# Translation template for 0 A.D. — Empires Ascendant. # Copyright © 2014 Wildfire Games # This file is distributed under the same license as the 0 A.D. — Empires Ascendant project. # # Translators: # Arthur Paim Arnold , 2015 # Cleiton Nunes , 2014 # Enrico Nicoletto , 2015 # Ernan, 2014 # Guilherme Dias , 2014 # Leonardo Barcihello , 2014 # Leonardo Tada Antunes , 2014 # Matheus Clemente , 2014-2015 # PedroDognani , 2015 # Raphael Mendonça, 2014 # magalidade , 2014 # Washington Ramon Santos nascimento , 2014 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: 0 A.D.\n" "POT-Creation-Date: 2015-09-24 00:02+0200\n" "PO-Revision-Date: 2015-09-12 22:01+0000\n" "Last-Translator: Matheus Clemente \n" "Language-Team: Portuguese (Brazil) (http://www.transifex.com/wildfire-games/0ad/language/pt_BR/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Language: pt_BR\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" #: simulation/data/technologies/armor_cav_01.jsondescription #: simulation/data/technologies/armor_cav_chamfron.jsondescription msgid "Metal armor for a horse's face." msgstr "Armadura de metal para o rosto do cavalo." #: simulation/data/technologies/armor_cav_01.jsontooltip #: simulation/data/technologies/armor_cav_02.jsontooltip msgid "" "Equip your cavalry mounts with armor. All Cavalry +1 Hack and Pierce armor " "level." msgstr "Equipe suas montarias com armadura. Todas as Cavalarias ganham +1 de armadura contra Corte e Perfuração." #: simulation/data/technologies/armor_cav_01.jsongenericName #: simulation/data/technologies/armor_cav_02.jsongenericName #: simulation/data/technologies/armor_cav_chamfron.jsongenericName msgid "Chamfron" msgstr "Barda" #: simulation/data/technologies/armor_cav_01.jsonrequirementsTooltip #: simulation/data/technologies/armor_cav_chamfron.jsonrequirementsTooltip #: simulation/data/technologies/armor_infantry_01.jsonrequirementsTooltip #: simulation/data/technologies/armor_infantry_hack_01.jsonrequirementsTooltip #: simulation/data/technologies/armor_infantry_hack_02.jsonrequirementsTooltip #: simulation/data/technologies/armor_infantryspearmen_pierce_01.jsonrequirementsTooltip #: simulation/data/technologies/armor_infantryspearmen_pierce_02.jsonrequirementsTooltip #: simulation/data/technologies/armor_ship_hypozomata.jsonrequirementsTooltip #: simulation/data/technologies/attack_cav_lance.jsonrequirementsTooltip #: simulation/data/technologies/attack_cavalry_melee_01.jsonrequirementsTooltip #: simulation/data/technologies/attack_cavalry_ranged_01.jsonrequirementsTooltip #: simulation/data/technologies/attack_infantry_melee_01.jsonrequirementsTooltip #: simulation/data/technologies/attack_infantry_ranged_01.jsonrequirementsTooltip #: simulation/data/technologies/attack_tower_crenellations.jsonrequirementsTooltip #: simulation/data/technologies/attack_tower_defense.jsonrequirementsTooltip #: simulation/data/technologies/attack_tower_range.jsonrequirementsTooltip #: simulation/data/technologies/buildtime_walls_rubble.jsonrequirementsTooltip #: simulation/data/technologies/decay_outpost.jsonrequirementsTooltip #: simulation/data/technologies/gather_capacity_wheelbarrow.jsonrequirementsTooltip #: simulation/data/technologies/gather_farming_training.jsonrequirementsTooltip #: simulation/data/technologies/gather_lumbering_strongeraxes.jsonrequirementsTooltip #: simulation/data/technologies/gather_mining_serfs.jsonrequirementsTooltip #: simulation/data/technologies/gather_mining_shaftmining.jsonrequirementsTooltip #: simulation/data/technologies/heal_barracks.jsonrequirementsTooltip #: simulation/data/technologies/heal_range.jsonrequirementsTooltip #: simulation/data/technologies/heal_rate.jsonrequirementsTooltip #: simulation/data/technologies/health_walls_geometric_masonry.jsonrequirementsTooltip #: simulation/data/technologies/melee_inf_sidearms.jsonrequirementsTooltip #: simulation/data/technologies/pop_civic_01.jsonrequirementsTooltip #: simulation/data/technologies/pop_house_02.jsonrequirementsTooltip #: simulation/data/technologies/ranged_inf_irregulars.jsonrequirementsTooltip #: simulation/data/technologies/speed_cavalry_01.jsonrequirementsTooltip #: simulation/data/technologies/trade_convoys_speed.jsonrequirementsTooltip #: simulation/data/technologies/trade_gain_01.jsonrequirementsTooltip #: simulation/data/technologies/training_levy_cavalry.jsonrequirementsTooltip #: simulation/data/technologies/training_levy_infantry.jsonrequirementsTooltip #: simulation/data/technologies/unlock_females_house.jsonrequirementsTooltip #: simulation/data/technologies/upgrade_rank_advanced_cavalry.jsonrequirementsTooltip #: simulation/data/technologies/upgrade_rank_advanced_infantry.jsonrequirementsTooltip #: simulation/data/technologies/carthaginians/cost_celt_mercs.jsonrequirementsTooltip #: simulation/data/technologies/carthaginians/cost_iberian_mercs.jsonrequirementsTooltip #: simulation/data/technologies/carthaginians/cost_italian_mercs.jsonrequirementsTooltip #: simulation/data/technologies/carthaginians/special_colonisation.jsonrequirementsTooltip #: simulation/data/technologies/carthaginians/special_exploration.jsonrequirementsTooltip #: simulation/data/technologies/carthaginians/traintime_celt_mercs.jsonrequirementsTooltip #: simulation/data/technologies/carthaginians/traintime_iberian_mercs.jsonrequirementsTooltip #: simulation/data/technologies/carthaginians/traintime_italian_mercs.jsonrequirementsTooltip #: simulation/data/technologies/carthaginians/upgrade_rank_advanced_celts.jsonrequirementsTooltip #: simulation/data/technologies/carthaginians/upgrade_rank_advanced_iberian.jsonrequirementsTooltip #: simulation/data/technologies/carthaginians/upgrade_rank_advanced_italiote.jsonrequirementsTooltip #: simulation/data/technologies/persians/training_levy_cavalry.jsonrequirementsTooltip #: simulation/data/technologies/persians/training_levy_infantry.jsonrequirementsTooltip msgid "Unlocked in Town Phase." msgstr "Desbloqueado na Fase de Vilarejo" #: simulation/data/technologies/armor_cav_01.jsonspecificName.sele #: simulation/data/technologies/armor_cav_01.jsonspecificName.mace #: simulation/data/technologies/armor_cav_01.jsonspecificName.ptol #: simulation/data/technologies/armor_cav_01.jsonspecificName.spart #: simulation/data/technologies/armor_cav_01.jsonspecificName.athen #: simulation/data/technologies/armor_cav_chamfron.jsonspecificName.sele #: simulation/data/technologies/armor_cav_chamfron.jsonspecificName.mace #: simulation/data/technologies/armor_cav_chamfron.jsonspecificName.ptol #: simulation/data/technologies/armor_cav_chamfron.jsonspecificName.spart #: simulation/data/technologies/armor_cav_chamfron.jsonspecificName.athen msgid "Prometōpídion" msgstr "Prometōpídion" #: simulation/data/technologies/armor_cav_02.jsondescription msgid "Metal armor for a horse's body." msgstr "Armadura de metal para o corpo do cavalo." #: simulation/data/technologies/armor_cav_02.jsonrequirementsTooltip #: simulation/data/technologies/armor_hero_01.jsonrequirementsTooltip #: simulation/data/technologies/armor_infantry_02.jsonrequirementsTooltip #: simulation/data/technologies/armor_infantry_hack_03.jsonrequirementsTooltip #: simulation/data/technologies/armor_infantry_hack_04.jsonrequirementsTooltip #: simulation/data/technologies/armor_infantryspearmen_pierce_03.jsonrequirementsTooltip #: simulation/data/technologies/armor_infantryspearmen_pierce_04.jsonrequirementsTooltip #: simulation/data/technologies/armor_ship_hullsheathing.jsonrequirementsTooltip #: simulation/data/technologies/attack_cavalry_melee_02.jsonrequirementsTooltip #: simulation/data/technologies/attack_cavalry_ranged_02.jsonrequirementsTooltip #: simulation/data/technologies/attack_champions_elite.jsonrequirementsTooltip #: simulation/data/technologies/attack_infantry_melee_02.jsonrequirementsTooltip #: simulation/data/technologies/attack_infantry_ranged_02.jsonrequirementsTooltip #: simulation/data/technologies/attack_soldiers_will.jsonrequirementsTooltip #: simulation/data/technologies/attack_steel_working.jsonrequirementsTooltip #: simulation/data/technologies/gather_capacity_carts.jsonrequirementsTooltip #: simulation/data/technologies/gather_farming_fertilizer.jsonrequirementsTooltip #: simulation/data/technologies/gather_lumbering_sharpaxes.jsonrequirementsTooltip #: simulation/data/technologies/gather_mining_silvermining.jsonrequirementsTooltip #: simulation/data/technologies/gather_mining_slaves.jsonrequirementsTooltip #: simulation/data/technologies/heal_range_2.jsonrequirementsTooltip #: simulation/data/technologies/heal_rate_2.jsonrequirementsTooltip #: simulation/data/technologies/heal_temple.jsonrequirementsTooltip #: simulation/data/technologies/health_regen_units.jsonrequirementsTooltip #: simulation/data/technologies/melee_inf_spearheads.jsonrequirementsTooltip #: simulation/data/technologies/pop_civic_02.jsonrequirementsTooltip #: simulation/data/technologies/pop_wonder.jsonrequirementsTooltip #: simulation/data/technologies/ranged_inf_skirmishers.jsonrequirementsTooltip #: simulation/data/technologies/siege_armor.jsonrequirementsTooltip #: simulation/data/technologies/siege_attack.jsonrequirementsTooltip #: simulation/data/technologies/siege_bolt_accuracy.jsonrequirementsTooltip #: simulation/data/technologies/siege_cost_metal.jsonrequirementsTooltip #: simulation/data/technologies/siege_cost_wood.jsonrequirementsTooltip #: simulation/data/technologies/siege_packing.jsonrequirementsTooltip #: simulation/data/technologies/speed_cavalry_02.jsonrequirementsTooltip #: simulation/data/technologies/trade_convoys_armor.jsonrequirementsTooltip #: simulation/data/technologies/trade_gain_02.jsonrequirementsTooltip #: simulation/data/technologies/training_conscription.jsonrequirementsTooltip #: simulation/data/technologies/training_naval_architects.jsonrequirementsTooltip #: simulation/data/technologies/unlock_champion_units.jsonrequirementsTooltip #: simulation/data/technologies/upgrade_rank_elite_cavalry.jsonrequirementsTooltip #: simulation/data/technologies/upgrade_rank_elite_infantry.jsonrequirementsTooltip #: simulation/data/technologies/carthaginians/cost_celt_mercs_2.jsonrequirementsTooltip #: simulation/data/technologies/carthaginians/cost_iberian_mercs_2.jsonrequirementsTooltip #: simulation/data/technologies/carthaginians/cost_italian_mercs_2.jsonrequirementsTooltip #: simulation/data/technologies/carthaginians/training_phoenician_naval_architects.jsonrequirementsTooltip #: simulation/data/technologies/carthaginians/traintime_celt_mercs_2.jsonrequirementsTooltip #: simulation/data/technologies/carthaginians/traintime_iberian_mercs_2.jsonrequirementsTooltip #: simulation/data/technologies/carthaginians/traintime_italian_mercs_2.jsonrequirementsTooltip #: simulation/data/technologies/carthaginians/upgrade_rank_elite_celts.jsonrequirementsTooltip #: simulation/data/technologies/carthaginians/upgrade_rank_elite_iberian.jsonrequirementsTooltip #: simulation/data/technologies/carthaginians/upgrade_rank_elite_italiote.jsonrequirementsTooltip #: simulation/data/technologies/hellenes/attack_inf_spearfighting.jsonrequirementsTooltip #: simulation/data/technologies/hellenes/spartans_agoge.jsonrequirementsTooltip #: simulation/data/technologies/hellenes/special_iphicratean_reforms.jsonrequirementsTooltip #: simulation/data/technologies/hellenes/special_long_walls.jsonrequirementsTooltip #: simulation/data/technologies/hellenes/temp_special_hellenization.jsonrequirementsTooltip #: simulation/data/technologies/persians/immortals.jsonrequirementsTooltip #: simulation/data/technologies/persians/special_equine_transports.jsonrequirementsTooltip #: simulation/data/technologies/persians/training_conscription_cavalry.jsonrequirementsTooltip #: simulation/data/technologies/persians/training_conscription_infantry.jsonrequirementsTooltip #: simulation/data/technologies/romans/decay_logistics.jsonrequirementsTooltip #: simulation/data/technologies/romans/vision_sibylline.jsonrequirementsTooltip #: simulation/data/technologies/successors/special_hellenistic_metropolis.jsonrequirementsTooltip #: simulation/data/technologies/successors/special_parade_of_daphne.jsonrequirementsTooltip #: simulation/data/technologies/successors/special_war_horses.jsonrequirementsTooltip #: simulation/data/technologies/successors/unlock_reform_army.jsonrequirementsTooltip #: simulation/data/technologies/successors/unlock_traditional_army.jsonrequirementsTooltip #: simulation/data/technologies/successors/upgrade_mace_silvershields.jsonrequirementsTooltip msgid "Unlocked in City Phase." msgstr "Desbloqueado na \"Fase Metropóle\"" #: simulation/data/technologies/armor_cav_chamfron.jsontooltip msgid "Equip your cavalry mounts with armor. All Cavalry +1 Hack armor level." msgstr "Equipe suas montarias com armadura. Todas as Cavalarias ganham +1 armadura de Corte." #: simulation/data/technologies/armor_hero_01.jsondescription msgid "" "Body armor fashioned completely of iron, the hardest workable metal known to" " the ancients." msgstr "Armadura de corpo feita completamente de ferro, o metal mais duro possível de trabalhar conhecido pelos antigos." #: simulation/data/technologies/armor_hero_01.jsontooltip msgid "" "All heroes +2 Hack Armor Levels and +2 Pierce Armor Levels, but also +50 " "Metal Cost." msgstr "Todos os herois ganham +2 níveis de Armadura de Corte e +2 níveis de Perfurar Armadura, mas custam +50 de metal." #: simulation/data/technologies/armor_hero_01.jsongenericName msgid "Iron Hero Armor" msgstr "Armadura de ferro do Herói" #: simulation/data/technologies/armor_hero_01.jsonspecificName.ptol #: simulation/data/technologies/armor_hero_01.jsonspecificName.spart #: simulation/data/technologies/armor_hero_01.jsonspecificName.sele #: simulation/data/technologies/armor_hero_01.jsonspecificName.athen #: simulation/data/technologies/armor_hero_01.jsonspecificName.mace msgid "Sidḗrea Panoplía" msgstr "Sidḗrea Panoplía" #: simulation/data/technologies/armor_hero_01.jsonspecificName.rome msgid "Lorica Ferrea" msgstr "Lorica Ferrea" #: simulation/data/technologies/armor_infantry_01.jsondescription #: simulation/data/technologies/armor_infantry_hack_01.jsondescription msgid "Quilted linen or leather body armor for infantrymen." msgstr "Linho acolchoado ou armadura de corpo de couro para infantaria." #: simulation/data/technologies/armor_infantry_01.jsontooltip #: simulation/data/technologies/armor_infantry_02.jsontooltip msgid "All Infantry +1 Hack and Pierce Armor Level." msgstr "Toda a infantaria +1 de Corte e de Perfurar Armadura." #: simulation/data/technologies/armor_infantry_01.jsongenericName #: simulation/data/technologies/armor_infantry_hack_01.jsongenericName msgid "Quilted Body Armor" msgstr "Armadura de Corpo Acolchoada" #: simulation/data/technologies/armor_infantry_01.jsonspecificName.maur #: simulation/data/technologies/armor_infantry_01.jsonspecificName.spart #: simulation/data/technologies/armor_infantry_01.jsonspecificName.generic #: simulation/data/technologies/armor_infantry_01.jsonspecificName.athen #: simulation/data/technologies/armor_infantry_01.jsonspecificName.cart #: simulation/data/technologies/armor_infantry_01.jsonspecificName.brit #: simulation/data/technologies/armor_infantry_01.jsonspecificName.pers #: simulation/data/technologies/armor_infantry_01.jsonspecificName.mace #: simulation/data/technologies/armor_infantry_01.jsonspecificName.rome #: simulation/data/technologies/armor_infantry_01.jsonspecificName.gaul #: simulation/data/technologies/armor_infantry_01.jsonspecificName.iber #: simulation/data/technologies/armor_infantry_hack_01.jsonspecificName.maur #: simulation/data/technologies/armor_infantry_hack_01.jsonspecificName.spart #: simulation/data/technologies/armor_infantry_hack_01.jsonspecificName.generic #: simulation/data/technologies/armor_infantry_hack_01.jsonspecificName.athen #: simulation/data/technologies/armor_infantry_hack_01.jsonspecificName.cart #: simulation/data/technologies/armor_infantry_hack_01.jsonspecificName.brit #: simulation/data/technologies/armor_infantry_hack_01.jsonspecificName.pers #: simulation/data/technologies/armor_infantry_hack_01.jsonspecificName.mace #: simulation/data/technologies/armor_infantry_hack_01.jsonspecificName.rome #: simulation/data/technologies/armor_infantry_hack_01.jsonspecificName.gaul #: simulation/data/technologies/armor_infantry_hack_01.jsonspecificName.iber msgid "Spolas" msgstr "Espola" #: simulation/data/technologies/armor_infantry_02.jsondescription #: simulation/data/technologies/armor_infantry_hack_02.jsondescription msgid "Laminated linen body armor for infantrymen." msgstr "Armadura de corpo de linho laminado para infantaria." #: simulation/data/technologies/armor_infantry_02.jsongenericName #: simulation/data/technologies/armor_infantry_hack_02.jsongenericName msgid "Laminated Linen Body Armor" msgstr "Armadura de Corpo de Linho Laminado" #: simulation/data/technologies/armor_infantry_02.jsonspecificName.ptol #: simulation/data/technologies/armor_infantry_02.jsonspecificName.spart #: simulation/data/technologies/armor_infantry_02.jsonspecificName.sele #: simulation/data/technologies/armor_infantry_02.jsonspecificName.athen #: simulation/data/technologies/armor_infantry_02.jsonspecificName.cart #: simulation/data/technologies/armor_infantry_02.jsonspecificName.pers #: simulation/data/technologies/armor_infantry_02.jsonspecificName.mace #: simulation/data/technologies/armor_infantry_02.jsonspecificName.rome #: simulation/data/technologies/armor_infantry_hack_02.jsonspecificName.ptol #: simulation/data/technologies/armor_infantry_hack_02.jsonspecificName.spart #: simulation/data/technologies/armor_infantry_hack_02.jsonspecificName.sele #: simulation/data/technologies/armor_infantry_hack_02.jsonspecificName.athen #: simulation/data/technologies/armor_infantry_hack_02.jsonspecificName.cart #: simulation/data/technologies/armor_infantry_hack_02.jsonspecificName.pers #: simulation/data/technologies/armor_infantry_hack_02.jsonspecificName.mace #: simulation/data/technologies/armor_infantry_hack_02.jsonspecificName.rome msgid "Linothorakes" msgstr "Linothorakes" #: simulation/data/technologies/armor_infantry_hack_01.jsontooltip #: simulation/data/technologies/armor_infantry_hack_02.jsontooltip #: simulation/data/technologies/armor_infantry_hack_03.jsontooltip msgid "All Infantry +1 Hack Armor Level." msgstr "Toda a Infantaria +1 Nível de Armadura de Corte." #: simulation/data/technologies/armor_infantry_hack_03.jsondescription msgid "Body armor reinforced with bronze scales." msgstr "Armadura de corpo reforçada com escamas de bronze." #: simulation/data/technologies/armor_infantry_hack_03.jsongenericName msgid "Scale Body Armor" msgstr "Armadura de Corpo de Escamas" #: simulation/data/technologies/armor_infantry_hack_03.jsonspecificName.rome msgid "Lorica Squamata" msgstr "Lorica Squamata" #: simulation/data/technologies/armor_infantry_hack_04.jsondescription msgid "" "Body armor fashioned completely of bronze. Only the best soldiers were " "equipped with such body armor, as it was very expensive and time-consuming " "to fabricate." msgstr "Armadura de corpo feita completamente de bronze. Somente os melhores soldados eram equipados com esta armadura de corpo, porque era muito cara e levava muito tempo para construir." #: simulation/data/technologies/armor_infantry_hack_04.jsontooltip msgid "Champions +2 Hack Armor Levels, but also +10 Metal Cost." msgstr "Campeões tem +2 níveis de Armadura de Corte, mas custam +10 de metal." #: simulation/data/technologies/armor_infantry_hack_04.jsongenericName msgid "Bronze Cuirass Body Armor" msgstr "Armadura de Corpo Peitoral de Bronze" #: simulation/data/technologies/armor_infantry_hack_04.jsonspecificName.rome msgid "Lorica Musculata" msgstr "Lorica Musculata" #: simulation/data/technologies/armor_infantryspearmen_pierce_01.jsondescription msgid "Plywood construction for large shields." msgstr "Construção em camadas de madeira para grandes escudos." #: simulation/data/technologies/armor_infantryspearmen_pierce_01.jsontooltip msgid "Infantry Spearmen +2 Pierce Armor Levels." msgstr "Lanceiros de Infantaria +2 