# Translation template for 0 A.D. — Empires Ascendant. # Copyright © 2014 Wildfire Games # This file is distributed under the same license as the 0 A.D. — Empires Ascendant project. # # Translators: # Nguyen Dinh Phuoc Duc , 2014 # viet2uyen , 2014 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: 0 A.D.\n" "POT-Creation-Date: 2015-09-24 00:02+0200\n" "PO-Revision-Date: 2015-08-24 09:18+0000\n" "Last-Translator: Adrián Chaves Fernández \n" "Language-Team: Vietnamese (http://www.transifex.com/wildfire-games/0ad/language/vi/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Language: vi\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" #: simulation/templates/template_structure_civic.xml:14 msgid "Civic Structure" msgstr "Công trình đô thị" #: simulation/templates/template_structure_civic.xml:15 msgid "Civic" msgstr "Đô thị" #: simulation/templates/template_structure_civic_civil_centre.xml:69 msgid "Civic Center" msgstr "Trung tâm đô thị" #: simulation/templates/template_structure_civic_civil_centre.xml:70 msgid "" "Build to acquire large tracts of territory. Train citizens. Garrison: 20." msgstr "Xây dựng để kiểm soát nhiều vùng lãnh thổ. Huấn luyện các công dân. Quân đồn trú: 20." #: simulation/templates/template_structure_civic_civil_centre.xml:75 #: simulation/templates/template_structure_civic_civil_centre.xml:34 msgid "CivilCentre" msgstr "Trung tâm đô thị" #: simulation/templates/template_structure_civic_house.xml:34 msgid "Increase the population limit." msgstr "Gia tăng giới hạn dân số." #: simulation/templates/template_structure_civic_house.xml:36 #: simulation/templates/template_structure_defense_outpost.xml:60 #: simulation/templates/template_structure_defense_wooden_tower.xml:43 #: simulation/templates/template_structure_economic_farmstead.xml:27 #: simulation/templates/template_structure_economic_storehouse.xml:32 #: simulation/templates/template_structure_military_barracks.xml:31 #: simulation/templates/template_structure_military_dock.xml:27 #: simulation/templates/template_structure_resource_corral.xml:28 msgid "Village" msgstr "Làng" #: simulation/templates/template_structure_civic_house.xml:36 #: simulation/templates/template_structure_civic_house.xml:33 msgid "House" msgstr "Nhà" #: simulation/templates/template_structure_civic_temple.xml:11 msgid "Healing Aura" msgstr "Khả năng chữa bệnh." #: simulation/templates/template_structure_civic_temple.xml:12 msgid "Heals nearby units at 1 HP per second." msgstr "Chữa trị các đơn vị gần đó với tốc độ 1 HP mỗi giây" #: simulation/templates/template_structure_civic_temple.xml:44 msgid "" "Train healers. Garrison up to 20 units to heal them at a quick rate (3 HP " "per second). Research healing and religious improvements." msgstr "Huấn luyện các thầy thuốc. Quân đồn trú lên tới 20 đơn vị để chữa trị cho họ với tốc độ nhanh (3 HP mỗi giây). Nghiên cứu cải tiến việc chữa bệnh và tôn giáo." #: simulation/templates/template_structure_civic_temple.xml:45 #: simulation/templates/template_structure_defense_defense_tower.xml:57 #: simulation/templates/template_structure_economic_market.xml:24 #: simulation/templates/template_structure_military_blacksmith.xml:31 #: simulation/templates/template_structure_military_embassy.xml:24 #: simulation/templates/structures/brit_blacksmith.xml:11 #: simulation/templates/structures/gaul_blacksmith.xml:11 msgid "Town" msgstr "Thị trấn" #: simulation/templates/template_structure_civic_temple.xml:45 #: simulation/templates/template_structure_civic_temple.xml:43 msgid "Temple" msgstr "Ngôi đền" #: simulation/templates/template_structure_defense.xml:14 msgid "Defensive Structure" msgstr "Công trình phòng thủ" #: simulation/templates/template_structure_defense.xml:15 #: simulation/templates/template_structure_military_fortress.xml:61 msgid "Defensive" msgstr "Phòng thủ" #: simulation/templates/template_structure_defense_defense_tower.xml:54 msgid "Defense Tower" msgstr "Tháp canh" #: simulation/templates/template_structure_defense_defense_tower.xml:55 msgid "Shoots arrows. Garrison to provide extra defense." msgstr "Bắn cung. Quân đồn trú giúp nâng cao khả năng phòng thủ." #: simulation/templates/template_structure_defense_defense_tower.xml:57 #: simulation/templates/template_structure_defense_defense_tower.xml:26 msgid "DefenseTower" msgstr "Tháp canh" #: simulation/templates/template_structure_defense_outpost.xml:58 msgid "" "Build in neutral and own territories to scout areas of the map. Slowly " "converts to Gaia while in neutral territory." msgstr "" #: simulation/templates/template_structure_defense_outpost.xml:60 #: simulation/templates/template_structure_defense_outpost.xml:57 msgid "Outpost" msgstr "Tiền đồn" #: simulation/templates/template_structure_defense_wall.xml:24 msgid "Stone Wall" msgstr "Tường đá" #: simulation/templates/template_structure_defense_wall.xml:25 #: simulation/templates/template_structure_defense_wallset.xml:11 msgid "Wall off your town for a stout defense." msgstr "Dựng tường thành để phòng thù chắc chắn." #: simulation/templates/template_structure_defense_wall_gate.xml:28 msgid "City Gate" msgstr "Cổng thành" #: simulation/templates/template_structure_defense_wall_gate.xml:29 msgid "" "Allow units access through a city wall. Can be locked to prevent access." msgstr "Cho phép các đơn vị đi qua tường thành. Có thể bị khóa để ngăn xâm nhập." #: simulation/templates/template_structure_defense_wall_long.xml:13 #: simulation/templates/template_structure_defense_wall_medium.xml:13 msgid "Wall Protection" msgstr "Bảo vệ tường thành" #: simulation/templates/template_structure_defense_wall_long.xml:14 #: simulation/templates/template_structure_defense_wall_medium.xml:14 msgid "Units on walls have 3 extra Armor levels" msgstr "Các đơn vị trên tường thành có thêm 3 cấp độ Giáp" #: simulation/templates/template_structure_defense_wall_long.xml:53 msgid "Long wall segments can be converted to gates." msgstr "Những đoạn tường thành dài có thể chuyển thành các cổng thành." #: simulation/templates/template_structure_defense_wall_long.xml:54 msgid "Convert Stone Wall into City Gate" msgstr "Chuyển tường đá thành cổng thành" #: simulation/templates/template_structure_defense_wall_tower.xml:50 msgid "Wall Turret" msgstr "Tường tháp pháo" #: simulation/templates/template_structure_defense_wall_tower.xml:51 msgid "Shoots arrows. Garrison to defend a city wall against attackers." msgstr "Bắn cung. Quân đồn trú bảo vệ tường thành chống lại kẻ địch." #: simulation/templates/template_structure_defense_wallset.xml:10 msgid "City Wall" msgstr "Tường thành" #: simulation/templates/template_structure_defense_wooden_tower.xml:39 #: simulation/templates/template_structure_defense_wooden_tower.xml:38 msgid "Wooden Tower" msgstr "" #: simulation/templates/template_structure_economic.xml:14 msgid "Economic Structure" msgstr "Công trình kinh tế" #: simulation/templates/template_structure_economic.xml:15 #: simulation/templates/template_structure_military_dock.xml:27 msgid "Economic" msgstr "Kinh tế" #: simulation/templates/template_structure_economic_farmstead.xml:25 msgid "Dropsite for the food resource. Research food gathering improvements." msgstr "Nơi lưu trữ nguồn lương thực. Nghiên cứu cải tiến việc tích lũy lương thực." #: simulation/templates/template_structure_economic_farmstead.xml:27 #: simulation/templates/template_structure_economic_farmstead.xml:24 msgid "Farmstead" msgstr "Trang trại" #: simulation/templates/template_structure_economic_market.xml:22 msgid "" "Create trade units to trade between other markets. Barter resources. " "Research trading and bartering improvements." msgstr "Tạo các đơn vị thương nhân để giao thương giữa các chợ khác nhau. Trao đổi các nguồn tài nguyên. Nghiên cứu cải tiến việc giao thương và trao đổi hàng hóa." #: simulation/templates/template_structure_economic_market.xml:24 #: simulation/templates/template_structure_economic_market.xml:21 #: simulation/templates/template_structure_military_dock.xml:27 msgid "Market" msgstr "Chợ" #: simulation/templates/template_structure_economic_storehouse.xml:25 msgid "" "Dropsite for wood, stone, and metal resources. Research gathering " "improvements for these resources." msgstr "Nơi lưu trữ nguồn tài nguyên gỗ, đá và kim loại. Nghiên cứu cải tiến việc khai thác các nguồn tài nguyên này. " #: simulation/templates/template_structure_economic_storehouse.xml:32 #: simulation/templates/template_structure_economic_storehouse.xml:24 msgid "Storehouse" msgstr "Nhà kho" #: simulation/templates/template_structure_gaia_settlement.xml:9 #: simulation/templates/template_structure_gaia_settlement.xml:10 msgid "Settlement" msgstr "Khu vực" #: simulation/templates/template_structure_gaia_settlement.xml:11 msgid "Build a Civic Center at this location to expand your territory." msgstr "Xây dựng một Trung tâm đô thị tại nơi này để mở rộng lãnh thổ của ngài." #: simulation/templates/template_structure_military.xml:14 msgid "Military Structure" msgstr "Công trình quân sự" #: simulation/templates/template_structure_military.xml:15 msgid "Military" msgstr "Quân sự" #: simulation/templates/template_structure_military_barracks.xml:30 msgid "Train citizen-soldiers. Research training improvements. Garrison: 10." msgstr "Huấn luyện các dân binh. Nghiên cứu cải thiển việc huấn luyện. Quân đồn trú: 10." #: simulation/templates/template_structure_military_barracks.xml:31 #: simulation/templates/template_structure_military_barracks.xml:29 msgid "Barracks" msgstr "Doanh trại" #: simulation/templates/template_structure_military_blacksmith.xml:30 msgid "Research weapons and armor improvements." msgstr "Nghiên cứu cải tiến vũ khí và giáp." #: simulation/templates/template_structure_military_blacksmith.xml:31 #: simulation/templates/template_structure_military_blacksmith.xml:29 msgid "Blacksmith" msgstr "Lò rèn" #: simulation/templates/template_structure_military_dock.xml:25 msgid "" "Build upon a shoreline to construct naval vessels and to open sea trade. " "Research naval improvements." msgstr "Xây dựng trên đường bờ biển để đóng tàu và mở rộng giao thương hàng hải. Nghiên cứu cải tiến tàu thuyền." #: simulation/templates/template_structure_military_dock.xml:27 #: simulation/templates/template_structure_military_dock.xml:24 msgid "Dock" msgstr "Cảng biển" #: simulation/templates/template_structure_military_embassy.xml:24 #: simulation/templates/template_structure_military_embassy.xml:25 #: simulation/templates/structures/cart_embassy.xml:19 #: simulation/templates/structures/cart_embassy.xml:20 msgid "Embassy" msgstr "Sứ quán" #: simulation/templates/template_structure_military_fortress.xml:59 msgid "" "Train heroes, champions, and siege weapons. Research siege weapon " "improvements. Garrison: 20." msgstr "Huấn luyện những anh hùng, nhà vô địch và khí tài chiến tranh. Nghiên cứu cải tiến khí tài chiến tranh. Quân đồn trú: 20." #: simulation/templates/template_structure_military_fortress.xml:61 msgid "City" msgstr "Thành phố" #: simulation/templates/template_structure_military_fortress.xml:61 #: simulation/templates/template_structure_military_fortress.xml:25 #: simulation/templates/template_structure_military_fortress.xml:58 msgid "Fortress" msgstr "Pháo đài" #: simulation/templates/template_structure_resource.xml:17 msgid "Resource Structure" msgstr "Cấu trúc nguồn tài nguyên" #: simulation/templates/template_structure_resource.xml:19 msgid "Resource" msgstr "Nguồn tài nguyên" #: simulation/templates/template_structure_resource_corral.xml:27 msgid "" "Raise herd animals for food. Task domestic animals here to gain a trickle of" " food or other bonus (Not yet implemented)." msgstr "Giă tăng đàn gia súc cung cấp thực phẩm. Việc thuần hóa động vật để kiếm thực phẩm hoặc những lợi ích khác (Chữa thực hiện xong)." #: simulation/templates/template_structure_resource_corral.xml:28 #: simulation/templates/template_structure_resource_corral.xml:26 msgid "Corral" msgstr "Chuồng" #: simulation/templates/template_structure_resource_field.xml:28 #: simulation/templates/template_structure_resource_field.xml:27 msgid "Field" msgstr "Cánh đồng" #: simulation/templates/template_structure_resource_field.xml:29 msgid "Harvest vegetables for food. Max gatherers: 5." msgstr "Thu hoạch lương thực. Nhân công tối đa: 5." #: simulation/templates/template_structure_special.xml:42 #: simulation/templates/structures/brit_kennel.xml:32 msgid "Special Building" msgstr "Công trình đặc biệt" #: simulation/templates/template_structure_special.xml:43 msgid "This is a special building unique to a particular civilization." msgstr "Đây là công trình đặc trưng riêng đối với mỗi nền văn minh." #: simulation/templates/template_structure_wonder.xml:39 msgid "Wonder" msgstr "Kỳ quan" #: simulation/templates/template_structure_wonder.xml:40 msgid "" "Bring glory to