:168 msgid "" "The slingers that you queued earlier should gather stone once they are " "trained." msgstr "早先訓練的投石兵應該在訓練完成後立即去採石。" #: simulation/ai/tutorial-ai/economic_walkthrough.js:173 msgid "Queue a batch of spearmen, they should gather wood." msgstr "訓練一隊矛兵,他們應該去收集木頭。" #: simulation/ai/tutorial-ai/economic_walkthrough.js:178 msgid "Next queue a batch of slingers." msgstr "然後訓練一隊投石兵。" #: simulation/ai/tutorial-ai/economic_walkthrough.js:183 msgid "" "Send some of the stone miners to mine metal, getting ready for the next age." msgstr "指派一些石礦礦工去收集金屬,為進階到下一個時代做準備。" #: simulation/ai/tutorial-ai/economic_walkthrough.js:193 msgid "Start researching Phase 2." msgstr "開始研究第二階段。" #: simulation/ai/tutorial-ai/economic_walkthrough.js:198 msgid "Queue some slingers." msgstr "訓練一些投石兵。" #: simulation/ai/tutorial-ai/economic_walkthrough.js:203 msgid "" "When you have advanced, use a single citizen soldier to place a barracks " "foundation. Then use the rest of the non food or house building female " "citizens to construct it." msgstr "當您升級後,使用單一個民兵放置軍營的地基。然後使用非採集食物或建造房舍的女性市民去建造它。" #: simulation/ai/tutorial-ai/economic_walkthrough.js:208 msgid "Queue 5 more females for construction work." msgstr "再訓練5個女性市民來協助建造工作。" #: simulation/ai/tutorial-ai/economic_walkthrough.js:213 msgid "" "Queue a batch of slingers to gather the trees on the north side of your " "base." msgstr "訓練一隊投石兵來收集基地北方的樹木。" #: simulation/ai/tutorial-ai/economic_walkthrough.js:218 msgid "" "This is the end of the walkthrough. This should give you a good idea of how " "to build up a nice economy rapidly." msgstr "本教學課程到此結束。它應該會給您一個快速發展經濟的好主意。" #: simulation/ai/tutorial-ai/economic_walkthrough.js:223 msgid "" "At this point you should be able to fully use both training facilities, keep" " putting units into economic work, to keep growing faster and faster." msgstr "此時您應該可以充份利用這兩個訓練設施,不斷的讓單位投入經濟工作,讓經濟發展越來越快。" #: simulation/ai/tutorial-ai/economic_walkthrough.js:228 msgid "" "From this point you have a good base to build an army and wipe out the " "opposition." msgstr "現在您已經俱備建立一支軍隊的基礎,快去消滅您的對手吧。" #: simulation/ai/tutorial-ai/economic_walkthrough.js:233 msgid "The key points to remember are:" msgstr "需要記住的幾點是:" #: simulation/ai/tutorial-ai/economic_walkthrough.js:238 msgid "" " - Don't have any idle units. Shift click queuing and rally points are very " "useful." msgstr " - 不要有任何閒置的單位。按住 Shift 並點擊訓練以及設定集結點非常有用。" #: simulation/ai/tutorial-ai/economic_walkthrough.js:243 msgid "" " - Use all of your resources, stockpiled resources are waste, having too " "much of a resource is waste." msgstr " - 使用您所有的資源,囤積大量未使用的資源是浪費。" #: simulation/ai/tutorial-ai/economic_walkthrough.js:248 msgid "" " - Use the right units for the right task, female citizens gather food, " "cavalry hunt, citizen soldiers do the rest." msgstr " - 對的人作對的事,女性市民收集食物,騎兵獵取動物,其餘的就交給民兵吧。" #: simulation/ai/tutorial-ai/economic_walkthrough.js:253 msgid "" " - Don't be afraid to swap units from one resource to another, see point 2. " "Make sure they deposit what they are carrying first though." msgstr " - 調派單位去採集另一種資源時不要猶豫,見第二點。