# Translation template for 0 A.D. — Empires Ascendant. # Copyright © 2014 Wildfire Games # This file is distributed under the same license as the 0 A.D. — Empires Ascendant project. # # Translators: # Dimaver , 2014 # Victor Butko , 2014 # Yaroslav Yenkala , 2015 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: 0 A.D.\n" "POT-Creation-Date: 2015-09-24 00:02+0200\n" "PO-Revision-Date: 2015-08-24 09:18+0000\n" "Last-Translator: Adrián Chaves Fernández \n" "Language-Team: Ukrainian (http://www.transifex.com/wildfire-games/0ad/language/uk/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Language: uk\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" #: simulation/templates/template_structure_civic.xml:14 msgid "Civic Structure" msgstr "Громадська будівля" #: simulation/templates/template_structure_civic.xml:15 msgid "Civic" msgstr "Громадянин" #: simulation/templates/template_structure_civic_civil_centre.xml:69 msgid "Civic Center" msgstr "Громадський Центр" #: simulation/templates/template_structure_civic_civil_centre.xml:70 msgid "" "Build to acquire large tracts of territory. Train citizens. Garrison: 20." msgstr "Побудуй, щоб придбати великі ділянки території. Навчай громадян. Гарнізон: 20." #: simulation/templates/template_structure_civic_civil_centre.xml:75 #: simulation/templates/template_structure_civic_civil_centre.xml:34 msgid "CivilCentre" msgstr "Центр цивілізації" #: simulation/templates/template_structure_civic_house.xml:34 msgid "Increase the population limit." msgstr "Збільшити межу населення" #: simulation/templates/template_structure_civic_house.xml:36 #: simulation/templates/template_structure_defense_outpost.xml:60 #: simulation/templates/template_structure_defense_wooden_tower.xml:43 #: simulation/templates/template_structure_economic_farmstead.xml:27 #: simulation/templates/template_structure_economic_storehouse.xml:32 #: simulation/templates/template_structure_military_barracks.xml:31 #: simulation/templates/template_structure_military_dock.xml:27 #: simulation/templates/template_structure_resource_corral.xml:28 msgid "Village" msgstr "Село" #: simulation/templates/template_structure_civic_house.xml:36 #: simulation/templates/template_structure_civic_house.xml:33 msgid "House" msgstr "Будинок" #: simulation/templates/template_structure_civic_temple.xml:11 msgid "Healing Aura" msgstr "Аура Зцілення" #: simulation/templates/template_structure_civic_temple.xml:12 msgid "Heals nearby units at 1 HP per second." msgstr "Зцілює прилеглих юнітів зі швидкістю 1 ОЗ в секунду." #: simulation/templates/template_structure_civic_temple.xml:44 msgid "" "Train healers. Garrison up to 20 units to heal them at a quick rate (3 HP " "per second). Research healing and religious improvements." msgstr "Підсилює цілителів. Розмістіть до 20 юнітів для швидкого лікування (3 ОЗ в секунду). Досліджуйте технології здоров'я та релігії." #: simulation/templates/template_structure_civic_temple.xml:45 #: simulation/templates/template_structure_defense_defense_tower.xml:57 #: simulation/templates/template_structure_economic_market.xml:24 #: simulation/templates/template_structure_military_blacksmith.xml:31 #: simulation/templates/template_structure_military_embassy.xml:24 #: simulation/templates/structures/brit_blacksmith.xml:11 #: simulation/templates/structures/gaul_blacksmith.xml:11 msgid "Town" msgstr "Місто" #: simulation/templates/template_structure_civic_temple.xml:45 #: simulation/templates/template_structure_civic_temple.xml:43 msgid "Temple" msgstr "Храм" #: simulation/templates/template_structure_defense.xml:14 msgid "Defensive Structure" msgstr "Захисна Будівля" #: simulation/templates/template_structure_defense.xml:15 #: simulation/templates/template_structure_military_fortress.xml:61 msgid "Defensive" msgstr "Оборонний" #: simulation/templates/template_structure_defense_defense_tower.xml:54 msgid "Defense Tower" msgstr "Захисна башта" #: simulation/templates/template_structure_defense_defense_tower.xml:55 msgid "Shoots arrows. Garrison to provide extra defense." msgstr "Метає стріли. Розмістіть юнітів для додаткового захисту." #: simulation/templates/template_structure_defense_defense_tower.xml:57 #: simulation/templates/template_structure_defense_defense_tower.xml:26 msgid "DefenseTower" msgstr "Захисна башта" #: simulation/templates/template_structure_defense_outpost.xml:58 msgid "" "Build in neutral and own territories to scout areas of the map. Slowly " "converts to Gaia while in neutral territory." msgstr "" #: simulation/templates/template_structure_defense_outpost.xml:60 #: simulation/templates/template_structure_defense_outpost.xml:57 msgid "Outpost" msgstr "Застава" #: simulation/templates/template_structure_defense_wall.xml:24 msgid "Stone Wall" msgstr "Кам'яний мур" #: simulation/templates/template_structure_defense_wall.xml:25 #: simulation/templates/template_structure_defense_wallset.xml:11 msgid "Wall off your town for a stout defense." msgstr "Оточіть своє місто муром для щільної оборони." #: simulation/templates/template_structure_defense_wall_gate.xml:28 msgid "City Gate" msgstr "Міська брама" #: simulation/templates/template_structure_defense_wall_gate.xml:29 msgid "" "Allow units access through a city wall. Can be locked to prevent access." msgstr "Надають юнітам можливість проходу через міський мур. Можуть бути зачинені для запобігання доступу." #: simulation/templates/template_structure_defense_wall_long.xml:13 #: simulation/templates/template_structure_defense_wall_medium.xml:13 msgid "Wall Protection" msgstr "Захисний мур" #: simulation/templates/template_structure_defense_wall_long.xml:14 #: simulation/templates/template_structure_defense_wall_medium.xml:14 msgid "Units on walls have 3 extra Armor levels" msgstr "Юніти на мурі мають 3 додаткових рівня броні" #: simulation/templates/template_structure_defense_wall_long.xml:53 msgid "Long wall segments can be converted to gates." msgstr "Довгі ділянки мура можуть бути перетворені на браму" #: simulation/templates/template_structure_defense_wall_long.xml:54 msgid "Convert Stone Wall into City Gate" msgstr "Перетворити кам’яний мур на міську браму" #: simulation/templates/template_structure_defense_wall_tower.xml:50 msgid "Wall Turret" msgstr "Фортечна вежа" #: simulation/templates/template_structure_defense_wall_tower.xml:51 msgid "Shoots arrows. Garrison to defend a city wall against attackers." msgstr "Метає стріли. Розмістіть юнітів для захисту муру від нападників." #: simulation/templates/template_structure_defense_wallset.xml:10 msgid "City Wall" msgstr "Міський мур" #: simulation/templates/template_structure_defense_wooden_tower.xml:39 #: simulation/templates/template_structure_defense_wooden_tower.xml:38 msgid "Wooden Tower" msgstr "" #: simulation/templates/template_structure_economic.xml:14 msgid "Economic Structure" msgstr "Господарська Будівля" #: simulation/templates/template_structure_economic.xml:15 #: simulation/templates/template_structure_military_dock.xml:27 msgid "Economic" msgstr "Господарство" #: simulation/templates/template_structure_economic_farmstead.xml:25 msgid "Dropsite for the food resource. Research food gathering improvements." msgstr "Точка збору їжі. Досліджує покращені харчові технології." #: simulation/templates/template_structure_economic_farmstead.xml:27 #: simulation/templates/template_structure_economic_farmstead.xml:24 msgid "Farmstead" msgstr "Садиба" #: simulation/templates/template_structure_economic_market.xml:22 msgid "" "Create trade units to trade between other markets. Barter resources. " "Research trading and bartering improvements." msgstr "Створює торговців, які торгують з іншими ринками. Обмін ресурсів. Досліджує торгові технології." #: simulation/templates/template_structure_economic_market.xml:24 #: simulation/templates/template_structure_economic_market.xml:21 #: simulation/templates/template_structure_military_dock.xml:27 msgid "Market" msgstr "Ринок" #: simulation/templates/template_structure_economic_storehouse.xml:25 msgid "" "Dropsite for wood, stone, and metal resources. Research gathering " "improvements for these resources." msgstr "Місце збору деревини, каміння та металу. Досліджує технології для видобутку цих ресурсів." #: simulation/templates/template_structure_economic_storehouse.xml:32 #: simulation/templates/template_structure_economic_storehouse.xml:24 msgid "Storehouse" msgstr "Склад" #: simulation/templates/template_structure_gaia_settlement.xml:9 #: simulation/templates/template_structure_gaia_settlement.xml:10 msgid "Settlement" msgstr "Селище" #: simulation/templates/template_structure_gaia_settlement.xml:11 msgid "Build a Civic Center at this location to expand your territory." msgstr "Побудуйте Громадський Центр на цій території для збільшення своєї терирорії впливу." #: simulation/templates/template_structure_military.xml:14 msgid "Military Structure" msgstr "Військова будівля" #: simulation/templates/template_structure_military.xml:15 msgid "Military" msgstr "Військове" #: simulation/templates/template_structure_military_barracks.xml:30 msgid "Train citizen-soldiers. Research training improvements. Garrison: 10." msgstr "Тренує солдатів. Досліджує технології військової підготовки. Гарнізон: 10." #: simulation/templates/template_structure_military_barracks.xml:31 #: simulation/templates/template_structure_military_barracks.xml:29 msgid "Barracks" msgstr "Казарма" #: simulation/templates/template_structure_military_blacksmith.xml:30 msgid "Research weapons and armor improvements." msgstr "Досліджує покращення озброєння і броні." #: simulation/templates/template_structure_military_blacksmith.xml:31 #: simulation/templates/template_structure_military_blacksmith.xml:29 msgid "Blacksmith" msgstr "Кузня" #: simulation/templates/template_structure_military_dock.xml:25 msgid "" "Build upon a shoreline to construct naval vessels and to open sea trade. " "Research naval improvements." msgstr "Розмістіть на береговій лінії для будування військових суден і доступу до морської торгівлі. Досліджує військово-морські технології." #: simulation/templates/template_structure_military_dock.xml:27 #: simulation/templates/template_structure_military_dock.xml:24 msgid "Dock" msgstr "Верф" #: simulation/templates/template_structure_military_embassy.xml:24 #: simulation/templates/template_structure_military_embassy.xml:25 #: simulation/templates/structures/cart_embassy.xml:19 #: simulation/templates/structures/cart_embassy.xml:20 msgid "Embassy" msgstr "Посольство" #: simulation/templates/template_structure_military_fortress.xml:59 msgid "" "Train heroes, champions, and siege weapons. Research siege weapon " "improvements. Garrison: 20." msgstr "Тренує героїв, чемпіонів, будує облогові знаряддя. Досліджує технології облогового знаряддя. Гарнізон: 20." #: simulation/templates/template_structure_military_fortress.xml:61 msgid "City" msgstr "Місто" #: simulation/templates/template_structure_military_fortress.xml:61 #: simulation/templates/template_structure_military_fortress.xml:25 #: simulation/templates/template_structure_military_fortress.xml:58 msgid "Fortress" msgstr "Фортеця" #: simulation/templates/template_structure_resource.xml:17 msgid "Resource Structure" msgstr "Ресурсна Будівля" #: simulation/templates/template_structure_resource.xml:19 msgid "Resource" msgstr "Ресурси" #: simulation/templates/template_structure_resource_corral.xml:27 msgid "" "Raise herd animals for food. Task domestic animals here to gain a trickle of" " food or other bonus (Not yet implemented)." msgstr "Вирощує отари для їжі. Виберіть домашніх тварин для поповнення провізії або інших бонусів (поки не реалізовано). Досліджує технології вирощування тварин." #: simulation/templates/template_structure_resource_corral.xml:28 #: simulation/templates/template_structure_resource_corral.xml:26 msgid "Corral" msgstr "Загін" #: simulation/templates/template_structure_resource_field.xml:28 #: simulation/templates/template_structure_resource_field.xml:27 msgid "Field" msgstr "Поле" #: simulation/templates/template_structure_resource_field.xml:29 msgid "Harvest vegetables for food. Max gatherers: 5." msgstr "Вирощує сільгосппродукцію для їжі. Максимальна кількість збирачів: 5." #: simulation/templates/template_structure_special.xml:42 #: simulation/templates/structures/brit_kennel.xml:32 msgid "Special Building" msgstr "Особлива Будівля" #: simulation/templates/template_structure_special.xml:43 msgid "This is a special building unique to a particular civilization." msgstr "Спеціальна будівля з унікальними властивостями в залежності від цивілізації." #: simulation/templates/template_structure_wonder.xml:39 msgid "Wonder" msgstr "Диво світу" #: simulation/templates/template_structure_wonder.xml:40 msgid "" "Bring glory to your civilization and add large tracts of land to your " "empire." msgstr "Приносить славу вашій цивілізації та додає більше земель до вашої імперії." #: simulation/templates/structures/athen_barracks.xml:18 #: simulation/templates/structures/mace_barracks.xml:18 #: simulation/templates/structures/spart_barracks.xml:18 msgid "Stratēgeîon" msgstr "Стратегіон" #: simulation/templates/structures/athen_blacksmith.xml:5 #: simulation/templates/structures/spart_blacksmith.xml:5 msgid "Khalkeṓn" msgstr "Халкеон" #: simulation/templates/structures/athen_civil_centre.xml:8 #: simulation/templates/structures/mace_civil_centre.xml:8 #: simulation/templates/structures/spart_civil_centre.xml:8 