your civilization and add large tracts of land to your " "empire." msgstr "Mang vinh quang về cho nền văn minh của ngài và thêm nhiều vùng lãnh thổ vào đế quốc của ngài." #: simulation/templates/structures/athen_barracks.xml:18 #: simulation/templates/structures/mace_barracks.xml:18 #: simulation/templates/structures/spart_barracks.xml:18 msgid "Stratēgeîon" msgstr "Stratēgeîon" #: simulation/templates/structures/athen_blacksmith.xml:5 #: simulation/templates/structures/spart_blacksmith.xml:5 msgid "Khalkeṓn" msgstr "" #: simulation/templates/structures/athen_civil_centre.xml:8 #: simulation/templates/structures/mace_civil_centre.xml:8 #: simulation/templates/structures/spart_civil_centre.xml:8 msgid "Agorá" msgstr "" #: simulation/templates/structures/athen_corral.xml:12 #: simulation/templates/structures/mace_corral.xml:12 #: simulation/templates/structures/sele_corral.xml:12 #: simulation/templates/structures/spart_corral.xml:12 msgid "Épaulos" msgstr "Épaulos" #: simulation/templates/structures/athen_defense_tower.xml:9 #: simulation/templates/structures/mace_defense_tower.xml:9 #: simulation/templates/structures/sele_defense_tower.xml:9 #: simulation/templates/structures/spart_defense_tower.xml:9 msgid "Pyrgíon" msgstr "Pyrgíon" #: simulation/templates/structures/athen_dock.xml:12 #: simulation/templates/structures/mace_dock.xml:12 #: simulation/templates/structures/spart_dock.xml:12 msgid "Limḗn" msgstr "Limḗn" #: simulation/templates/structures/athen_farmstead.xml:12 #: simulation/templates/structures/mace_farmstead.xml:12 #: simulation/templates/structures/spart_farmstead.xml:12 msgid "Sitobólion" msgstr "" #: simulation/templates/structures/athen_field.xml:5 #: simulation/templates/structures/mace_field.xml:5 #: simulation/templates/structures/spart_field.xml:5 msgid "Agroí" msgstr "" #: simulation/templates/structures/athen_fortress.xml:9 msgid "Epiteíkhisma" msgstr "" #: simulation/templates/structures/athen_fortress.xml:10 #: simulation/templates/structures/spart_fortress.xml:10 msgid "" "Build siege engines. Garrison up to 20 soldiers inside for stout defense." msgstr "Chế tạo những khí tài chiến tranh. Quân đồn trú lên tớ 20 chiến binh bên trong để phòng thủ chắc chắn." #: simulation/templates/structures/athen_gymnasion.xml:20 msgid "Gymnasium" msgstr "Gymnasium" #: simulation/templates/structures/athen_gymnasion.xml:21 msgid "Gymnásion" msgstr "" #: simulation/templates/structures/athen_gymnasion.xml:22 msgid "Train champion units." msgstr "Huấn luyện các đơn vị chiến binh." #: simulation/templates/structures/athen_house.xml:18 #: simulation/templates/structures/mace_house.xml:18 #: simulation/templates/structures/sele_house.xml:18 #: simulation/templates/structures/spart_house.xml:18 msgid "Oîkos" msgstr "Oîkos" #: simulation/templates/structures/athen_market.xml:5 #: simulation/templates/structures/mace_market.xml:5 #: simulation/templates/structures/spart_market.xml:5 msgid "Empórios" msgstr "" #: simulation/templates/structures/athen_outpost.xml:5 #: simulation/templates/structures/mace_outpost.xml:5 #: simulation/templates/structures/spart_outpost.xml:5 msgid "Greek Outpost" msgstr "Tiền đồn quân Greek" #: simulation/templates/structures/athen_outpost.xml:6 #: simulation/templates/structures/mace_outpost.xml:6 #: simulation/templates/structures/spart_outpost.xml:6 msgid "Prophylakḗ" msgstr "" #: simulation/templates/structures/athen_prytaneion.xml:24 msgid "Council Chamber" msgstr "Tòa hội đồng" #: simulation/templates/structures/athen_prytaneion.xml:25 msgid "Prytaneîon" msgstr "Prytaneîon" #: simulation/templates/structures/athen_prytaneion.xml:26 msgid "Train heroes. Research special technologies." msgstr "Huấn luyện các anh hùng. Nghiên cứu những kĩ thuật đặc biệt." #: simulation/templates/structures/athen_storehouse.xml:5 #: simulation/templates/structures/mace_storehouse.xml:5 #: simulation/templates/structures/sele_storehouse.xml:5 #: simulation/templates/structures/spart_storehouse.xml:5 msgid "Apothḗkē" msgstr "Apothḗkē" #: simulation/templates/structures/athen_temple.xml:9 msgid "Neṓs" msgstr "Neṓs" #: simulation/templates/structures/athen_theatron.xml:32 #: simulation/templates/structures/mace_theatron.xml:32 #: simulation/templates/structures/spart_theatron.xml:32 #: simulation/templates/structures/theb_theatron.xml:32 msgid "Greek Theater" msgstr "Nhà hát xứ Greek" #: simulation/templates/structures/athen_theatron.xml:33 #: simulation/templates/structures/mace_theatron.xml:33 #: simulation/templates/structures/spart_theatron.xml:33 #: simulation/templates/structures/theb_theatron.xml:33 msgid "Théātron" msgstr "Théātron" #: simulation/templates/structures/athen_theatron.xml:35 #: simulation/templates/structures/mace_theatron.xml:35 #: simulation/templates/structures/spart_theatron.xml:35 #: simulation/templates/structures/theb_theatron.xml:35 msgid "" "Hellēnízein (Hellenization): +20% territory influence for all buildings " "while the Theatron exists." msgstr "" #: simulation/templates/structures/athen_wall_gate.xml:9 #: simulation/templates/structures/mace_wall_gate.xml:9 #: simulation/templates/structures/sele_wall_gate.xml:9 #: simulation/templates/structures/spart_wall_gate.xml:9 msgid "Pýlai" msgstr "Pýlai" #: simulation/templates/structures/athen_wall_long.xml:10 #: simulation/templates/structures/athen_wall_medium.xml:10 #: simulation/templates/structures/athen_wall_short.xml:10 #: simulation/templates/structures/athen_wallset_stone.xml:5 #: simulation/templates/structures/mace_wall_long.xml:10 #: simulation/templates/structures/mace_wall_medium.xml:10 #: simulation/templates/structures/mace_wall_short.xml:10 #: simulation/templates/structures/mace_wallset_stone.xml:5 #: simulation/templates/structures/sele_wall_long.xml:10 #: simulation/templates/structures/sele_wall_medium.xml:10 #: simulation/templates/structures/sele_wall_short.xml:10 #: simulation/templates/structures/sele_wallset_stone.xml:5 #: simulation/templates/structures/spart_wall_long.xml:10 #: simulation/templates/structures/spart_wall_medium.xml:13 #: simulation/templates/structures/spart_wall_short.xml:13 #: simulation/templates/structures/spart_wallset_stone.xml:5 msgid "Teîkhos" msgstr "Teîkhos" #: simulation/templates/structures/athen_wall_tower.xml:9 #: simulation/templates/structures/mace_wall_tower.xml:9 #: simulation/templates/structures/sele_wall_tower.xml:9 #: simulation/templates/structures/spart_wall_tower.xml:9 msgid "Pýrgos" msgstr "Pýrgos" #: simulation/templates/structures/athen_wonder.xml:17 #: simulation/templates/structures/mace_wonder.xml:17 #: simulation/templates/structures/spart_wonder.xml:17 msgid "Naós Parthenṓn" msgstr "" #: simulation/templates/structures/athen_wonder.xml:19 #: simulation/templates/structures/mace_wonder.xml:19 #: simulation/templates/structures/spart_wonder.xml:19 msgid "" "Bring glory to your civilization and add large tracts of land to your " "empire. Garrison up to 30 units to heal them at a quick rate." msgstr "Mang vinh quang về cho nền văn minh của ngài và thêm nhiều vùng lãnh thổ vào đế quốc của ngài. Quân đồn trú lên tới 30 đơn vị để chữa trị cho họ với tốc độ nhanh." #: simulation/templates/structures/brit_barracks.xml:15 #: simulation/templates/structures/gaul_barracks.xml:15 msgid "Gwersyllty" msgstr "Gwersyllty" #: simulation/templates/structures/brit_blacksmith.xml:8 #: simulation/templates/structures/gaul_blacksmith.xml:8 msgid "Amoridas" msgstr "Amoridas" #: simulation/templates/structures/brit_civil_centre.xml:9 #: simulation/templates/structures/gaul_civil_centre.xml:9 msgid "Caer" msgstr "Caer" #: simulation/templates/structures/brit_corral.xml:9 #: simulation/templates/structures/gaul_corral.xml:9 msgid "Cavalidos" msgstr "Cavalidos" #: simulation/templates/structures/brit_crannog.xml:21 msgid "Island Settlement" msgstr "Khu vực đảo" #: simulation/templates/structures/brit_crannog.xml:24 msgid "Increase population limit and defend waterways." msgstr "" #: simulation/templates/structures/brit_crannog.xml:25 #: simulation/templates/structures/brit_dock.xml:15 #: simulation/templates/structures/gaul_dock.xml:15 msgid "Crannóc" msgstr "Crannóc" #: simulation/templates/structures/brit_defense_tower.xml:9 #: simulation/templates/structures/brit_wall_tower.xml:11 #: simulation/templates/structures/gaul_defense_tower.xml:9 #: simulation/templates/structures/gaul_wall_tower.xml:11 msgid "Tyrau" msgstr "Tyrau" #: simulation/templates/structures/brit_farmstead.xml:8 #: simulation/templates/structures/gaul_farmstead.xml:12 msgid "Ffermdy" msgstr "Ffermdy" #: simulation/templates/structures/brit_field.xml:5 #: simulation/templates/structures/gaul_field.xml:5 msgid "Varmo" msgstr "Varmo" #: simulation/templates/structures/brit_fortress.xml:21 msgid "Brythonic Broch" msgstr "Brythonic Broch" #: simulation/templates/structures/brit_fortress.xml:22 msgid "Train Brythonic heroes and champions. Construct siege rams." msgstr "Huấn luyện những anh hùng và nhà vô địch xứ Brython. Chế tạo các khí tài cọc phá thành." #: simulation/templates/structures/brit_house.xml:9 #: simulation/templates/structures/gaul_house.xml:9 msgid "Annedd" msgstr "Annedd" #: simulation/templates/structures/brit_kennel.xml:33 msgid "Kennel" msgstr "Kennel" #: simulation/templates/structures/brit_kennel.xml:35 msgid "Train Celtic war dogs." msgstr "Huấn luyện chó chiến đấu xứ Celt." #: simulation/templates/structures/brit_market.xml:15 #: simulation/templates/structures/gaul_market.xml:15 msgid "Marchnaty" msgstr "Marchnaty" #: simulation/templates/structures/brit_outpost.xml:5 msgid "Brythonic Outpost" msgstr "Tiền đồn quân Brython" #: simulation/templates/structures/brit_rotarymill.xml:21 #: simulation/templates/structures/gaul_rotarymill.xml:21 msgid "Farming bonus" msgstr "" #: simulation/templates/structures/brit_rotarymill.xml:22 #: simulation/templates/structures/gaul_rotarymill.xml:22 msgid "Boosts nearby farming with +25%." msgstr "" #: simulation/templates/structures/brit_rotarymill.xml:33 #: simulation/templates/structures/gaul_rotarymill.xml:33 msgid "Rotary Mill" msgstr "Rotary Mill" #: simulation/templates/structures/brit_rotarymill.xml:34 #: simulation/templates/structures/gaul_rotarymill.xml:34 msgid "Melonas" msgstr "Melonas" #: simulation/templates/structures/brit_rotarymill.xml:35 #: simulation/templates/structures/gaul_rotarymill.xml:35 msgid "Increase nearby farming output +25%." msgstr "" #: simulation/templates/structures/brit_storehouse.xml:8 #: simulation/templates/structures/gaul_storehouse.xml:8 msgid "Ystordy" msgstr "Ystordy" #: simulation/templates/structures/brit_temple.xml:19 #: simulation/templates/structures/gaul_temple.xml:19 msgid "Addoldy" msgstr "Addoldy" #: simulation/templates/structures/brit_wall_gate.xml:16 msgid "Dor" msgstr "Dor" #: simulation/templates/structures/brit_wall_long.xml:29 #: simulation/templates/structures/brit_wall_medium.xml:26 #: simulation/templates/structures/brit_wall_short.xml:13 #: simulation/templates/structures/brit_wallset_stone.xml:5 #: simulation/templates/structures/gaul_wall_long.xml:29 #: simulation/templates/structures/gaul_wall_medium.xml:26 #: simulation/templates/structures/gaul_wall_short.xml:13 #: simulation/templates/structures/gaul_wallset_stone.xml:5 msgid "Gwarchglawdd" msgstr "Gwarchglawdd" #: simulation/templates/structures/brit_wall_tower.xml:13 #: simulation/templates/structures/gaul_wall_tower.xml:13 msgid "Does not shoot or garrison." msgstr "Đừng bắn hay đồn trú quân." #: simulation/templates/structures/brit_wonder.xml:9 #: simulation/templates/structures/gaul_wonder.xml:9 msgid "Stonehenge" msgstr "Stonehenge" #: simulation/templates/structures/cart_barracks.xml:18 msgid "Maḥanēt" msgstr "Maḥanēt" #: simulation/templates/structures/cart_barracks.xml:20 msgid "" "Train North African citizen-soldiers. Research improvements for North " "African units." msgstr "Huấn luyện dân binh xứ North Africa. Nghiên cứu cải tiến các đơn vị xứ North Africa." #: simulation/templates/structures/cart_blacksmith.xml:5 #: simulation/templates/structures/ptol_blacksmith.xml:5 #: simulation/templates/structures/ptol_field.xml:5 #: simulation/templates/structures/ptol_temple.xml:12 msgid "?" msgstr "?" #: simulation/templates/structures/cart_civil_centre.xml:5 msgid "Merkāz" msgstr "Merkāz" #: simulation/templates/structures/cart_corral.xml:12 msgid "Rēfet" msgstr "Rēfet" #: simulation/templates/structures/cart_defense_tower.xml:9 #: simulation/templates/structures/cart_wall_tower.xml:12 msgid "Mijdil" msgstr "Mijdil" #: simulation/templates/structures/cart_dock.xml:17 msgid "Commercial Port" msgstr "Thương cảng" #: simulation/templates/structures/cart_dock.xml:18 msgid "Namel" msgstr "Namel" #: simulation/templates/structures/cart_dock.xml:20 msgid "" "Construct fishing boats