但確保先讓他們帶回手中已採集的。" #: simulation/ai/tutorial-ai/economic_walkthrough.js:258 msgid "" " - Build enough houses, your CC should be kept busy as much as possible." msgstr " - 建造足夠的房舍,您的城鎮中心應該在任何時候都盡可能保持忙碌。" #: simulation/ai/tutorial-ai/economic_walkthrough.js:263 msgid "" " - Female citizens are cheap, so you can build more of them and gather more " "resources." msgstr " - 女性市民很便宜,所以您可以多訓練一點來收集更多的資源。" #: simulation/ai/tutorial-ai/economic_walkthrough.js:268 msgid "" " - Don't get carried away on the last point or you will get raided and have " "no defense." msgstr " - 別在前一點過於執著,當您薄弱的防禦遇上敵人的突襲時將會欲哭無淚。" #: simulation/ai/tutorial-ai/economic_walkthrough.js:273 msgid "" "Each map is different, so you will need to play slightly differently on " "each. This should give an outline for a high resource map." msgstr "每個地圖各有不同,所以您必須因地制宜。以上是您在有大量資源的地圖上所需要做的。" #: simulation/ai/tutorial-ai/introductory_tutorial.js:4 msgid "" "Welcome to the 0 A.D. tutorial. First left-click on a female citizen, then " "Right-click on a berry bush nearby to make the unit collect food. Female " "citizens gather food faster than other units." msgstr "歡迎來到0 A.D.教學課程。首先左鍵點擊一個女性市民,然後右鍵點擊附近的果樹叢讓單位採集食物。女性市民收集食物的速度比其他單位更快。" #: simulation/ai/tutorial-ai/introductory_tutorial.js:7 msgid "" "Select the citizen-soldier, right-click on a tree near the Civil Center to " "begin collecting wood. Citizen-soldiers gather wood faster than female " "citizens." msgstr "選擇民兵,然後在城鎮中心附近的樹木上右鍵點擊,讓他去伐木。民兵的伐木速度比女性市民快。" #: simulation/ai/tutorial-ai/introductory_tutorial.js:11 msgid "" "Select the Civil Center building, and shift-click on the Hoplite icon (2nd " "in the row) once to begin training 5 Hoplites." msgstr "選擇城鎮中心,並在重裝步兵的圖示上(第2排)按住 Shift 並點擊一次以開始訓練5個重裝步兵。" #: simulation/ai/tutorial-ai/introductory_tutorial.js:15 msgid "" "Select the two idle female citizens and build a house nearby by selecting " "the house icon. Place the house by left-clicking on a piece of land." msgstr "選擇兩個閒置的女性市民並選擇房舍的圖示以在附近建造房子。將房舍以左鍵置於自己的領土上。" #: simulation/ai/tutorial-ai/introductory_tutorial.js:21 msgid "" "Select the newly trained Hoplites and assign them to build a storehouse " "beside some nearby trees. They will begin to gather wood when it's " "constructed." msgstr "選擇新訓練的重裝步兵並指派他們去樹林旁建造倉庫。他們將會在建造完成後開始收集木頭。" #: simulation/ai/tutorial-ai/introductory_tutorial.js:27 msgid "" "Build a set of 5 skirmishers by shift-clicking on the skirmisher icon (3rd " "in the row) in the Civil Center." msgstr "按住 Shift 並在城鎮中心中的散兵的圖示上(第3排)點擊以訓練5個散兵。" #: simulation/ai/tutorial-ai/introductory_tutorial.js:33 msgid "" "Build a farmstead in an open space beside the Civil Center using any idle " "builders." msgstr "使用任何閒置的建造工人以在城鎮中心旁的空地上建造農場。" #: simulation/ai/tutorial-ai/introductory_tutorial.js:39 msgid "" "Once the farmstead is constructed, its builders will automatically begin " "gathering food if there is any nearby. Select the builders and instead make " "them construct a field beside the farmstead." msgstr "一旦農場建造完成,它的建造者就會開始收集附近可以採收的食物。選取剛才的建造者,讓他們在農場旁邊建造農田。" #: simulation/ai/tutorial-ai/introductory_tutorial.js:45 msgid "" "The field's builders will now automatically begin collecting food from the " "field. Using the newly created group of skirmishers, get them to build " "another house nearby." msgstr "農田的建造者將會自動開始從農田中收集食物。並派新訓練的一隊散兵在附近建造另一棟房舍。" #: simulation/ai/tutorial-ai/introductory_tutorial.js:51 msgid "" "Train 5 Hoplites from the Civil Center. Select the Civil Center and with it " "selected right click on a tree nearby. Units from the Civil Center will now " "automatically gather wood." msgstr "從城鎮中心訓練5個重裝步兵。選擇城鎮中心,然候在選取城鎮中心的狀態下以右鍵點擊附近的樹木。從城鎮中心出來的單位現在會自動去收集木頭。" #: simulation/ai/tutorial-ai/introductory_tutorial.js:57 msgid "" "Order the idle Skirmishers to build an outpost to the north east at the edge" " of your territory. This will be the fifth Village Phase structure that you" " have built, allowing you to advance to the Town Phase." msgstr "指派閒置的散兵在您的領土東北方的邊境建造一個前哨站。