msgid "Agorá" msgstr "Агора" #: simulation/templates/structures/athen_corral.xml:12 #: simulation/templates/structures/mace_corral.xml:12 #: simulation/templates/structures/sele_corral.xml:12 #: simulation/templates/structures/spart_corral.xml:12 msgid "Épaulos" msgstr "Епаулос" #: simulation/templates/structures/athen_defense_tower.xml:9 #: simulation/templates/structures/mace_defense_tower.xml:9 #: simulation/templates/structures/sele_defense_tower.xml:9 #: simulation/templates/structures/spart_defense_tower.xml:9 msgid "Pyrgíon" msgstr "Пиргіон" #: simulation/templates/structures/athen_dock.xml:12 #: simulation/templates/structures/mace_dock.xml:12 #: simulation/templates/structures/spart_dock.xml:12 msgid "Limḗn" msgstr "Лімен" #: simulation/templates/structures/athen_farmstead.xml:12 #: simulation/templates/structures/mace_farmstead.xml:12 #: simulation/templates/structures/spart_farmstead.xml:12 msgid "Sitobólion" msgstr "Сітоболіон" #: simulation/templates/structures/athen_field.xml:5 #: simulation/templates/structures/mace_field.xml:5 #: simulation/templates/structures/spart_field.xml:5 msgid "Agroí" msgstr "Агрої" #: simulation/templates/structures/athen_fortress.xml:9 msgid "Epiteíkhisma" msgstr "Епітеїхізма" #: simulation/templates/structures/athen_fortress.xml:10 #: simulation/templates/structures/spart_fortress.xml:10 msgid "" "Build siege engines. Garrison up to 20 soldiers inside for stout defense." msgstr "Будує облогові знаряддя. Розміщує до 20 солдатів для щільної оборони." #: simulation/templates/structures/athen_gymnasion.xml:20 msgid "Gymnasium" msgstr "Гімназія" #: simulation/templates/structures/athen_gymnasion.xml:21 msgid "Gymnásion" msgstr "Гімназіон" #: simulation/templates/structures/athen_gymnasion.xml:22 msgid "Train champion units." msgstr "Тренувати чемпіонів." #: simulation/templates/structures/athen_house.xml:18 #: simulation/templates/structures/mace_house.xml:18 #: simulation/templates/structures/sele_house.xml:18 #: simulation/templates/structures/spart_house.xml:18 msgid "Oîkos" msgstr "Ойкос" #: simulation/templates/structures/athen_market.xml:5 #: simulation/templates/structures/mace_market.xml:5 #: simulation/templates/structures/spart_market.xml:5 msgid "Empórios" msgstr "Імпориус" #: simulation/templates/structures/athen_outpost.xml:5 #: simulation/templates/structures/mace_outpost.xml:5 #: simulation/templates/structures/spart_outpost.xml:5 msgid "Greek Outpost" msgstr "Грецька Застава" #: simulation/templates/structures/athen_outpost.xml:6 #: simulation/templates/structures/mace_outpost.xml:6 #: simulation/templates/structures/spart_outpost.xml:6 msgid "Prophylakḗ" msgstr "Профілаке" #: simulation/templates/structures/athen_prytaneion.xml:24 msgid "Council Chamber" msgstr "Кімната Ради" #: simulation/templates/structures/athen_prytaneion.xml:25 msgid "Prytaneîon" msgstr "Притеніон" #: simulation/templates/structures/athen_prytaneion.xml:26 msgid "Train heroes. Research special technologies." msgstr "Тренувати героїв. Досліджувати спеціальні технології." #: simulation/templates/structures/athen_storehouse.xml:5 #: simulation/templates/structures/mace_storehouse.xml:5 #: simulation/templates/structures/sele_storehouse.xml:5 #: simulation/templates/structures/spart_storehouse.xml:5 msgid "Apothḗkē" msgstr "Апотекє" #: simulation/templates/structures/athen_temple.xml:9 msgid "Neṓs" msgstr "Неос" #: simulation/templates/structures/athen_theatron.xml:32 #: simulation/templates/structures/mace_theatron.xml:32 #: simulation/templates/structures/spart_theatron.xml:32 #: simulation/templates/structures/theb_theatron.xml:32 msgid "Greek Theater" msgstr "Грецький Театр" #: simulation/templates/structures/athen_theatron.xml:33 #: simulation/templates/structures/mace_theatron.xml:33 #: simulation/templates/structures/spart_theatron.xml:33 #: simulation/templates/structures/theb_theatron.xml:33 msgid "Théātron" msgstr "Театрон" #: simulation/templates/structures/athen_theatron.xml:35 #: simulation/templates/structures/mace_theatron.xml:35 #: simulation/templates/structures/spart_theatron.xml:35 #: simulation/templates/structures/theb_theatron.xml:35 msgid "" "Hellēnízein (Hellenization): +20% territory influence for all buildings " "while the Theatron exists." msgstr "" #: simulation/templates/structures/athen_wall_gate.xml:9 #: simulation/templates/structures/mace_wall_gate.xml:9 #: simulation/templates/structures/sele_wall_gate.xml:9 #: simulation/templates/structures/spart_wall_gate.xml:9 msgid "Pýlai" msgstr "Пилаї" #: simulation/templates/structures/athen_wall_long.xml:10 #: simulation/templates/structures/athen_wall_medium.xml:10 #: simulation/templates/structures/athen_wall_short.xml:10 #: simulation/templates/structures/athen_wallset_stone.xml:5 #: simulation/templates/structures/mace_wall_long.xml:10 #: simulation/templates/structures/mace_wall_medium.xml:10 #: simulation/templates/structures/mace_wall_short.xml:10 #: simulation/templates/structures/mace_wallset_stone.xml:5 #: simulation/templates/structures/sele_wall_long.xml:10 #: simulation/templates/structures/sele_wall_medium.xml:10 #: simulation/templates/structures/sele_wall_short.xml:10 #: simulation/templates/structures/sele_wallset_stone.xml:5 #: simulation/templates/structures/spart_wall_long.xml:10 #: simulation/templates/structures/spart_wall_medium.xml:13 #: simulation/templates/structures/spart_wall_short.xml:13 #: simulation/templates/structures/spart_wallset_stone.xml:5 msgid "Teîkhos" msgstr "Тейхос" #: simulation/templates/structures/athen_wall_tower.xml:9 #: simulation/templates/structures/mace_wall_tower.xml:9 #: simulation/templates/structures/sele_wall_tower.xml:9 #: simulation/templates/structures/spart_wall_tower.xml:9 msgid "Pýrgos" msgstr "Пиргос" #: simulation/templates/structures/athen_wonder.xml:17 #: simulation/templates/structures/mace_wonder.xml:17 #: simulation/templates/structures/spart_wonder.xml:17 msgid "Naós Parthenṓn" msgstr "Святилище Парфенон" #: simulation/templates/structures/athen_wonder.xml:19 #: simulation/templates/structures/mace_wonder.xml:19 #: simulation/templates/structures/spart_wonder.xml:19 msgid "" "Bring glory to your civilization and add large tracts of land to your " "empire. Garrison up to 30 units to heal them at a quick rate." msgstr "Приносить славу вашій цивілізації та додає великі території до вашої імперії. Розміщує до 30 юнітів для прискореного відновлення здоров'я." #: simulation/templates/structures/brit_barracks.xml:15 #: simulation/templates/structures/gaul_barracks.xml:15 msgid "Gwersyllty" msgstr "Гверсільти" #: simulation/templates/structures/brit_blacksmith.xml:8 #: simulation/templates/structures/gaul_blacksmith.xml:8 msgid "Amoridas" msgstr "Аморідас" #: simulation/templates/structures/brit_civil_centre.xml:9 #: simulation/templates/structures/gaul_civil_centre.xml:9 msgid "Caer" msgstr "Каер" #: simulation/templates/structures/brit_corral.xml:9 #: simulation/templates/structures/gaul_corral.xml:9 msgid "Cavalidos" msgstr "Кавальдос" #: simulation/templates/structures/brit_crannog.xml:21 msgid "Island Settlement" msgstr "Острівне селище" #: simulation/templates/structures/brit_crannog.xml:24 msgid "Increase population limit and defend waterways." msgstr "" #: simulation/templates/structures/brit_crannog.xml:25 #: simulation/templates/structures/brit_dock.xml:15 #: simulation/templates/structures/gaul_dock.xml:15 msgid "Crannóc" msgstr "Краннок" #: simulation/templates/structures/brit_defense_tower.xml:9 #: simulation/templates/structures/brit_wall_tower.xml:11 #: simulation/templates/structures/gaul_defense_tower.xml:9 #: simulation/templates/structures/gaul_wall_tower.xml:11 msgid "Tyrau" msgstr "Тирау" #: simulation/templates/structures/brit_farmstead.xml:8 #: simulation/templates/structures/gaul_farmstead.xml:12 msgid "Ffermdy" msgstr "Фермди" #: simulation/templates/structures/brit_field.xml:5 #: simulation/templates/structures/gaul_field.xml:5 msgid "Varmo" msgstr "Вармо" #: simulation/templates/structures/brit_fortress.xml:21 msgid "Brythonic Broch" msgstr "Бритонський Броч" #: simulation/templates/structures/brit_fortress.xml:22 msgid "Train Brythonic heroes and champions. Construct siege rams." msgstr "Тренує Бритонських героїв та чемпіонів. Будує облогові тарани." #: simulation/templates/structures/brit_house.xml:9 #: simulation/templates/structures/gaul_house.xml:9 msgid "Annedd" msgstr "Аннед" #: simulation/templates/structures/brit_kennel.xml:33 msgid "Kennel" msgstr "Будка" #: simulation/templates/structures/brit_kennel.xml:35 msgid "Train Celtic war dogs." msgstr "Тренує Кельтських військових псів" #: simulation/templates/structures/brit_market.xml:15 #: simulation/templates/structures/gaul_market.xml:15 msgid "Marchnaty" msgstr "Крамниця" #: simulation/templates/structures/brit_outpost.xml:5 msgid "Brythonic Outpost" msgstr "Бритонська Застава" #: simulation/templates/structures/brit_rotarymill.xml:21 #: simulation/templates/structures/gaul_rotarymill.xml:21 msgid "Farming bonus" msgstr "Бонус за збір" #: simulation/templates/structures/brit_rotarymill.xml:22 #: simulation/templates/structures/gaul_rotarymill.xml:22 msgid "Boosts nearby farming with +25%." msgstr "Прискорює найближчих збирачів на +25%" #: simulation/templates/structures/brit_rotarymill.xml:33 #: simulation/templates/structures/gaul_rotarymill.xml:33 msgid "Rotary Mill" msgstr "Млин" #: simulation/templates/structures/brit_rotarymill.xml:34 #: simulation/templates/structures/gaul_rotarymill.xml:34 msgid "Melonas" msgstr "Мелонас" #: simulation/templates/structures/brit_rotarymill.xml:35 #: simulation/templates/structures/gaul_rotarymill.xml:35 msgid "Increase nearby farming output +25%." msgstr "Збільште видобуток найближчого господарства на +25%." #: simulation/templates/structures/brit_storehouse.xml:8 #: simulation/templates/structures/gaul_storehouse.xml:8 msgid "Ystordy" msgstr "Історди" #: simulation/templates/structures/brit_temple.xml:19 #: simulation/templates/structures/gaul_temple.xml:19 msgid "Addoldy" msgstr "Адольди" #: simulation/templates/structures/brit_wall_gate.xml:16 msgid "Dor" msgstr "Дор" #: simulation/templates/structures/brit_wall_long.xml:29 #: simulation/templates/structures/brit_wall_medium.xml:26 #: simulation/templates/structures/brit_wall_short.xml:13 #: simulation/templates/structures/brit_wallset_stone.xml:5 #: simulation/templates/structures/gaul_wall_long.xml:29 #: simulation/templates/structures/gaul_wall_medium.xml:26 #: simulation/templates/structures/gaul_wall_short.xml:13 #: simulation/templates/structures/gaul_wallset_stone.xml:5 msgid "Gwarchglawdd" msgstr "Гварчглавд" #: simulation/templates/structures/brit_wall_tower.xml:13 #: simulation/templates/structures/gaul_wall_tower.xml:13 msgid "Does not shoot or garrison." msgstr "Не стріляє і немає гарнізону захисників." #: simulation/templates/structures/brit_wonder.xml:9 #: simulation/templates/structures/gaul_wonder.xml:9 msgid "Stonehenge" msgstr "Стоунхендж" #: simulation/templates/structures/cart_barracks.xml:18 msgid "Maḥanēt" msgstr "Маханет" #: simulation/templates/structures/cart_barracks.xml:20 msgid "" "Train North African citizen-soldiers. Research improvements for North " "African units." msgstr "Тренує Північно-Африканських солдатів. Досліджує покращення для північноафриканських юнітів." #: simulation/templates/structures/cart_blacksmith.xml:5 #: simulation/templates/structures/ptol_blacksmith.xml:5 #: simulation/templates/structures/ptol_field.xml:5 #: simulation/templates/structures/ptol_temple.xml:12 msgid "?" msgstr "якого дідька?" #: simulation/templates/structures/cart_civil_centre.xml:5 msgid "Merkāz" msgstr "Мерказ" #: simulation/templates/structures/cart_corral.xml:12 msgid "Rēfet" msgstr "Рефет" #: simulation/templates/structures/cart_defense_tower.xml:9 #: simulation/templates/structures/cart_wall_tower.xml:12 msgid "Mijdil" msgstr "Мижділ" #: simulation/templates/structures/cart_dock.xml:17 msgid "Commercial Port" msgstr "Торговий Порт" #: simulation/templates/structures/cart_dock.xml:18 msgid "Namel" msgstr "Намель" #: simulation/templates/structures/cart_dock.xml:20 msgid "" "Construct fishing boats to gather meat and merchant ships to trade with " "other docks." msgstr "Будує рибальські човни для вилову риби і торгові судна для торгівлі з іншими верфями." #: simulation/templates/structures/cart_embassy.xml:22 msgid "Hire mercenaries." msgstr "Придбання наймитів." #: simulation/templates/structures/cart_embassy_celtic.xml:20 msgid "Celtic Embassy" msgstr "Посольство Кельтів" #: simulation/templates/structures/cart_embassy_celtic.xml:22 msgid "Hire Celtic mercenaries. Research improvements for these mercenaries." msgstr "Придбання Кельтських наймитів. Досліджує покращення для цих наймитів" #: simulation/templates/structures/cart_embassy_iberian.xml:13 msgid "Iberian Embassy" msgstr "Іберійське посольство" #: simulation/templates/structures/cart_embassy_iberian.xml:15 msgid "Hire Iberian mercenaries. Research improvements for these mercenaries." msgstr "Придбання Іберійських наймитів. Досліджує покращення для цих наймитів." #: simulation/templates/structures/cart_embassy_italiote.xml:20 msgid "Italiote Embassy" msgstr "Італіотське Посольство" #: simulation/templates/structures/cart_embassy_italiote.xml:22 msgid "Hire Italian mercenaries. Research improvements for these mercenaries." msgstr "Придбання італійських наймитів. Досліджує