níveis de Perfurar Armadura." #: simulation/data/technologies/armor_infantryspearmen_pierce_01.jsongenericName msgid "Plywood Shield Construction" msgstr "Construção em camadas de madeira" #: simulation/data/technologies/armor_infantryspearmen_pierce_01.jsonspecificName.sele #: simulation/data/technologies/armor_infantryspearmen_pierce_01.jsonspecificName.ptol #: simulation/data/technologies/armor_infantryspearmen_pierce_01.jsonspecificName.mace #: simulation/data/technologies/armor_infantryspearmen_pierce_01.jsonspecificName.spart #: simulation/data/technologies/armor_infantryspearmen_pierce_01.jsonspecificName.athen msgid "Aspidískos" msgstr "Aspidískos" #: simulation/data/technologies/armor_infantryspearmen_pierce_02.jsondescription msgid "" "The best shields have reinforcements either on the corners (Roman scutum) or" " around the rim (Greek aspis)." msgstr "Os melhores escudos tem reforços ou nos cantos (Scutum romano) ou em toda a borda (Aspis grego)." #: simulation/data/technologies/armor_infantryspearmen_pierce_02.jsontooltip msgid "Infantry Spearmen +1 Pierce Armor Levels." msgstr "Lanceiros de Infantaria +1 nivel de Perfurar Armadura." #: simulation/data/technologies/armor_infantryspearmen_pierce_02.jsongenericName msgid "Reinforced Shield" msgstr "Escudo Reforçado" #: simulation/data/technologies/armor_infantryspearmen_pierce_02.jsonspecificName.sele #: simulation/data/technologies/armor_infantryspearmen_pierce_02.jsonspecificName.ptol #: simulation/data/technologies/armor_infantryspearmen_pierce_02.jsonspecificName.mace #: simulation/data/technologies/armor_infantryspearmen_pierce_02.jsonspecificName.spart #: simulation/data/technologies/armor_infantryspearmen_pierce_02.jsonspecificName.athen msgid "Aspís" msgstr "Aspís" #: simulation/data/technologies/armor_infantryspearmen_pierce_03.jsondescription msgid "A bronze skin hammered over the face of the shield." msgstr "Uma camada de bronze aplicada sobre a parte exterior dos escudos." #: simulation/data/technologies/armor_infantryspearmen_pierce_03.jsontooltip msgid "Infantry Spearmen +1 Pierce Armor Level." msgstr "Lanceiros de Infantaria +1 nivel de Perfurar Armadura." #: simulation/data/technologies/armor_infantryspearmen_pierce_03.jsongenericName msgid "Bronze Shield Facing" msgstr "Cobertura de bronze nos escudos" #: simulation/data/technologies/armor_infantryspearmen_pierce_03.jsonspecificName.sele #: simulation/data/technologies/armor_infantryspearmen_pierce_03.jsonspecificName.ptol #: simulation/data/technologies/armor_infantryspearmen_pierce_03.jsonspecificName.spart #: simulation/data/technologies/armor_infantryspearmen_pierce_03.jsonspecificName.athen msgid "Khalkaspís" msgstr "Khalkaspís" #: simulation/data/technologies/armor_infantryspearmen_pierce_03.jsonspecificName.mace msgid "Khrysaspís" msgstr "Khrysaspís" #: simulation/data/technologies/armor_infantryspearmen_pierce_04.jsondescription msgid "" "Only the most celebrated soldiers had shields faced with silver, as did the " "famous 'Silver Shields' regiment in Alexander the Great's army." msgstr "Somente os soldados mais promissores tinham seus escudos adornados com prata, como os famoso regimento do \"Escudo Prata\" no exército de Alexandre, o Grande." #: simulation/data/technologies/armor_infantryspearmen_pierce_04.jsontooltip msgid "Champions +2 Pierce Armor Levels, but also +10 Metal Cost." msgstr "Campeões tem +2 níveis de Perfurar Armadura, mas custam +10 de metal." #: simulation/data/technologies/armor_infantryspearmen_pierce_04.jsongenericName msgid "Silver Shields" msgstr "Escudos de Prata" #: simulation/data/technologies/armor_infantryspearmen_pierce_04.jsonspecificName.sele #: simulation/data/technologies/armor_infantryspearmen_pierce_04.jsonspecificName.ptol #: simulation/data/technologies/armor_infantryspearmen_pierce_04.jsonspecificName.mace #: simulation/data/technologies/armor_infantryspearmen_pierce_04.jsonspecificName.spart #: simulation/data/technologies/armor_infantryspearmen_pierce_04.jsonspecificName.athen msgid "Argyraspís" msgstr "Argyraspís" #: simulation/data/technologies/armor_ship_hullsheathing.jsondescription msgid "Lead sheathing protects ship hulls." msgstr "Revestimento de Chumbo protege o casco dos barcos." #: simulation/data/technologies/armor_ship_hullsheathing.jsontooltip msgid "Lead sheathing protects ship hulls. +2 levels to all ship armor types." msgstr "Revestimento de Chumbo protege o casco dos navios. +2 níveis para todos os tipos de armadura de navios." #: simulation/data/technologies/armor_ship_hullsheathing.jsongenericName msgid "Lead hull sheathing" msgstr "Revestimento de chumbo para cascos" #: simulation/data/technologies/armor_ship_hypozomata.jsondescription msgid "The hypozomata braces the structure of a ship." msgstr "A hypozomata reforça a estrutura das embarcações." #: simulation/data/technologies/armor_ship_hypozomata.jsontooltip msgid "" "The hypozomata braces the ship's structure. +2 levels to all ship armor " "types." msgstr "A hypozomata reforça a estrutura das embarcações. As