to gather meat and merchant ships to trade with " "other docks." msgstr "Đóng thuyền cá để đánh bắt cá và thuyền buôn để giao thương với các cảng biển khác." #: simulation/templates/structures/cart_embassy.xml:22 msgid "Hire mercenaries." msgstr "Thuê lính." #: simulation/templates/structures/cart_embassy_celtic.xml:20 msgid "Celtic Embassy" msgstr "Sứ quán xứ Celt" #: simulation/templates/structures/cart_embassy_celtic.xml:22 msgid "Hire Celtic mercenaries. Research improvements for these mercenaries." msgstr "Thuê lính xứ Celt. Nghiên cứu cải tiến những tên lính này" #: simulation/templates/structures/cart_embassy_iberian.xml:13 msgid "Iberian Embassy" msgstr "Sứ quán xứ Iberian" #: simulation/templates/structures/cart_embassy_iberian.xml:15 msgid "Hire Iberian mercenaries. Research improvements for these mercenaries." msgstr "Thuê lính xứ Iberian. Nghiên cứu cải tiến những tên lính này." #: simulation/templates/structures/cart_embassy_italiote.xml:20 msgid "Italiote Embassy" msgstr "Sứ quán xứ Italia" #: simulation/templates/structures/cart_embassy_italiote.xml:22 msgid "Hire Italian mercenaries. Research improvements for these mercenaries." msgstr "Thuê lính xứ Italia. Nghiên cứu cải tiến những tên lính này." #: simulation/templates/structures/cart_farmstead.xml:9 msgid "Aḥuzāh" msgstr "Aḥuzāh" #: simulation/templates/structures/cart_field.xml:5 msgid "Šadd" msgstr "Šadd" #: simulation/templates/structures/cart_fortress.xml:9 msgid "Blockhouse Fort" msgstr "Pháo đài lô cốt" #: simulation/templates/structures/cart_fortress.xml:10 msgid "Ḥamet" msgstr "Ḥamet" #: simulation/templates/structures/cart_house.xml:22 msgid "Bet" msgstr "Bet" #: simulation/templates/structures/cart_market.xml:12 msgid "Šūq" msgstr "Šūq" #: simulation/templates/structures/cart_outpost.xml:5 msgid "Carthaginian Outpost" msgstr "Tiền đồn quân Carthage" #: simulation/templates/structures/cart_storehouse.xml:9 msgid "Maḥṣabah" msgstr "Maḥṣabah" #: simulation/templates/structures/cart_super_dock.xml:10 msgid "Naval Shipyard" msgstr "Cảng tàu chiến" #: simulation/templates/structures/cart_super_dock.xml:11 msgid "Cothon" msgstr "Cothon" #: simulation/templates/structures/cart_super_dock.xml:14 msgid "Construct and repair mighty warships." msgstr "Chế tạo và sửa những chiến thuyền vĩ đại." #: simulation/templates/structures/cart_temple.xml:14 msgid "Maqdaš" msgstr "" #: simulation/templates/structures/cart_temple.xml:16 msgid "" "Train priestesses to heal your troops. Train Sacred Band pikemen. Garrison " "up to 20 units to heal them at a quick rate." msgstr "" #: simulation/templates/structures/cart_wall.xml:18 #: simulation/templates/structures/cart_wallset_stone.xml:5 msgid "Jdar" msgstr "" #: simulation/templates/structures/cart_wall_gate.xml:9 msgid "Mijdil-šaʿar" msgstr "" #: simulation/templates/structures/cart_wall_long.xml:29 #: simulation/templates/structures/cart_wall_medium.xml:23 #: simulation/templates/structures/cart_wall_short.xml:10 msgid "Homah" msgstr "" #: simulation/templates/structures/cart_wonder.xml:17 msgid "Temple of Ba'al Hammon" msgstr "" #: simulation/templates/structures/gaul_fortress.xml:8 msgid "Gallic Dun" msgstr "" #: simulation/templates/structures/gaul_fortress.xml:9 msgid "Train Gallic heroes and champions. Construct siege rams." msgstr "" #: simulation/templates/structures/gaul_outpost.xml:5 msgid "Gallic Outpost" msgstr "" #: simulation/templates/structures/gaul_tavern.xml:23 msgid "Tavern" msgstr "" #: simulation/templates/structures/gaul_tavern.xml:24 msgid "Taberna" msgstr "" #: simulation/templates/structures/gaul_tavern.xml:26 msgid "Add +10 to Population Cap. Recruit Naked Fanatics." msgstr "" #: simulation/templates/structures/gaul_wall_gate.xml:16 msgid "Duro" msgstr "" #: simulation/templates/structures/iber_barracks.xml:11 msgid "Kaserna" msgstr "" #: simulation/templates/structures/iber_blacksmith.xml:5 msgid "Harotz" msgstr "" #: simulation/templates/structures/iber_civil_centre.xml:5 msgid "Oppidum" msgstr "" #: simulation/templates/structures/iber_corral.xml:12 msgid "Saroe" msgstr "" #: simulation/templates/structures/iber_defense_tower.xml:27 #: simulation/templates/structures/iber_wall_tower.xml:9 msgid "Dorre" msgstr "" #: simulation/templates/structures/iber_dock.xml:12 msgid "Kai" msgstr "" #: simulation/templates/structures/iber_farmstead.xml:5 msgid "Baserri" msgstr "" #: simulation/templates/structures/iber_field.xml:5 msgid "Soro" msgstr "" #: simulation/templates/structures/iber_fortress.xml:16 msgid "Castro" msgstr "" #: simulation/templates/structures/iber_house.xml:12 msgid "Etxe" msgstr "" #: simulation/templates/structures/iber_market.xml:12 msgid "Arruga" msgstr "" #: simulation/templates/structures/iber_monument.xml:38 msgid "Revered Monument" msgstr "" #: simulation/templates/structures/iber_monument.xml:39 msgid "Gur Oroigarri" msgstr "Gur Oroigarri" #: simulation/templates/structures/iber_monument.xml:41 msgid "" "All units within vision of this monument will fight harder. Effect Range: 50" " meters." msgstr "" #: simulation/templates/structures/iber_outpost.xml:5 msgid "Iberian Outpost" msgstr "" #: simulation/templates/structures/iber_storehouse.xml:5 msgid "Ola" msgstr "" #: simulation/templates/structures/iber_temple.xml:12 msgid "Loki" msgstr "" #: simulation/templates/structures/iber_wall.xml:9 #: simulation/templates/structures/iber_wall_long.xml:29 #: simulation/templates/structures/iber_wall_medium.xml:26 #: simulation/templates/structures/iber_wall_short.xml:13 #: simulation/templates/structures/iber_wallset_stone.xml:5 msgid "Zabal Horma" msgstr "" #: simulation/templates/structures/iber_wall_gate.xml:9 msgid "Biko Sarbide" msgstr "" #: simulation/templates/structures/iber_wonder.xml:17 msgid "Cancho Roano" msgstr "" #: simulation/templates/structures/mace_blacksmith.xml:5 msgid "Sidērourgeîon" msgstr "" #: simulation/templates/structures/mace_fortress.xml:15 msgid "Teíchisma" msgstr "" #: simulation/templates/structures/mace_fortress.xml:16 msgid "" "Train Champions and Heroes. Garrison up to 20 soldiers inside for stout " "defense." msgstr "" #: simulation/templates/structures/mace_library.xml:15 #: simulation/templates/structures/ptol_library.xml:15 #: simulation/templates/structures/sele_library.xml:15 msgid "Library" msgstr "Thư viện" #: simulation/templates/structures/mace_library.xml:16 #: simulation/templates/structures/ptol_library.xml:16 