покращення для цих наймитів." #: simulation/templates/structures/cart_farmstead.xml:9 msgid "Aḥuzāh" msgstr "Ахуза" #: simulation/templates/structures/cart_field.xml:5 msgid "Šadd" msgstr "Шад" #: simulation/templates/structures/cart_fortress.xml:9 msgid "Blockhouse Fort" msgstr "Зрубова Фортеця" #: simulation/templates/structures/cart_fortress.xml:10 msgid "Ḥamet" msgstr "Гамет" #: simulation/templates/structures/cart_house.xml:22 msgid "Bet" msgstr "Бет" #: simulation/templates/structures/cart_market.xml:12 msgid "Šūq" msgstr "Шук" #: simulation/templates/structures/cart_outpost.xml:5 msgid "Carthaginian Outpost" msgstr "Карфагенська Застава" #: simulation/templates/structures/cart_storehouse.xml:9 msgid "Maḥṣabah" msgstr "Масаба" #: simulation/templates/structures/cart_super_dock.xml:10 msgid "Naval Shipyard" msgstr "Військово-морська пристань" #: simulation/templates/structures/cart_super_dock.xml:11 msgid "Cothon" msgstr "Кофон" #: simulation/templates/structures/cart_super_dock.xml:14 msgid "Construct and repair mighty warships." msgstr "Будівництво та ремонт могутніх військових кораблів." #: simulation/templates/structures/cart_temple.xml:14 msgid "Maqdaš" msgstr "Макдаш" #: simulation/templates/structures/cart_temple.xml:16 msgid "" "Train priestesses to heal your troops. Train Sacred Band pikemen. Garrison " "up to 20 units to heal them at a quick rate." msgstr "Тренує жриць для лікування війська. Тренує священних списоносців. Розміщує до 20 юнітів для швидкого відновлення здоров'я." #: simulation/templates/structures/cart_wall.xml:18 #: simulation/templates/structures/cart_wallset_stone.xml:5 msgid "Jdar" msgstr "Ждар" #: simulation/templates/structures/cart_wall_gate.xml:9 msgid "Mijdil-šaʿar" msgstr "Мижділ-Шахар" #: simulation/templates/structures/cart_wall_long.xml:29 #: simulation/templates/structures/cart_wall_medium.xml:23 #: simulation/templates/structures/cart_wall_short.xml:10 msgid "Homah" msgstr "Хома" #: simulation/templates/structures/cart_wonder.xml:17 msgid "Temple of Ba'al Hammon" msgstr "Храм Бахам Хамона" #: simulation/templates/structures/gaul_fortress.xml:8 msgid "Gallic Dun" msgstr "Галльський Дун" #: simulation/templates/structures/gaul_fortress.xml:9 msgid "Train Gallic heroes and champions. Construct siege rams." msgstr "Тренує Галльських героїв і чемпіонів. Будує облоговий таран." #: simulation/templates/structures/gaul_outpost.xml:5 msgid "Gallic Outpost" msgstr "Галльська Застава" #: simulation/templates/structures/gaul_tavern.xml:23 msgid "Tavern" msgstr "Таверна" #: simulation/templates/structures/gaul_tavern.xml:24 msgid "Taberna" msgstr "Таверна" #: simulation/templates/structures/gaul_tavern.xml:26 msgid "Add +10 to Population Cap. Recruit Naked Fanatics." msgstr "Додає +10 до Населення. Тренує бузувірів." #: simulation/templates/structures/gaul_wall_gate.xml:16 msgid "Duro" msgstr "Дуро" #: simulation/templates/structures/iber_barracks.xml:11 msgid "Kaserna" msgstr "Касерна" #: simulation/templates/structures/iber_blacksmith.xml:5 msgid "Harotz" msgstr "Хароц" #: simulation/templates/structures/iber_civil_centre.xml:5 msgid "Oppidum" msgstr "Опідум" #: simulation/templates/structures/iber_corral.xml:12 msgid "Saroe" msgstr "Шаро" #: simulation/templates/structures/iber_defense_tower.xml:27 #: simulation/templates/structures/iber_wall_tower.xml:9 msgid "Dorre" msgstr "Доре" #: simulation/templates/structures/iber_dock.xml:12 msgid "Kai" msgstr "Кай" #: simulation/templates/structures/iber_farmstead.xml:5 msgid "Baserri" msgstr "Басері" #: simulation/templates/structures/iber_field.xml:5 msgid "Soro" msgstr "Соро" #: simulation/templates/structures/iber_fortress.xml:16 msgid "Castro" msgstr "Кастро" #: simulation/templates/structures/iber_house.xml:12 msgid "Etxe" msgstr "Етхе" #: simulation/templates/structures/iber_market.xml:12 msgid "Arruga" msgstr "Аруга" #: simulation/templates/structures/iber_monument.xml:38 msgid "Revered Monument" msgstr "Почесний монумент" #: simulation/templates/structures/iber_monument.xml:39 msgid "Gur Oroigarri" msgstr "Гур Оройгарі" #: simulation/templates/structures/iber_monument.xml:41 msgid "" "All units within vision of this monument will fight harder. Effect Range: 50" " meters." msgstr "Всі юніти в полі зору цього монумента будуть битися хоробріше. Діапазон впливу: 50 метрів." #: simulation/templates/structures/iber_outpost.xml:5 msgid "Iberian Outpost" msgstr "Піренейська Застава" #: simulation/templates/structures/iber_storehouse.xml:5 msgid "Ola" msgstr "Ола" #: simulation/templates/structures/iber_temple.xml:12 msgid "Loki" msgstr "Локі" #: simulation/templates/structures/iber_wall.xml:9 #: simulation/templates/structures/iber_wall_long.xml:29 #: simulation/templates/structures/iber_wall_medium.xml:26 #: simulation/templates/structures/iber_wall_short.xml:13 #: simulation/templates/structures/iber_wallset_stone.xml:5 msgid "Zabal Horma" msgstr "Забал Хорма" #: simulation/templates/structures/iber_wall_gate.xml:9 msgid "Biko Sarbide" msgstr "Біко Сарбіде" #: simulation/templates/structures/iber_wonder.xml:17 msgid "Cancho Roano" msgstr "Санчо Роано" #: simulation/templates/structures/mace_blacksmith.xml:5 msgid "Sidērourgeîon" msgstr "Сидерургеон" #: simulation/templates/structures/mace_fortress.xml:15 msgid "Teíchisma" msgstr "Тейчисма" #: simulation/templates/structures/mace_fortress.xml:16 msgid "" "Train Champions and Heroes. Garrison up to 20 soldiers inside for stout " "defense." msgstr "Тренує чемпіонів і героїв. Розміщує до 20 юнітів для щільної оборони." #: simulation/templates/structures/mace_library.xml:15 #: simulation/templates/structures/ptol_library.xml:15 #: simulation/templates/structures/sele_library.xml:15 msgid "Library" msgstr "Бібліотека" #: simulation/templates/structures/mace_library.xml:16 #: simulation/templates/structures/ptol_library.xml:16 msgid "Bibliothḗkē" msgstr "Бібліотеке" #: simulation/templates/structures/mace_library.xml:17 #: simulation/templates/structures/ptol_library.xml:17 #: simulation/templates/structures/sele_library.xml:17 msgid "" "Research special technologies and reduce the research time of all remaining " "technologies." msgstr "Досліджує спеціальну технологію для скорочення часу дослідження інших технологій." #: simulation/templates/structures/mace_siege_workshop.xml:17 msgid "Synergeîon Poliorkētṓn" msgstr "Синергіон Поліоркетон" #: simulation/templates/structures/mace_siege_workshop.xml:18 msgid "Siege Workshop" msgstr "Облогова Майстерня" #: simulation/templates/structures/mace_siege_workshop.xml:20 msgid "Build siege engines. Research siege technologies." msgstr "Будує облогові знаряддя. Досліджує облогові технології." #: simulation/templates/structures/mace_temple.xml:9 #: simulation/templates/structures/spart_temple.xml:9 msgid "Asklēpieîon" msgstr "Асклепєйон" #: simulation/templates/structures/maur_barracks.xml:9 msgid "Sainyavasa" msgstr "Саіняваса" #: simulation/templates/structures/maur_blacksmith.xml:5 msgid "Lohakāra" msgstr "Лохакара" #: simulation/templates/structures/maur_civil_centre.xml:9 msgid "Rajadhanika" msgstr "Ражадханіка" #: simulation/templates/structures/maur_corral.xml:12 msgid "Goshala" msgstr "Гошала" #: simulation/templates/structures/maur_defense_tower.xml:5 msgid "Udarka" msgstr "Ударка" #: simulation/templates/structures/maur_dock.xml:9 msgid "Naukasthanaka" msgstr "Наукацанака" #: simulation/templates/structures/maur_elephant_stables.xml:21 msgid "Elephant Stables" msgstr "Стайні Слонів" #: simulation/templates/structures/maur_elephant_stables.xml:22 msgid "Vāraṇaśālā" msgstr "Варанашала" #: simulation/templates/structures/maur_elephant_stables.xml:26 msgid "Train elephant units." msgstr "Тренує слонів." #: simulation/templates/structures/maur_farmstead.xml:12 msgid "Kantu" msgstr "Канту" #: simulation/templates/structures/maur_field.xml:5 msgid "Kshetra" msgstr "Кшетра" #: simulation/templates/structures/maur_fortress.xml:5 msgid "Durg" msgstr "Дург" #: simulation/templates/structures/maur_fortress.xml:7 msgid "Train heroes and champion units." msgstr "Тренує героїв і чемпіонів." #: simulation/templates/structures/maur_house.xml:9 msgid "Griham" msgstr "Гріхам" #: simulation/templates/structures/maur_market.xml:12 msgid "Vipana" msgstr "Віпана" #: simulation/templates/structures/maur_outpost.xml:5 msgid "Uparaksana" msgstr "Упараксана" #: simulation/templates/structures/maur_pillar_ashoka.xml:26 msgid "Edict Pillar of Ashoka" msgstr "Вказівний стовп Ашоки" #: simulation/templates/structures/maur_pillar_ashoka.xml:27 msgid "Śāsana Stambha Aśokā" msgstr "Шасана Стамба Ашока" #: simulation/templates/structures/maur_pillar_ashoka.xml:29 msgid "The famous pillar of Ashoka. Currently a useless structure." msgstr "Славнозвісний стовп Ашоки. В даний час марна будівля." #: simulation/templates/structures/maur_storehouse.xml:5 msgid "Khalla" msgstr "Хала" #: simulation/templates/structures/maur_temple.xml:12 msgid "Devalaya" msgstr "Девалая" #: simulation/templates/structures/maur_wall.xml:9 #: simulation/templates/structures/maur_wall_long.xml:35 #: simulation/templates/structures/maur_wall_medium.xml:29 #: simulation/templates/structures/maur_wall_short.xml:16 #: simulation/templates/structures/maur_wallset_stone.xml:5 msgid "Shilabanda" msgstr "Шилабанда" #: simulation/templates/structures/maur_wall_gate.xml:9 msgid "Dwara" msgstr "Двара" #: simulation/templates/structures/maur_wall_tower.xml:18 msgid "Puratta" msgstr "Пурата" #: simulation/templates/structures/maur_wonder.xml:9 msgid "Great Stupa" msgstr "Велика Ступа" #: simulation/templates/structures/merc_camp_egyptian.xml:7 #: simulation/templates/structures/ptol_mercenary_camp.xml:7 msgid "MercenaryCamp" msgstr "Табір Наймитів" #: simulation/templates/structures/merc_camp_egyptian.xml:29 msgid "Mercenary Camp (Egyptian)" msgstr "Табір Наймитів (Єгипетський)" #: simulation/templates/structures/merc_camp_egyptian.xml:30 msgid "Stratópedo Misthophóron Aigyptiakós" msgstr "Стратопедо Мицофорон Айгиптіакос" #: simulation/templates/structures/merc_camp_egyptian.xml:33 msgid "Capture this structure to train mercenaries from Hellenistic Egypt." msgstr "Захопи цю будівлю для тренування наймитів з Елліністичного Єгипту." #: simulation/templates/structures/pers_apadana.xml:26 #: simulation/templates/structures/pers_palace.xml:23 msgid "Persian Palace" msgstr "Перський Палац" #: simulation/templates/structures/pers_apadana.xml:27 msgid "Apadana" msgstr "Ападана" #: simulation/templates/structures/pers_apadana.xml:34 msgid "" "\"Satrapy Tribute\": Gain a trickle of food, wood, stone, and metal " "resources. Train Persian heroes and their \"Immortals\" bodyguards. Build " "Limit: 1." msgstr "\"Данина Сатрапії\" дає їжу, деревину, каміння та метал. Тренує перських героїв і їх \"невмирущих\" охоронців. Ліміт будівель: 1." #: simulation/templates/structures/pers_barracks.xml:5 msgid "Padgan" msgstr "Падган" #: simulation/templates/structures/pers_barracks.xml:7 msgid "Levy citizen-infantry units." msgstr "Тренує піхотинців." #: simulation/templates/structures/pers_blacksmith.xml:5 msgid "Arštišta" msgstr "Арштішта" #: simulation/templates/structures/pers_civil_centre.xml:5 msgid "Provincial Governor" msgstr "Місцевий Губернатор" #: simulation/templates/structures/pers_civil_centre.xml:6 msgid "Xšaçapāvan" msgstr "Кшасапаван" #: simulation/templates/structures/pers_corral.xml:12 msgid "Gaiāšta" msgstr "Гаяшта" #: simulation/templates/structures/pers_defense_tower.xml:5 #: simulation/templates/structures/pers_wall_tower.xml:9 msgid "Pāyaud" msgstr "Паяуд" #: simulation/templates/structures/pers_dock.xml:12 msgid "Nāvašta" msgstr "Навашта" #: simulation/templates/structures/pers_farmstead.xml:12 msgid "Kaštašta" msgstr "Кашташта" #: simulation/templates/structures/pers_field.xml:5 msgid "Kaštrya" msgstr "Каштря" #: simulation/templates/structures/pers_fortress.xml:5 msgid "Didā" msgstr "Діда" #: simulation/templates/structures/pers_fortress.xml:7 msgid "Train Champion Cavalry and Construct Siege Rams." msgstr "Тренує Чемпіонів Кавалерії та будує Облогові Тарани." #: simulation/templates/structures/pers_house.xml:22 msgid "Huvādā" msgstr "Хувада" #: simulation/templates/structures/pers_ishtar_gate.xml:20 msgid "Ishtar Gate of Babylon" msgstr "Вавилонська Брама Іштар" #: simulation/templates/structures/pers_ishtar_gate.xml:21 #: simulation/templates/structures/rome_arch.xml:23 msgid "Special Imperial Roman building." msgstr "Особлива будівля Римської Імперії." #: simulation/templates/structures/pers_market.xml:12 msgid "Ardatašta" msgstr "Ардаташта" #: simulation/templates/structures/pers_outpost.xml:5 msgid "Didebani" msgstr "Дідебані" #: simulation/templates/structures/pers_palace.xml:24 msgid "Palace" msgstr "Палац" #: simulation/templates/structures/pers_palace.xml:30 msgid "Build Limit: 1." msgstr "Ліміт будівель: 1." #: simulation/templates/structures/pers_sb2.xml:22 msgid "Persian Special Building" msgstr "Особлива будівля Персії" #: simulation/templates/structures/pers_sb2.xml:23 msgid "Parihuvādā" msgstr "Паріхувада" #: simulation/templates/structures/pers_sb2.xml:26 msgid "" "Special Building.\n" "Train War Elephants and Kardakes mercenaries." msgstr "Особлива будівля.