這將會是您村莊階段的第五座建築物,再來您就可以升級到鄉鎮階段了。" #: simulation/ai/tutorial-ai/introductory_tutorial.js:63 msgid "" "Select the Civil Center again and advance to Town Phase by clicking on the " "'II' icon. This will allow Town Phase buildings to be constructed." msgstr "再度選取城鎮中心並按下 'II' 的按鈕進階到鄉鎮階段。這將會讓您可以建造鄉鎮階段的建築物。" #: simulation/ai/tutorial-ai/introductory_tutorial.js:69 msgid "" "Start building 5 female citizens in the Civil Center and set its rally point" " to the farm (right click on it)." msgstr "在城鎮中心訓練5個女性市民,並將其集結點設定於農田(在它上面點擊右鍵)。" #: simulation/ai/tutorial-ai/introductory_tutorial.js:74 msgid "" "Build a Barracks nearby. Whenever your population limit is reached, build an" " extra house using any available builder units." msgstr "在附近建造一座軍營。每當您的人口到達上限,就指派任何可用的建築工人去建造額外的房舍。" #: simulation/ai/tutorial-ai/introductory_tutorial.js:80 msgid "" "Prepare for an attack by an enemy player. Build more soldiers using the " "Barracks, and get idle soldiers to build a Defense Tower near your Outpost." msgstr "準備迎擊敵人的進攻。使用軍營訓練更多的士兵,並指派空閒的士兵在您的前哨附近建造防禦塔。" #: simulation/ai/tutorial-ai/introductory_tutorial.js:86 msgid "" "Build a Blacksmith and research the Infantry Training technology (sword " "icon) to improve infantry hack attack." msgstr "建造一座兵工廠並研究步兵訓練科技(劍的圖示)以提高步兵劈砍的攻擊力。" #: simulation/ai/tutorial-ai/introductory_tutorial.js:92 msgid "The enemy is coming. Build more soldiers to fight off the enemies." msgstr "敵人來襲。訓練更多的士兵以擊退敵人。" #: simulation/ai/tutorial-ai/introductory_tutorial.js:99 msgid "" "The enemy's attack has been defeated. Now build a market and temple while " "assigning new units to gather any required resources." msgstr "敵人被擊退了。現在建造一座市集和修道院,並指派新的單位去收集任何需要的資源。" #: simulation/ai/tutorial-ai/introductory_tutorial.js:104 msgid "" "Now that City Phase requirements have been reached, select your Civil Center" " and advance to City Phase." msgstr "現在,城市階段的需求已達成,選取您的城鎮中心並進階到城市階段。" #: simulation/ai/tutorial-ai/introductory_tutorial.js:110 msgid "" "Now that you are in City Phase, build a fortress nearby and use it to build " "2 Battering Rams." msgstr "現在,您已經進到了城市階段,在附近建造一座城堡並利用它建造兩個攻城鎚。" #: simulation/ai/tutorial-ai/introductory_tutorial.js:115 msgid "" "Stop all your soldiers gathering resources and instead task small groups to " "find the enemy Civil Center on the map. Female citizens should continue to " "gather resources." msgstr "讓您的士兵停止收集資源,並把他們組成小對在地圖上搜尋敵方的城鎮中心。女性市民應該繼續收集資源。" #: simulation/ai/tutorial-ai/introductory_tutorial.js:122 msgid "" "The enemy's base has been spotted, send your siege weapons and all remaining" " soldiers to destroy it." msgstr "敵人的基地已經被發現了,派遣您所有的攻城武器及士兵去摧毀它。" #: simulation/ai/tutorial-ai/introductory_tutorial.js:126 msgid "The enemy has been defeated. All tutorial tasks are now completed…" msgstr "敵人被打敗了。所有教學任務到都已完成..." #: simulation/components/BuildRestrictions.js:85 #, javascript-format msgid "%(name)s cannot be built due to unknown error" msgstr "因為未知的錯誤,無法建造 %(name)s" #: simulation/components/BuildRestrictions.js:106 #, javascript-format msgid "%(name)s cannot be built in unexplored area" msgstr "無法在尚未探索的區域建造 %(name)s" #: simulation/components/BuildRestrictions.js:154 #, javascript-format msgid "%(name)s cannot be built on another building or resource" msgstr "不能在另一棟建築物或資源上建造 %(name)s" #: simulation/components/BuildRestrictions.js:158 #, javascript-format msgid "%(name)s cannot be built on