msgid "Bibliothḗkē" msgstr "" #: simulation/templates/structures/mace_library.xml:17 #: simulation/templates/structures/ptol_library.xml:17 #: simulation/templates/structures/sele_library.xml:17 msgid "" "Research special technologies and reduce the research time of all remaining " "technologies." msgstr "" #: simulation/templates/structures/mace_siege_workshop.xml:17 msgid "Synergeîon Poliorkētṓn" msgstr "" #: simulation/templates/structures/mace_siege_workshop.xml:18 msgid "Siege Workshop" msgstr "" #: simulation/templates/structures/mace_siege_workshop.xml:20 msgid "Build siege engines. Research siege technologies." msgstr "" #: simulation/templates/structures/mace_temple.xml:9 #: simulation/templates/structures/spart_temple.xml:9 msgid "Asklēpieîon" msgstr "" #: simulation/templates/structures/maur_barracks.xml:9 msgid "Sainyavasa" msgstr "" #: simulation/templates/structures/maur_blacksmith.xml:5 msgid "Lohakāra" msgstr "" #: simulation/templates/structures/maur_civil_centre.xml:9 msgid "Rajadhanika" msgstr "" #: simulation/templates/structures/maur_corral.xml:12 msgid "Goshala" msgstr "" #: simulation/templates/structures/maur_defense_tower.xml:5 msgid "Udarka" msgstr "" #: simulation/templates/structures/maur_dock.xml:9 msgid "Naukasthanaka" msgstr "" #: simulation/templates/structures/maur_elephant_stables.xml:21 msgid "Elephant Stables" msgstr "" #: simulation/templates/structures/maur_elephant_stables.xml:22 msgid "Vāraṇaśālā" msgstr "" #: simulation/templates/structures/maur_elephant_stables.xml:26 msgid "Train elephant units." msgstr "" #: simulation/templates/structures/maur_farmstead.xml:12 msgid "Kantu" msgstr "" #: simulation/templates/structures/maur_field.xml:5 msgid "Kshetra" msgstr "" #: simulation/templates/structures/maur_fortress.xml:5 msgid "Durg" msgstr "" #: simulation/templates/structures/maur_fortress.xml:7 msgid "Train heroes and champion units." msgstr "Huấn luyện những đơn vị hero và champion." #: simulation/templates/structures/maur_house.xml:9 msgid "Griham" msgstr "" #: simulation/templates/structures/maur_market.xml:12 msgid "Vipana" msgstr "" #: simulation/templates/structures/maur_outpost.xml:5 msgid "Uparaksana" msgstr "" #: simulation/templates/structures/maur_pillar_ashoka.xml:26 msgid "Edict Pillar of Ashoka" msgstr "Edict Pillar of Ashoka" #: simulation/templates/structures/maur_pillar_ashoka.xml:27 msgid "Śāsana Stambha Aśokā" msgstr "" #: simulation/templates/structures/maur_pillar_ashoka.xml:29 msgid "The famous pillar of Ashoka. Currently a useless structure." msgstr "Cột trụ nổi tiếng của vua Ashoka. Ngày này là một công trình vô giá trị." #: simulation/templates/structures/maur_storehouse.xml:5 msgid "Khalla" msgstr "" #: simulation/templates/structures/maur_temple.xml:12 msgid "Devalaya" msgstr "" #: simulation/templates/structures/maur_wall.xml:9 #: simulation/templates/structures/maur_wall_long.xml:35 #: simulation/templates/structures/maur_wall_medium.xml:29 #: simulation/templates/structures/maur_wall_short.xml:16 #: simulation/templates/structures/maur_wallset_stone.xml:5 msgid "Shilabanda" msgstr "" #: simulation/templates/structures/maur_wall_gate.xml:9 msgid "Dwara" msgstr "" #: simulation/templates/structures/maur_wall_tower.xml:18 msgid "Puratta" msgstr "" #: simulation/templates/structures/maur_wonder.xml:9 msgid "Great Stupa" msgstr "" #: simulation/templates/structures/merc_camp_egyptian.xml:7 #: simulation/templates/structures/ptol_mercenary_camp.xml:7 msgid "MercenaryCamp" msgstr "" #: simulation/templates/structures/merc_camp_egyptian.xml:29 msgid "Mercenary Camp (Egyptian)" msgstr "" #: simulation/templates/structures/merc_camp_egyptian.xml:30 msgid "Stratópedo Misthophóron Aigyptiakós" msgstr "" #: simulation/templates/structures/merc_camp_egyptian.xml:33 msgid "Capture this structure to train mercenaries from Hellenistic Egypt." msgstr "Kiểm soát công trình này để huấn luyện lính đánh thuê từ Hellenistic Egypt." #: simulation/templates/structures/pers_apadana.xml:26 #: simulation/templates/structures/pers_palace.xml:23 msgid "Persian Palace" msgstr "" #: simulation/templates/structures/pers_apadana.xml:27 msgid "Apadana" msgstr "" #: simulation/templates/structures/pers_apadana.xml:34 msgid "" "\"Satrapy Tribute\": Gain a trickle of food, wood, stone, and metal " "resources. Train Persian heroes and their \"Immortals\" bodyguards. Build " "Limit: 1." msgstr "\"Satrapy Tribute\": Tăng một ít các tài nguyên về lương thực, gỗ, đã và kim loại. Huấn luyện các anh hùng Persia và cận vệ \"bất tử\" của họ. Giới hạn xây dựng: 1." #: simulation/templates/structures/pers_barracks.xml:5 msgid "Padgan" msgstr "" #: simulation/templates/structures/pers_barracks.xml:7 msgid "Levy citizen-infantry units." msgstr "Tuyển các đơn vị dân binh." #: simulation/templates/structures/pers_blacksmith.xml:5 msgid "Arštišta" msgstr "" #: simulation/templates/structures/pers_civil_centre.xml:5 msgid "Provincial Governor" msgstr "" #: simulation/templates/structures/pers_civil_centre.xml:6 msgid "Xšaçapāvan" msgstr "" #: simulation/templates/structures/pers_corral.xml:12 msgid "Gaiāšta" msgstr "" #: simulation/templates/structures/pers_defense_tower.xml:5 #: simulation/templates/structures/pers_wall_tower.xml:9 msgid "Pāyaud" msgstr "" #: simulation/templates/structures/pers_dock.xml:12 msgid "Nāvašta" msgstr "" #: simulation/templates/structures/pers_farmstead.xml:12 msgid "Kaštašta" msgstr "" #: simulation/templates/structures/pers_field.xml:5 msgid "Kaštrya" msgstr "" #: simulation/templates/structures/pers_fortress.xml:5 msgid "Didā" msgstr "" #: simulation/templates/structures/pers_fortress.xml:7 msgid "Train Champion Cavalry and Construct Siege Rams." msgstr "Huân luyện Champion Cavalry và chế tạo Siege Rams." #: simulation/templates/structures/pers_house.xml:22 msgid "Huvādā" msgstr "" #: simulation/templates/structures/pers_ishtar_gate.xml:20 msgid "Ishtar Gate of Babylon" msgstr "" #: simulation/templates/structures/pers_ishtar_gate.xml:21 #: simulation/templates/structures/rome_arch.xml:23 msgid "Special Imperial Roman building." msgstr "Công trình đặc biệt của Đế quốc Roman." #: simulation/templates/structures/pers_market.xml:12 msgid "Ardatašta" msgstr "" #: simulation/templates/structures/pers_outpost.xml:5 msgid "Didebani" msgstr "" #: simulation/templates/structures/pers_palace.xml:24 msgid "Palace" msgstr "" #: simulation/templates/structures/pers_palace.xml:30 msgid "Build Limit: 1." msgstr "Giới hạn xây dựng: 1." #: simulation/templates/structures/pers_sb2.xml:22 msgid "Persian Special Building" msgstr "" #: simulation/templates/structures/pers_sb2.xml:23 msgid "Parihuvādā" msgstr "" #: simulation/templates/structures/pers_sb2.xml:26 msgid "" "Special Building.