\nТренує Бойових Слонів і Кардакешських наймитів." #: simulation/templates/structures/pers_stables.xml:18 msgid "Cavalry Stables" msgstr "Кавалерійські Стайні" #: simulation/templates/structures/pers_stables.xml:19 msgid "Paraspa" msgstr "Параспа" #: simulation/templates/structures/pers_stables.xml:20 msgid "Stables" msgstr "Стайні" #: simulation/templates/structures/pers_stables.xml:22 msgid "Train citizen-cavalry units." msgstr "Тренує кавалеристів." #: simulation/templates/structures/pers_storehouse.xml:5 msgid "Asiyah" msgstr "Асія" #: simulation/templates/structures/pers_temple.xml:12 msgid "Ayadana" msgstr "Аядана" #: simulation/templates/structures/pers_wall.xml:9 #: simulation/templates/structures/pers_wall_long.xml:29 #: simulation/templates/structures/pers_wall_medium.xml:23 #: simulation/templates/structures/pers_wall_short.xml:10 #: simulation/templates/structures/pers_wallset_stone.xml:5 msgid "Para" msgstr "Пара" #: simulation/templates/structures/pers_wall_gate.xml:9 msgid "Duvitaparnam" msgstr "Дувітапарнам" #: simulation/templates/structures/pers_wonder.xml:12 msgid "Hanging Gardens of Babylon" msgstr "Висячі Сади Вавилону" #: simulation/templates/structures/ptol_barracks.xml:17 msgid "ḥwt-n-mš'" msgstr "хвт-н-мш" #: simulation/templates/structures/ptol_barracks.xml:19 msgid "" "Train Egyptian and Middle-Eastern citizen-soldiers. Research training " "improvements. Garrison: 10." msgstr "Тренує єгипетських і близькосхідних солдатів. Досліджує технології тренувань. Гарнізон: 10." #: simulation/templates/structures/ptol_civil_centre.xml:15 msgid "pr-'a" msgstr "пр-а" #: simulation/templates/structures/ptol_corral.xml:19 msgid "h-n-ssmt.w" msgstr "х-н-ссмт.в" #: simulation/templates/structures/ptol_defense_tower.xml:9 msgid "mktr-n-ḏw" msgstr "мктр-н-дв" #: simulation/templates/structures/ptol_dock.xml:12 msgid "ḥwt-n-dpt.w" msgstr "хвт-н-впт.в" #: simulation/templates/structures/ptol_farmstead.xml:19 msgid "pr-n-t" msgstr "пр-н-т" #: simulation/templates/structures/ptol_fortress.xml:9 msgid "mktr-'a" msgstr "мктр-а" #: simulation/templates/structures/ptol_house.xml:19 msgid "ḥwt" msgstr "хвт" #: simulation/templates/structures/ptol_lighthouse.xml:17 msgid "Lighthouse" msgstr "Маяк" #: simulation/templates/structures/ptol_lighthouse.xml:18 msgid "Pháros" msgstr "Фарос" #: simulation/templates/structures/ptol_lighthouse.xml:20 msgid "" "Build along the shore to reveal the shorelines over the entire map. Very " "large vision range: 180 meters." msgstr "Побудуйте біля берега , щоб бачити берегові лінії по всій карті . Дуже велика дальність огляду: 180 метрів." #: simulation/templates/structures/ptol_market.xml:9 msgid "ḥwt-n-ḫt.w-wḫa.w" msgstr "хвт-н-хт.в-вха.в" #: simulation/templates/structures/ptol_mercenary_camp.xml:29 msgid "Mercenary Camp" msgstr "Табір Наймитів" #: simulation/templates/structures/ptol_mercenary_camp.xml:30 msgid "Stratopedeía Misthophórōn" msgstr "Табір найманців" #: simulation/templates/structures/ptol_mercenary_camp.xml:33 msgid "" "Cheap barracks-like structure that is buildable in Neutral territory, but casts no territory influence.\n" "- Train Mercenaries. \n" "- Min. distance from other Military Settlements: 100 meters." msgstr "Дешеві будівлі казарменого типу які будують на нейтральних територіях, що не розширюють зону впливу.\n- Тренує наймитів.\n- Мінімальна відстань від військових будівель: 100 метрів." #: simulation/templates/structures/ptol_military_colony.xml:24 #: simulation/templates/structures/sele_military_colony.xml:24 msgid "Colony" msgstr "Колонія" #: simulation/templates/structures/ptol_military_colony.xml:46 #: simulation/templates/structures/sele_military_colony.xml:46 msgid "Military Colony" msgstr "Військова Колонія" #: simulation/templates/structures/ptol_military_colony.xml:47 msgid "Klēroukhía" msgstr "Клерухія" #: simulation/templates/structures/ptol_military_colony.xml:50 msgid "" "This is the Ptolemaic expansion building, similar to Civic Centers for other factions. It is weaker and carries a smaller territory influence, but is cheaper and built faster.\n" "- Train settler-soldiers of various nationalities.\n" "- Min. distance from other Military Colonies: 120 meters." msgstr "Це будівля розширення Птолемеїв, схожа на Громадські Центри для інших фракцій. Вона слабше і впливає на меншу територію, але дешевше і швидше зводиться.\n- Тренує солдатів будь-якої національності.\n- Найменша відстань від інших Військових Колоній: 120 метрів." #: simulation/templates/structures/ptol_outpost.xml:5 msgid "mktr-n-ḫt" msgstr "мктр-н-хт" #: simulation/templates/structures/ptol_storehouse.xml:18 msgid "h-n-ḫt.w" msgstr "х-н-хт.в" #: simulation/templates/structures/ptol_wall_gate.xml:9 msgid "sba-n-njwt" msgstr "сба-н-нжвт" #: simulation/templates/structures/ptol_wall_long.xml:29 #: simulation/templates/structures/ptol_wall_medium.xml:23 #: simulation/templates/structures/ptol_wall_short.xml:10 #: simulation/templates/structures/ptol_wallset_stone.xml:5 msgid "h-n-njwt" msgstr "х-н-нжвт" #: simulation/templates/structures/ptol_wall_tower.xml:9 msgid "mktr" msgstr "мктр" #: simulation/templates/structures/ptol_wonder.xml:17 msgid "Temple of Edfu" msgstr "Храм Едфу" #: simulation/templates/structures/rome_arch.xml:22 msgid "Triumphal Arch" msgstr "Тріумфальна Арка" #: simulation/templates/structures/rome_army_camp.xml:58 msgid "Entrenched Army Camp" msgstr "Зміцнений Військовий Табір" #: simulation/templates/structures/rome_army_camp.xml:59 msgid "Castrum Vallum" msgstr "Каструм Валум" #: simulation/templates/structures/rome_army_camp.xml:64 msgid "" "Build anywhere on the map, even in enemy territory. Construct siege weapons " "and train citizen-soldiers. Heal garrisoned units slowly." msgstr "Зводиться в будь-якому місці мапи, навіть на ворожій території. Будує облогові знаряддя і тренує солдатів. Повільно лікує розміщені в ньому війська." #: simulation/templates/structures/rome_barracks.xml:18 msgid "Castrum" msgstr "Каструм" #: simulation/templates/structures/rome_blacksmith.xml:5 msgid "Armamentarium" msgstr "Армаментаріум" #: simulation/templates/structures/rome_civil_centre.xml:9 msgid "Forum" msgstr "Форум" #: simulation/templates/structures/rome_corral.xml:12 msgid "Saeptum" msgstr "Септум" #: simulation/templates/structures/rome_defense_tower.xml:9 msgid "Turris Lignea" msgstr "Туріс Лігнея" #: simulation/templates/structures/rome_dock.xml:12 msgid "Portus" msgstr "Портус" #: simulation/templates/structures/rome_farmstead.xml:12 msgid "Villa" msgstr "Вила" #: simulation/templates/structures/rome_field.xml:5 msgid "Ager" msgstr "Агер" #: simulation/templates/structures/rome_fortress.xml:5 msgid "Castellum" msgstr "Кастелум" #: simulation/templates/structures/rome_house.xml:18 msgid "Domus" msgstr "Домус" #: simulation/templates/structures/rome_market.xml:12 msgid "Mercatus" msgstr "Меркатус" #: simulation/templates/structures/rome_outpost.xml:5 msgid "Vigilarium" msgstr "Вигіларіум" #: simulation/templates/structures/rome_siege_wall_gate.xml:31 msgid "Siege Wall Gate" msgstr "Облогова Брама" #: simulation/templates/structures/rome_siege_wall_gate.xml:32 msgid "Porta Circummunitionis" msgstr "Порта Циркумунітьйоніс" #: simulation/templates/structures/rome_siege_wall_long.xml:51 #: simulation/templates/structures/rome_siege_wall_medium.xml:45 #: simulation/templates/structures/rome_siege_wall_short.xml:32 #: simulation/templates/structures/rome_wallset_siege.xml:5 msgid "Siege Wall" msgstr "Стіна" #: simulation/templates/structures/rome_siege_wall_long.xml:52 #: simulation/templates/structures/rome_siege_wall_medium.xml:46 #: simulation/templates/structures/rome_siege_wall_short.xml:33 msgid "Murus Circummunitionis" msgstr "Мурус Ціркумунітьйон" #: simulation/templates/structures/rome_siege_wall_long.xml:57 #: simulation/templates/structures/rome_siege_wall_medium.xml:51 #: simulation/templates/structures/rome_siege_wall_short.xml:38 #: simulation/templates/structures/rome_wallset_siege.xml:8 msgid "A wooden and turf palisade buildable in enemy and neutral territories." msgstr "Дерев'яний і торф'яний частокіл може бути побудований на ворожій і нейтральній території." #: simulation/templates/structures/rome_siege_wall_long.xml:58 msgid "Convert Siege Wall into Siege Wall Gate" msgstr "Перетворити Облоговий мур на Облогову Браму" #: simulation/templates/structures/rome_siege_wall_tower.xml:31 msgid "Siege Wall Tower" msgstr "Башта Облогового Муру" #: simulation/templates/structures/rome_siege_wall_tower.xml:32 msgid "Turris Circummunitionis" msgstr "Туріс Циркумунітьйоніс" #: simulation/templates/structures/rome_storehouse.xml:5 msgid "Receptaculum" msgstr "Рецептакулум" #: simulation/templates/structures/rome_temple.xml:9 msgid "Aedes" msgstr "Аєдес" #: simulation/templates/structures/rome_temple_mars.xml:12 msgid "Temple of Mars" msgstr "Храм Марса" #: simulation/templates/structures/rome_temple_mars.xml:13 msgid "Aedes Martis" msgstr "Аєдес Мартіс" #: simulation/templates/structures/rome_temple_mars.xml:15 msgid "Train healers. Garrison up to 30 units to heal them at a quick rate." msgstr "Тренує цілителів. Розмістіть до 30 юнітів для швидкого зцілення." #: simulation/templates/structures/rome_temple_vesta.xml:12 msgid "Temple of Vesta" msgstr "Храм Вести" #: simulation/templates/structures/rome_temple_vesta.xml:13 msgid "Aedes Vestae" msgstr "Аєдес Веста" #: simulation/templates/structures/rome_temple_vesta.xml:15 msgid "" "Build this temple to greatly increase the loyalty of your buildings and " "female-citizens (helps prevent their capture)." msgstr "Побудуйте цей храм, щоб значно підвищити лояльність ваших будівель, так і жінок-громадян (допомагає запобігти їх захопленню)." #: simulation/templates/structures/rome_tent.xml:29 msgid "Tent" msgstr "Намет" #: simulation/templates/structures/rome_tent.xml:30 msgid "Tabernāculum" msgstr "Табернакулум" #: simulation/templates/structures/rome_tent.xml:32 msgid "A temporary shelter for soldiers. +5 population bonus." msgstr "Тимчасовий притулок для солдатів. Додає +5 до населення." #: simulation/templates/structures/rome_wall.xml:9 #: simulation/templates/structures/rome_wall_long.xml:29 #: simulation/templates/structures/rome_wall_medium.xml:26 #: simulation/templates/structures/rome_wall_short.xml:13 #: simulation/templates/structures/rome_wallset_stone.xml:5 msgid "Moenia" msgstr "Моеня" #: simulation/templates/structures/rome_wall_gate.xml:9 msgid "Porta" msgstr "Порта" #: simulation/templates/structures/rome_wall_tower.xml:9 msgid "Turris Lapidea" msgstr "Туріс Лапідея" #: simulation/templates/structures/rome_wallset_siege.xml:6 msgid "Murus Latericius" msgstr "Цегляні Мури" #: simulation/templates/structures/rome_wonder.xml:17 msgid "Aedes Iovis Optimi Maximi" msgstr "Аєдес лові Оптимі Максімі" #: simulation/templates/structures/sele_barracks.xml:18 msgid "Stratones" msgstr "Стратонес" #: simulation/templates/structures/sele_blacksmith.xml:5 msgid "Sidirourgeíon" msgstr "Сідіроргейон" #: simulation/templates/structures/sele_civil_centre.xml:8 msgid "Agorā́" msgstr "Агора" #: simulation/templates/structures/sele_dock.xml:12 msgid "Liménas" msgstr "Ліменас" #: simulation/templates/structures/sele_farmstead.xml:12 msgid "Sītobólion" msgstr "Ситоболіон" #: simulation/templates/structures/sele_field.xml:5 msgid "Agrós" msgstr "Агрос" #: simulation/templates/structures/sele_fortress.xml:9 msgid "Phrourion" msgstr "Фроурйон" #: simulation/templates/structures/sele_fortress.xml:10 msgid "" "Build siege engines and train Champions. Garrison up to 20 soldiers inside " "for stout defense." msgstr "Будує облогові знаряддя і тренує чемпіонів. Розміщує до 20 солдатів для щільної оборони." #: simulation/templates/structures/sele_library.xml:16 msgid "Bibliothikon" msgstr "Бібліотека" #: simulation/templates/structures/sele_market.xml:5 msgid "Empórion" msgstr "Емпоріон" #: simulation/templates/structures/sele_military_colony.xml:47 msgid "Klēroukhia" msgstr "Клєроухия" #: simulation/templates/structures/sele_military_colony.xml:50 msgid "" "This is the Seleucid expansion building, similar to Civic Centers for other factions. It is weaker and carries a smaller territory influence, but is cheaper and built faster.\n" "- Train settler-soldiers of various nationalities.\n" "- Min. distance from other Military Colonies: 120 meters." msgstr "Це будівля розширення Сельовкидів, схожа на Громадські Центри для інших фракцій. Вона слабше і впливає на меншу територію, але дешевше і швидше зводиться.\n- Тренує солдатів будь-якої національності.\n- Найменша відстань від інших Військових Колоній: 120 метрів." #: simulation/templates/structures/sele_outpost.xml:5 msgid "Prophylax" msgstr "Профилакс" #: simulation/templates/structures/sele_temple.xml:9 msgid "Naós" msgstr "Наос" #: simulation/templates/structures/sele_wonder.xml:12 msgid "Paradise of Daphne" msgstr "Рай Дафна" #: simulation/templates/structures/spart_fortress.xml:9 msgid "Teíkhisma" msgstr "Теїхізма" #: simulation/templates/structures/spart_gerousia.xml:21 msgid "Spartan Senate" msgstr "Спартанський Сенат" #: simulation/templates/structures/spart_gerousia.xml:22 msgid "Gerontía" msgstr "Гіронтія" #: simulation/templates/structures/spart_gerousia.xml:23 msgid "Train heroes." msgstr "Тренує героїв." #: simulation/templates/structures/spart_syssiton.xml:21 msgid "Military Mess Hall" msgstr "Військова їдальня" #: simulation/templates/structures/spart_syssiton.xml:22 msgid "Syssítion" msgstr "Сицітьйон" #: simulation/templates/structures/spart_syssiton.xml:26 msgid "Train Spartan heroes and Spartiate champion hoplites." msgstr "Тренує Спартанських героїв і Спартанських чемпіонів гоплитів."