invalid terrain" msgstr "不能在無效的地形上建造 %(name)s" #. Translation: territoryType being displayed in a translated sentence in the #. form: "House cannot be built in %(territoryType)s territory.". #: simulation/components/BuildRestrictions.js:182 msgctxt "Territory type" msgid "ally" msgstr "盟友" #. Translation: territoryType being displayed in a translated sentence in the #. form: "House cannot be built in %(territoryType)s territory.". #: simulation/components/BuildRestrictions.js:185 msgctxt "Territory type" msgid "own" msgstr "自己" #. Translation: territoryType being displayed in a translated sentence in the #. form: "House cannot be built in %(territoryType)s territory.". #: simulation/components/BuildRestrictions.js:188 msgctxt "Territory type" msgid "neutral" msgstr "中立" #. Translation: territoryType being displayed in a translated sentence in the #. form: "House cannot be built in %(territoryType)s territory.". #: simulation/components/BuildRestrictions.js:191 msgctxt "Territory type" msgid "enemy" msgstr "敵方" #: simulation/components/BuildRestrictions.js:197 #, javascript-format msgid "" "%(name)s cannot be built in %(territoryType)s territory. Valid territories: " "%(validTerritories)s" msgstr "不能在 %(territoryType)s 的領土上建造 %(name)s 。有效的領土: %(validTerritories)s" #: simulation/components/BuildRestrictions.js:236 #, javascript-format msgid "%(name)s must be built on a valid shoreline" msgstr "必須在有效的海岸線上建造 %(name)s" #: simulation/components/BuildRestrictions.js:260 #, javascript-format msgid "" "%(name)s too close to a %(category)s, must be at least %(distance)s meters " "away" msgstr "%(name)s 距離 %(category)s 太近,必須要有至少 %(distance)s 公尺的距離" #: simulation/components/BuildRestrictions.js:273 #, javascript-format msgid "" "%(name)s too far from a %(category)s, must be within %(distance)s meters" msgstr "%(name)s 距離 %(category)s 太遠,必須在 %(distance)s 公尺的距離以內" #. Translation: Territory types being displayed as part of a list like "Valid #. territories: own, ally". #: simulation/components/BuildRestrictions.js:304 msgctxt "Territory type list" msgid "own" msgstr "自己的" #. Translation: Territory types being displayed as part of a list like "Valid #. territories: own, ally". #: simulation/components/BuildRestrictions.js:306 msgctxt "Territory type list" msgid "ally" msgstr "盟友的" #. Translation: Territory types being displayed as part of a list like "Valid #. territories: own, ally". #: simulation/components/BuildRestrictions.js:308 msgctxt "Territory type list" msgid "neutral" msgstr "中立的" #. Translation: Territory types being displayed as part of a list like "Valid #. territories: own, ally". #: simulation/components/BuildRestrictions.js:310 msgctxt "Territory type list" msgid "enemy" msgstr "敵方的" #: simulation/components/CeasefireManager.js:103 #, javascript-format msgid "You can attack in %(time)s" msgstr "您可以在 %(time)s 內攻擊" #: simulation/components/CeasefireManager.js:118 msgid "You can attack now!" msgstr "您現在可以攻擊了!" #: simulation/components/EntityLimits.js:166 #, javascript-format msgid "%(category)s build limit of %(limit)s reached" msgstr "%(category)s 已達到最大建造數 %(limit)s" #: simulation/components/EntityLimits.js:168 #, javascript-format msgid "%(category)s training limit of %(limit)s reached" msgstr "%(category)s 已達到最大訓練數 %(limit)s" #: simulation/components/EntityLimits.js:172 #, javascript-format msgid "%(category)s limit of %(limit)s reached" msgstr "%(category)s 已達到最高限制 %(limit)s" #: simulation/components/Player.js:43 