\n" "Train War Elephants and Kardakes mercenaries." msgstr "Công trình đặc biệt.\nHuấn luyện Voi chiến và lính đánh thuê Kardakes." #: simulation/templates/structures/pers_stables.xml:18 msgid "Cavalry Stables" msgstr "" #: simulation/templates/structures/pers_stables.xml:19 msgid "Paraspa" msgstr "" #: simulation/templates/structures/pers_stables.xml:20 msgid "Stables" msgstr "" #: simulation/templates/structures/pers_stables.xml:22 msgid "Train citizen-cavalry units." msgstr "Huấn luyện các đơn vị dân-kỵ binh." #: simulation/templates/structures/pers_storehouse.xml:5 msgid "Asiyah" msgstr "" #: simulation/templates/structures/pers_temple.xml:12 msgid "Ayadana" msgstr "" #: simulation/templates/structures/pers_wall.xml:9 #: simulation/templates/structures/pers_wall_long.xml:29 #: simulation/templates/structures/pers_wall_medium.xml:23 #: simulation/templates/structures/pers_wall_short.xml:10 #: simulation/templates/structures/pers_wallset_stone.xml:5 msgid "Para" msgstr "" #: simulation/templates/structures/pers_wall_gate.xml:9 msgid "Duvitaparnam" msgstr "" #: simulation/templates/structures/pers_wonder.xml:12 msgid "Hanging Gardens of Babylon" msgstr "" #: simulation/templates/structures/ptol_barracks.xml:17 msgid "ḥwt-n-mš'" msgstr "" #: simulation/templates/structures/ptol_barracks.xml:19 msgid "" "Train Egyptian and Middle-Eastern citizen-soldiers. Research training " "improvements. Garrison: 10." msgstr "Huấn luyện dân binh xứ Egypt và Middle-Eastern. Nghiên cứu cải tiến việc huấn luyện. Quân đồn trú: 10." #: simulation/templates/structures/ptol_civil_centre.xml:15 msgid "pr-'a" msgstr "" #: simulation/templates/structures/ptol_corral.xml:19 msgid "h-n-ssmt.w" msgstr "" #: simulation/templates/structures/ptol_defense_tower.xml:9 msgid "mktr-n-ḏw" msgstr "" #: simulation/templates/structures/ptol_dock.xml:12 msgid "ḥwt-n-dpt.w" msgstr "" #: simulation/templates/structures/ptol_farmstead.xml:19 msgid "pr-n-t" msgstr "" #: simulation/templates/structures/ptol_fortress.xml:9 msgid "mktr-'a" msgstr "" #: simulation/templates/structures/ptol_house.xml:19 msgid "ḥwt" msgstr "" #: simulation/templates/structures/ptol_lighthouse.xml:17 msgid "Lighthouse" msgstr "Hải đăng" #: simulation/templates/structures/ptol_lighthouse.xml:18 msgid "Pháros" msgstr "" #: simulation/templates/structures/ptol_lighthouse.xml:20 msgid "" "Build along the shore to reveal the shorelines over the entire map. Very " "large vision range: 180 meters." msgstr "" #: simulation/templates/structures/ptol_market.xml:9 msgid "ḥwt-n-ḫt.w-wḫa.w" msgstr "" #: simulation/templates/structures/ptol_mercenary_camp.xml:29 msgid "Mercenary Camp" msgstr "" #: simulation/templates/structures/ptol_mercenary_camp.xml:30 msgid "Stratopedeía Misthophórōn" msgstr "" #: simulation/templates/structures/ptol_mercenary_camp.xml:33 msgid "" "Cheap barracks-like structure that is buildable in Neutral territory, but casts no territory influence.\n" "- Train Mercenaries. \n" "- Min. distance from other Military Settlements: 100 meters." msgstr "Công tình tương tự doanh trại giá rẻ thứ có thể xây trong lãnh thổ trung lập nhưng không gây tác động lãnh thổ.\n- Huấn luyện lính đánh thuê.\n- Khoảng cách so với những Military Settlement khác: 100m." #: simulation/templates/structures/ptol_military_colony.xml:24 #: simulation/templates/structures/sele_military_colony.xml:24 msgid "Colony" msgstr "Thuộc địa" #: simulation/templates/structures/ptol_military_colony.xml:46 #: simulation/templates/structures/sele_military_colony.xml:46 msgid "Military Colony" msgstr "" #: simulation/templates/structures/ptol_military_colony.xml:47 msgid "Klēroukhía" msgstr "" #: simulation/templates/structures/ptol_military_colony.xml:50 msgid "" "This is the Ptolemaic expansion building, similar to Civic Centers for other factions. It is weaker and carries a smaller territory influence, but is cheaper and built faster.\n" "- Train settler-soldiers of various nationalities.\n" "- Min. distance from other Military Colonies: 120 meters." msgstr "" #: simulation/templates/structures/ptol_outpost.xml:5 msgid "mktr-n-ḫt" msgstr "" #: simulation/templates/structures/ptol_storehouse.xml:18 msgid "h-n-ḫt.w" msgstr "" #: simulation/templates/structures/ptol_wall_gate.xml:9 msgid "sba-n-njwt" msgstr "" #: simulation/templates/structures/ptol_wall_long.xml:29 #: simulation/templates/structures/ptol_wall_medium.xml:23 #: simulation/templates/structures/ptol_wall_short.xml:10 #: simulation/templates/structures/ptol_wallset_stone.xml:5 msgid "h-n-njwt" msgstr "" #: simulation/templates/structures/ptol_wall_tower.xml:9 msgid "mktr" msgstr "" #: simulation/templates/structures/ptol_wonder.xml:17 msgid "Temple of Edfu" msgstr "" #: simulation/templates/structures/rome_arch.xml:22 msgid "Triumphal Arch" msgstr "" #: simulation/templates/structures/rome_army_camp.xml:58 msgid "Entrenched Army Camp" msgstr "" #: simulation/templates/structures/rome_army_camp.xml:59 msgid "Castrum Vallum" msgstr "" #: simulation/templates/structures/rome_army_camp.xml:64 msgid "" "Build anywhere on the map, even in enemy territory. Construct siege weapons " "and train citizen-soldiers. Heal garrisoned units slowly." msgstr "Xây dựng bất cứ đâu trên bản đồ, thậm chí trong lãnh thổ địch. Chế tạo các khí tài chiến tranh và huấn luyện dân binh. Chữa trị cho các đơn vị đóng quân từ từ." #: simulation/templates/structures/rome_barracks.xml:18 msgid "Castrum" msgstr "" #: simulation/templates/structures/rome_blacksmith.xml:5 msgid "Armamentarium" msgstr "" #: simulation/templates/structures/rome_civil_centre.xml:9 msgid "Forum" msgstr "Diễn đàn" #: simulation/templates/structures/rome_corral.xml:12 msgid "Saeptum" msgstr "" #: simulation/templates/structures/rome_defense_tower.xml:9 msgid "Turris Lignea" msgstr "" #: simulation/templates/structures/rome_dock.xml:12 msgid "Portus" msgstr "" #: simulation/templates/structures/rome_farmstead.xml:12 msgid "Villa" msgstr "" #: simulation/templates/structures/rome_field.xml:5 msgid "Ager" msgstr "" #: simulation/templates/structures/rome_fortress.xml:5 msgid "Castellum" msgstr "" #: simulation/templates/structures/rome_house.xml:18 msgid "Domus" msgstr "" #: simulation/templates/structures/rome_market.xml:12 msgid "Mercatus" msgstr "" #: simulation/templates/structures/rome_outpost.xml:5 msgid "Vigilarium" msgstr "" #: simulation/templates/structures/rome_siege_wall_gate.xml:31 msgid "Siege Wall Gate" msgstr "" #: simulation/templates/structures/rome_siege_wall_gate.xml:32 msgid "Porta Circummunitionis" msgstr "" #: simulation/templates/structures/rome_siege_wall_long.xml:51 #: simulation/templates/structures/rome_siege_wall_medium.xml:45 #: simulation/templates/structures/rome_siege_wall_short.xml:32 #: simulation/templates/structures/rome_wallset_siege.xml:5 msgid "Siege Wall" msgstr "" #: simulation/templates/structures/rome_siege_wall_long.xml:52 #: simulation/templates/structures/rome_siege_wall_medium.xml:46 #: simulation/templates/structures/rome_siege_wall_short.xml:33 msgid "Murus Circummunitionis" msgstr "" #: simulation/templates/structures/rome_siege_wall_long.xml:57 #: simulation/templates/structures/rome_siege_wall_medium.xml:51 #: simulation/templates/structures/rome_siege_wall_short.xml:38 #: simulation/templates/structures/rome_wallset_siege.xml:8 msgid "A wooden and turf palisade buildable in enemy and neutral territories." msgstr "" #: simulation/templates/structures/rome_siege_wall_long.xml:58 msgid "Convert Siege Wall into Siege Wall Gate" msgstr "" #: simulation/templates/structures/rome_siege_wall_tower.xml:31 msgid "Siege Wall Tower" msgstr "" #: simulation/templates/structures/rome_siege_wall_tower.xml:32 msgid "Turris Circummunitionis" msgstr "" #: simulation/templates/structures/rome_storehouse.xml:5 msgid "Receptaculum" msgstr "" #: simulation/templates/structures/rome_temple.xml:9 msgid "Aedes" msgstr "" #: simulation/templates/structures/rome_temple_mars.xml:12 msgid "Temple of Mars" msgstr "Đền thờ Chiến thần" #: simulation/templates/structures/rome_temple_mars.xml:13 msgid "Aedes Martis" msgstr "" #: simulation/templates/structures/rome_temple_mars.xml:15 msgid "Train healers. Garrison up to 30 units to heal them at a quick rate." msgstr "" #: simulation/templates/structures/rome_temple_vesta.xml:12 msgid "Temple of Vesta" msgstr "Đền thờ Vệ nữ" #: simulation/templates/structures/rome_temple_vesta.xml:13 msgid "Aedes Vestae" msgstr "" #: simulation/templates/structures/rome_temple_vesta.xml:15 msgid "" "Build this temple to greatly increase the loyalty of your buildings and " "female-citizens (helps prevent their capture)." msgstr "" #: simulation/templates/structures/rome_tent.xml:29 msgid "Tent" msgstr "Lều trại" #: simulation/templates/structures/rome_tent.xml:30 msgid "Tabernāculum" msgstr "" #: simulation/templates/structures/rome_tent.xml:32 msgid "A temporary shelter for soldiers. +5 population bonus." msgstr "" #: simulation/templates/structures/rome_wall.xml:9 #: simulation/templates/structures/rome_wall_long.xml:29 #: simulation/templates/structures/rome_wall_medium.xml:26 #: simulation/templates/structures/rome_wall_short.xml:13 #: simulation/templates/structures/rome_wallset_stone.xml:5 msgid "Moenia" msgstr "" #: simulation/templates/structures/rome_wall_gate.xml:9 msgid "Porta" msgstr "" #: simulation/templates/structures/rome_wall_tower.xml:9 msgid "Turris Lapidea" msgstr "" #: simulation/templates/structures/rome_wallset_siege.xml:6 msgid "Murus Latericius" msgstr "Murus Latericius" #: simulation/templates/structures/rome_wonder.xml:17 msgid "Aedes Iovis Optimi Maximi" msgstr "" #: simulation/templates/structures/sele_barracks.xml:18 msgid "Stratones" msgstr "" #: simulation/templates/structures/sele_blacksmith.xml:5 msgid "Sidirourgeíon" msgstr "" #: simulation/templates/structures/sele_civil_centre.xml:8 msgid "Agorā́" msgstr "Agorā́" #: simulation/templates/structures/sele_dock.xml:12 msgid "Liménas" msgstr "" #: simulation/templates/structures/sele_farmstead.xml:12 msgid "Sītobólion" msgstr "Sītobólion" #: simulation/templates/structures/sele_field.xml:5 msgid "Agrós" msgstr "Agrós" #: simulation/templates/structures/sele_fortress.xml:9 msgid "Phrourion" msgstr "" #: simulation/templates/structures/sele_fortress.xml:10 msgid "" "Build siege engines and train Champions. Garrison up to 20 soldiers inside " "for stout defense." msgstr "Ché tạo các khí tài chiến tranh và huấn luyện các Champion. Quân đồn trú bên trong lên tới 20 chiến binh để phòng thủ chắc chắn." #: simulation/templates/structures/sele_library.xml:16 msgid "Bibliothikon" msgstr "" #: simulation/templates/structures/sele_market.xml:5 msgid "Empórion" msgstr "Empórion" #: simulation/templates/structures/sele_military_colony.xml:47 msgid "Klēroukhia" msgstr "" #: simulation/templates/structures/sele_military_colony.xml:50 msgid "" "This is the Seleucid expansion building, similar to Civic Centers for other factions. It is weaker and carries a smaller territory influence, but is cheaper and built faster.\n" "- Train settler-soldiers of various nationalities.\n" "- Min. distance from other Military Colonies: 120 meters." msgstr "Đây là công trình của người Seleucid, tương tự như những Trung tâm đô thị của các dân tộc khác. Tuy yếu hơn và tác động lãnh thổ nhỏ hơn, nhưng rẻ hơn và xây dựng nhanh hơn.\n- Huấn luyện dân binh từ nhiều quốc gia khác nhau.\n- Khoảng cách nhỏ nhất đến các Military Colony khác: 120m." #: simulation/templates/structures/sele_outpost.xml:5 msgid "Prophylax" msgstr "" #: simulation/templates/structures/sele_temple.xml:9 msgid "Naós" msgstr "" #: simulation/templates/structures/sele_wonder.xml:12 msgid "Paradise of Daphne" msgstr "Thiên đường của Nữ thần nước" #: simulation/templates/structures/spart_fortress.xml:9 msgid "Teíkhisma" msgstr "" #: simulation/templates/structures/spart_gerousia.xml:21 msgid "Spartan Senate" msgstr "" #: simulation/templates/structures/spart_gerousia.xml:22 msgid "Gerontía" msgstr "" #: simulation/templates/structures/spart_gerousia.xml:23 msgid "Train heroes." msgstr "" #: simulation/templates/structures/spart_syssiton.xml:21 msgid "Military Mess Hall" msgstr "" #: simulation/templates/structures/spart_syssiton.xml:22 msgid "Syssítion" msgstr "" #: simulation/templates/structures/spart_syssiton.xml:26 msgid "Train Spartan heroes and Spartiate champion hoplites." msgstr "Huấn luyện các anh hùng và chiến binh hạng nặng người Spartan."