msgid "Food" msgstr "糧食" #: simulation/components/Player.js:44 msgid "Wood" msgstr "木材" #: simulation/components/Player.js:45 msgid "Metal" msgstr "金屬" #: simulation/components/Player.js:46 msgid "Stone" msgstr "石頭" #: simulation/components/Player.js:252 #, javascript-format msgid "Insufficient resources - %(resourceAmount1)s %(resourceType1)s" msgstr "資源不足 - %(resourceAmount1)s %(resourceType1)s" #: simulation/components/Player.js:254 #, javascript-format msgid "" "Insufficient resources - %(resourceAmount1)s %(resourceType1)s, " "%(resourceAmount2)s %(resourceType2)s" msgstr "資源不足 - %(resourceAmount1)s %(resourceType1)s, %(resourceAmount2)s %(resourceType2)s" #: simulation/components/Player.js:256 #, javascript-format msgid "" "Insufficient resources - %(resourceAmount1)s %(resourceType1)s, " "%(resourceAmount2)s %(resourceType2)s, %(resourceAmount3)s %(resourceType3)s" msgstr "資源不足 - %(resourceAmount1)s %(resourceType1)s, %(resourceAmount2)s %(resourceType2)s, %(resourceAmount3)s %(resourceType3)s" #: simulation/components/Player.js:258 #, javascript-format msgid "" "Insufficient resources - %(resourceAmount1)s %(resourceType1)s, " "%(resourceAmount2)s %(resourceType2)s, %(resourceAmount3)s " "%(resourceType3)s, %(resourceAmount4)s %(resourceType4)s" msgstr "資源不足 - %(resourceAmount1)s %(resourceType1)s, %(resourceAmount2)s %(resourceType2)s, %(resourceAmount3)s %(resourceType3)s, %(resourceAmount4)s %(resourceType4)s" #: simulation/components/ProductionQueue.js:366 msgid "The production queue is full." msgstr "生產佇列已滿。" #: simulation/data/player_defaults.jsonPlayerData[0].Name msgid "Gaia" msgstr "大地之母" #: simulation/data/player_defaults.jsonPlayerData[1].Name msgid "Player 1" msgstr "玩家 1" #: simulation/data/player_defaults.jsonPlayerData[2].Name msgid "Player 2" msgstr "玩家 2" #: simulation/data/player_defaults.jsonPlayerData[3].Name msgid "Player 3" msgstr "玩家 3" #: simulation/data/player_defaults.jsonPlayerData[4].Name msgid "Player 4" msgstr "玩家 4" #: simulation/data/player_defaults.jsonPlayerData[5].Name msgid "Player 5" msgstr "玩家 5" #: simulation/data/player_defaults.jsonPlayerData[6].Name msgid "Player 6" msgstr "玩家 6" #: simulation/data/player_defaults.jsonPlayerData[7].Name msgid "Player 7" msgstr "玩家 7" #: simulation/data/player_defaults.jsonPlayerData[8].Name msgid "Player 8" msgstr "玩家 8" #: simulation/data/settings/game_speeds.jsonData[0].Title msgid "Turtle (0.1x)" msgstr "龜 ~ 速 ~ (0.1x)" #: simulation/data/settings/game_speeds.jsonData[1].Title msgid "Slow (0.25x)" msgstr "緩慢 (0.25x)" #: simulation/data/settings/game_speeds.jsonData[2].Title msgid "Leisurely (0.5x)" msgstr "悠閒 (0.5x)" #: simulation/data/settings/game_speeds.jsonData[3].Title msgid "Relaxed (0.75x)" msgstr "輕鬆 (0.75x)" #: simulation/data/settings/game_speeds.jsonData[4].Title msgid "Normal (1x)" msgstr "正常 (1x)" #: simulation/data/settings/game_speeds.jsonData[5].Title msgid "Fast (1.25x)" msgstr "快速 (1.25x)" #: simulation/data/settings/game_speeds.jsonData[6].Title msgid "Very Fast (1.5x)" msgstr "急速 (1.5x)" #: simulation/data/settings/game_speeds.jsonData[7].Title msgid "Insane (2x)" msgstr "瘋狂 (2x)" #: simulation/data/settings/game_speeds.jsonData[8].Title msgid "Fast Forward (5x)" msgstr "快轉 (5x)" #: simulation/data/settings/game_speeds.jsonData[9].Title msgid "Fast Forward (10x)" msgstr "快轉 (10x)" #: simulation/data/settings/game_speeds.jsonData[10].Title msgid "Fast Forward (20x)" msgstr "快轉 (20x)" #: simulation/data/settings/victory_conditions/conquest.jsonData.Description msgid "Defeat all opponents" msgstr "擊敗所有對手" #: simulation/data/settings/victory_conditions/conquest.jsonData.Title msgid "Conquest" msgstr "征服" #: simulation/data/settings/victory_conditions/conquest_structures.jsonData.Description msgid "Destroy all structures of enemies" msgstr "破壞敵人所有的建築物" #: simulation/data/settings/victory_conditions/conquest_structures.jsonData.Title msgid "Conquest Structures" msgstr "征服建築物" #: simulation/data/settings/victory_conditions/conquest_units.jsonData.Description msgid "Kill all enemy units" msgstr "殺死敵方所有單位" #: simulation/data/settings/victory_conditions/conquest_units.jsonData.Title msgid "Conquest Units" msgstr "征服單位" #: simulation/data/settings/victory_conditions/wonder.jsonData.Description msgid "Build and protect a wonder to win" msgstr "建造並保護奇觀以獲得勝利" #: simulation/data/settings/victory_conditions/wonder.jsonData.Title msgid "Wonder" msgstr "奇觀" #: simulation/data/settings/starting_resources.jsonData[0].Title msgctxt "startingResources" msgid "Very Low" msgstr "非常低" #: simulation/data/settings/starting_resources.jsonData[1].Title msgctxt "startingResources" msgid "Low" msgstr "低" #: simulation/data/settings/starting_resources.jsonData[2].Title msgctxt "startingResources" msgid "Medium" msgstr "中等" #: simulation/data/settings/starting_resources.jsonData[3].Title msgctxt "startingResources" msgid "High" msgstr "高" #: simulation/data/settings/starting_resources.jsonData[4].Title msgctxt "startingResources" msgid "Very High" msgstr "非常高" #: simulation/data/settings/starting_resources.jsonData[5].Title msgctxt "startingResources" msgid "Deathmatch" msgstr "死鬥" #: simulation/data/map_sizes.jsonSizes[0].Name #: simulation/data/map_sizes.jsonSizes[0].LongName msgid "Tiny" msgstr "微型" #: simulation/data/map_sizes.jsonSizes[1].Name msgid "Small" msgstr "小型" #: simulation/data/map_sizes.jsonSizes[1].LongName msgid "Small (2 players)" msgstr "小型 (2 位玩家)" #: simulation/data/map_sizes.jsonSizes[2].Name msgid "Medium" msgstr "中等" #: simulation/data/map_sizes.jsonSizes[2].LongName msgid "Medium (3 players)" msgstr "中等 (3 位玩家)" #: simulation/data/map_sizes.jsonSizes[3].Name msgid "Normal" msgstr "一般" #: simulation/data/map_sizes.jsonSizes[3].LongName msgid "Normal (4 players)" msgstr "一般 (4 位玩家)" #: simulation/data/map_sizes.jsonSizes[4].Name msgid "Large" msgstr "大型" #: simulation/data/map_sizes.jsonSizes[4].LongName msgid "Large (6 players)" msgstr "大型 (6 位玩家)" #: simulation/data/map_sizes.jsonSizes[5].Name msgid "Very Large" msgstr "極大" #: simulation/data/map_sizes.jsonSizes[5].LongName msgid "Very Large (8 players)" msgstr "極大 (8 位玩家)" #: simulation/data/map_sizes.jsonSizes[6].Name #: simulation/data/map_sizes.jsonSizes[6].LongName msgid "Giant" msgstr "巨大" #: simulation/ai/petra/data.jsonname msgid "Petra Bot" msgstr "電腦玩家 Petra" #: simulation/ai/petra/data.jsondescription msgid "" "Started as a fork of Aegis bot, Petra is the most stable AI available. It " "supports naval maps and is generally more challenging. Please report issues " "to Wildfire Games (see the link in the main menu)." msgstr "是從一個 Aegis 的分支開始的,Petra 是一個更加穩定的人工智慧。它支援海洋地圖,且更具挑戰性。請向 Wildfire Games 回報問題(見主選單中的連結)。" #: simulation/ai/tutorial-ai/data.jsonname msgid "Tutorial AI" msgstr "教學 AI" #: simulation/ai/tutorial-ai/data.jsondescription msgid "" "The Tutorial AI should only be used on the \"Introductory Tutorial\" " "scenario." msgstr "入門 AI 應該只能在「入門」劇情中使用。"