armaduras das embarcações aumentam em +2." #: simulation/data/technologies/armor_ship_hypozomata.jsongenericName msgid "Hypozomata undergirding" msgstr "Apoio de hypozamata" #: simulation/data/technologies/armor_ship_reinforcedhull.jsondescription msgid "Wooden reinforcement beams for ship hulls." msgstr "Vigas de reforço de madeira para cascos de navios." #: simulation/data/technologies/armor_ship_reinforcedhull.jsontooltip msgid "" "Wooden reinforcement beams for hulls. +2 levels to all ship armor types." msgstr "Vigas de madeira reenforçam os cascos. +2 de cada tipo de armadura para embarcações." #: simulation/data/technologies/armor_ship_reinforcedhull.jsongenericName msgid "Reinforced hull" msgstr "Casco Reforçado" #: simulation/data/technologies/armor_ship_reinforcedhull.jsonrequirementsTooltip #: simulation/data/technologies/attack_tower_watch.jsonrequirementsTooltip #: simulation/data/technologies/gather_capacity_basket.jsonrequirementsTooltip #: simulation/data/technologies/gather_farming_plows.jsonrequirementsTooltip #: simulation/data/technologies/gather_lumbering_ironaxes.jsonrequirementsTooltip #: simulation/data/technologies/health_females_01.jsonrequirementsTooltip #: simulation/data/technologies/pop_house_01.jsonrequirementsTooltip #: simulation/data/technologies/mauryans/special_archery_tradition.jsonrequirementsTooltip #: simulation/data/technologies/persians/special_archery_tradition.jsonrequirementsTooltip msgid "Unlocked in Village Phase." msgstr "Desbloqueado na Fase de Vilarejo" #: simulation/data/technologies/attack_cav_lance.jsondescription msgid "A long spear made specifically for cavalry." msgstr "Uma longa lança feita especificamente para cavalaria." #: simulation/data/technologies/attack_cav_lance.jsontooltip msgid "" "Equip your melee cavalry with better weapons. Melee Cavalry +2 Hack Attack." msgstr "Equipe sua cavalaria de combate corpo-a-corpo com armas melhores. +2 de Ataque de Corte." #: simulation/data/technologies/attack_cav_lance.jsongenericName msgid "Cavalry Lance" msgstr "Lança de Cavalaria" #: simulation/data/technologies/attack_cav_lance.jsonspecificName.ptol #: simulation/data/technologies/attack_cav_lance.jsonspecificName.spart #: simulation/data/technologies/attack_cav_lance.jsonspecificName.sele #: simulation/data/technologies/attack_cav_lance.jsonspecificName.athen #: simulation/data/technologies/attack_cav_lance.jsonspecificName.mace msgid "Xystón" msgstr "Xystón" #: simulation/data/technologies/attack_cav_lance.jsonspecificName.rome #: simulation/data/technologies/attack_cavalry_melee_01.jsonspecificName.rome #: simulation/data/technologies/attack_cavalry_melee_02.jsonspecificName.rome #: simulation/data/technologies/attack_cavalry_ranged_01.jsonspecificName.rome #: simulation/data/technologies/attack_cavalry_ranged_02.jsonspecificName.rome msgid "Hasta" msgstr "Hasta" #: simulation/data/technologies/attack_cavalry_melee_01.jsondescription msgid "Training increases melee attack." msgstr "Treinamento aumenta o ataque corpo-a-corpo." #: simulation/data/technologies/attack_cavalry_melee_01.jsontooltip msgid "+20% melee cavalry attack." msgstr "+20% de ataque corpo-a-corpo para cavalaria." #: simulation/data/technologies/attack_cavalry_melee_01.jsongenericName msgid "Close Combat Cavalry Training" msgstr "Treino de cavalaria para combate corpo a corpo." #: simulation/data/technologies/attack_cavalry_melee_01.jsonspecificName.ptol #: simulation/data/technologies/attack_cavalry_melee_01.jsonspecificName.spart #: simulation/data/technologies/attack_cavalry_melee_01.jsonspecificName.sele #: simulation/data/technologies/attack_cavalry_melee_01.jsonspecificName.athen #: simulation/data/technologies/attack_cavalry_melee_01.jsonspecificName.mace #: simulation/data/technologies/attack_cavalry_melee_02.jsonspecificName.ptol #: simulation/data/technologies/attack_cavalry_melee_02.jsonspecificName.spart #: simulation/data/technologies/attack_cavalry_melee_02.jsonspecificName.sele #: simulation/data/technologies/attack_cavalry_melee_02.jsonspecificName.athen #: simulation/data/technologies/attack_cavalry_melee_02.jsonspecificName.mace #: simulation/data/technologies/attack_cavalry_ranged_01.jsonspecificName.ptol #: simulation/data/technologies/attack_cavalry_ranged_01.jsonspecificName.spart #: simulation/data/technologies/attack_cavalry_ranged_01.jsonspecificName.sele #: simulation/data/technologies/attack_cavalry_ranged_01.jsonspecificName.athen #: simulation/data/technologies/attack_cavalry_ranged_01.jsonspecificName.mace #: simulation/data/technologies/attack_cavalry_ranged_02.jsonspecificName.ptol #: simulation/data/technologies/attack_cavalry_ranged_02.jsonspecificName.spart #: simulation/data/technologies/attack_cavalry_ranged_02.jsonspecificName.sele #: simulation/data/technologies/attack_cavalry_ranged_02.jsonspecificName.athen #: simulation/data/technologies/attack_cavalry_ranged_02.jsonspecificName.mace msgid "Xyston" msgstr "Xyston" #: simulation/data/technologies/attack_cavalry_melee_02.jsondescription #: simulation/data/technologies/attack_cavalry_ranged_02.jsondescription msgid "Replaces bronze weapons with iron." msgstr "Substitui armas de bronze por ferro." #: simulation/data/technologies/attack_cavalry_melee_02.jsontooltip msgid "" "Equip your melee cavalry with better weapons. +20% melee cavalry attack." msgstr "Equipe sua cavalaria corpo-a-corpo com armas melhores. +20% de ataque de cavalaria corpo-a-corpo." #: simulation/data/technologies/attack_cavalry_melee_02.jsongenericName #: simulation/data/technologies/attack_cavalry_ranged_02.jsongenericName #: simulation/data/technologies/attack_infantry_melee_02.jsongenericName msgid "Iron Weapons" msgstr "Armas de Ferro" #: simulation/data/technologies/attack_cavalry_ranged_01.jsondescription msgid "Training increases ranged attack." msgstr "Treino de ataque à distância." #: simulation/data/technologies/attack_cavalry_ranged_01.jsontooltip msgid "+20% ranged cavalry attack." msgstr "+20% de ataque da cavalaria arqueira." #: simulation/data/technologies/attack_cavalry_ranged_01.jsongenericName msgid "Ranged Combat Cavalry Training" msgstr "Treino para cavalaria arqueira." #: simulation/data/technologies/attack_cavalry_ranged_02.jsontooltip msgid "" "Equip your ranged cavalry with better weapons. +20% ranged cavalry attack." msgstr "Equipe sua cavalaria arqueira com armas melhores. +20% de ataque de cavalaria arqueira." #: simulation/data/technologies/attack_champions_elite.jsondescription msgid "Guard units have uncommon bravery and valor in battle." msgstr "Guardas possuem bravura incomum em batalha." #: simulation/data/technologies/attack_champions_elite.jsontooltip msgid "" "Guard units have uncommon courage and valor in battle. Champions +2 attack." msgstr "Guardas possuem bravura incomum em batalha. Elites +2 de ataque." #: simulation/data/technologies/attack_champions_elite.jsongenericName msgid "Heroism" msgstr "Heroísmo" #: simulation/data/technologies/attack_champions_elite.jsonspecificName.ptol #: simulation/data/technologies/attack_champions_elite.jsonspecificName.spart #: simulation/data/technologies/attack_champions_elite.jsonspecificName.sele #: simulation/data/technologies/attack_champions_elite.jsonspecificName.athen #: simulation/data/technologies/attack_champions_elite.jsonspecificName.mace msgid "Andreía" msgstr "Andreía" #: simulation/data/technologies/attack_champions_elite.jsonspecificName.rome msgid "Fortitudo" msgstr "Fortitudo" #: simulation/data/technologies/attack_infantry_melee_01.jsondescription #: simulation/data/technologies/melee_inf_sidearms.jsondescription msgid "" "Often, an infantryman would carry a secondary weapon in addition to his " "primary weapon of choice, to be drawn when the primary weapon has failed or " "been broken." msgstr "Muitas vezes, um soldado de infantaria que carregam uma arma secundária, além de sua principal arma de escolha, a ser desenhada quando a arma primária falhou ou foi quebrada." #: simulation/data/technologies/attack_infantry_melee_01.jsontooltip #: simulation/data/technologies/attack_infantry_melee_02.jsontooltip msgid "+20% melee infantry attack." msgstr "+20% de ataque da infantaria corpo-a-corpo." #: simulation/data/technologies/attack_infantry_melee_01.jsongenericName #: simulation/data/technologies/melee_inf_sidearms.jsongenericName msgid "Side Arms" msgstr "Armas secundárias" #: simulation/data/technologies/attack_infantry_melee_01.jsonspecificName.ptol #: simulation/data/technologies/attack_infantry_melee_01.jsonspecificName.spart #: simulation/data/technologies/attack_infantry_melee_01.jsonspecificName.sele #: simulation/data/technologies/attack_infantry_melee_01.jsonspecificName.athen #: simulation/data/technologies/attack_infantry_melee_01.jsonspecificName.mace #: simulation/data/technologies/melee_inf_sidearms.jsonspecificName.ptol #: simulation/data/technologies/melee_inf_sidearms.jsonspecificName.spart #: simulation/data/technologies/melee_inf_sidearms.jsonspecificName.sele #: simulation/data/technologies/melee_inf_sidearms.jsonspecificName.athen #: simulation/data/technologies/melee_inf_sidearms.jsonspecificName.mace msgid "Xíphos" msgstr "Xíphos" #: simulation/data/technologies/attack_infantry_melee_01.jsonspecificName.rome #: simulation/data/technologies/melee_inf_sidearms.jsonspecificName.rome msgid "Pugio" msgstr "Pugio" #: simulation/data/technologies/attack_infantry_melee_02.jsondescription msgid "Using iron instead of bronze gave weapons additional power." msgstr "Usar ferro em vez de bronze adiciona poder adicional para as armas." #: simulation/data/technologies/attack_infantry_ranged_01.jsondescription #: simulation/data/technologies/attack_infantry_ranged_02.jsondescription #: simulation/data/technologies/ranged_inf_irregulars.jsondescription msgid "Training increases damage of ranged infantry units." msgstr "Treinamento aumenta o dano das unidades de infantaria de longo alcance." #: simulation/data/technologies/attack_infantry_ranged_01.jsontooltip #: simulation/data/technologies/attack_infantry_ranged_02.jsontooltip #: simulation/data/technologies/ranged_inf_irregulars.jsontooltip msgid "+20% ranged infantry attack." msgstr "+20% de ataque da infantaria de combate à distância." #: simulation/data/technologies/attack_infantry_ranged_01.jsongenericName #: simulation/data/technologies/ranged_inf_irregulars.jsongenericName msgid "Ranged Infantry Irregulars" msgstr "Irregulares de infantaria de longo alcance" #: simulation/data/technologies/attack_infantry_ranged_01.jsonspecificName.sele #: simulation/data/technologies/attack_infantry_ranged_01.jsonspecificName.mace #: simulation/data/technologies/attack_infantry_ranged_01.jsonspecificName.ptol #: simulation/data/technologies/attack_infantry_ranged_01.jsonspecificName.spart #: simulation/data/technologies/attack_infantry_ranged_01.jsonspecificName.athen #: simulation/data/technologies/attack_infantry_ranged_02.jsonspecificName.sele #: simulation/data/technologies/attack_infantry_ranged_02.jsonspecificName.mace #: simulation/data/technologies/attack_infantry_ranged_02.jsonspecificName.ptol #: simulation/data/technologies/attack_infantry_ranged_02.jsonspecificName.spart #: simulation/data/technologies/attack_infantry_ranged_02.jsonspecificName.athen #: simulation/data/technologies/ranged_inf_irregulars.jsonspecificName.sele #: simulation/data/technologies/ranged_inf_irregulars.jsonspecificName.mace #: simulation/data/technologies/ranged_inf_irregulars.jsonspecificName.ptol #: simulation/data/technologies/ranged_inf_irregulars.jsonspecificName.spart #: simulation/data/technologies/ranged_inf_irregulars.jsonspecificName.athen msgid "Átaktoi" msgstr "Átaktoi" #: simulation/data/technologies/attack_infantry_ranged_02.jsongenericName msgid "Ranged Infantry Masterclass" msgstr "Maestria da infantaria de longo alcance" #: simulation/data/technologies/attack_soldiers_will.jsondescription msgid "The will to fight is crucial to victory." msgstr "A vontade de lutar é crucial para vitória." #: simulation/data/technologies/attack_soldiers_will.jsontooltip msgid "Inspire your troops with higher pay. All soldiers +25% attack." msgstr "Inspire seus soldados com grandes recompensas. Todos os soldados tem +25% de ataque." #: simulation/data/technologies/attack_soldiers_will.jsongenericName msgid "Will to fight" msgstr "Vontade de lutar" #: simulation/data/technologies/attack_soldiers_will.jsonspecificName.sele #: simulation/data/technologies/attack_soldiers_will.jsonspecificName.ptol #: simulation/data/technologies/attack_soldiers_will.jsonspecificName.mace #: simulation/data/technologies/attack_soldiers_will.jsonspecificName.spart #: simulation/data/technologies/attack_soldiers_will.jsonspecificName.athen msgid "Dýnamis" msgstr "Dýnamis" #: simulation/data/technologies/attack_steel_working.jsondescription msgid "" "Secret steel working techniques give sword blades distinctive and beautiful " "markings. Not only that, but the steel's hardness is unparalleled." msgstr "Técnicas secretas de trabalho em aço fornecem distintas e bonitas marcas às lâminas de espadas. Não apenas isso, mas a durabilidade do aço é incomparável." #: simulation/data/technologies/attack_steel_working.jsontooltip msgid "+2 attack for all sword units." msgstr "+2 de ataque para todas unidades com espada." #: simulation/data/technologies/attack_steel_working.jsongenericName msgid "Steel Working" msgstr "Trabalho em Aço" #: simulation/data/technologies/attack_steel_working.jsonspecificName.maur msgid "Wootz Steel" msgstr "Aço Wootz" #: simulation/data/technologies/attack_steel_working.jsonspecificName.iber msgid "Toledo Steel" msgstr "Aço de Toledo" #: simulation/data/technologies/attack_tower_crenellations.jsondescription msgid "" "Crenellations on the battlements allow soldiers wider range of fire in " "defending a keep." msgstr "Ameias concedem aos soldados um maior alcance enquanto defendem uma base." #: simulation/data/technologies/attack_tower_crenellations.jsontooltip msgid "" "Install crenellations and murder holes to have 40% more arrows fired per " "garrisoned soldier." msgstr "Instale ameias e buracos para aumentar em 40% o número de flechas disparadas por cada soldado." #: simulation/data/technologies/attack_tower_crenellations.jsongenericName msgid "Crenellations" msgstr "Ameias" #: simulation/data/technologies/attack_tower_defense.jsondescription msgid "Reinforce the foundations in preparation of an attack." msgstr "Reforce as fundações para se precaver de um ataque." #: simulation/data/technologies/attack_tower_defense.jsontooltip msgid "Increases armour level of the defense tower by 2 levels." msgstr "Aumenta o nível de armadura da torre de defesa por 2 níveis." #: simulation/data/technologies/attack_tower_defense.jsongenericName msgid "Sturdy Foundations" msgstr "Fundações resistentes" #: simulation/data/technologies/attack_tower_range.jsondescription msgid "Arrow shooters increase the maximum range of the fire arrows." msgstr "Aumente o alcance máximo das flechas de fogo dos atiradores de flecha." #: simulation/data/technologies/attack_tower_range.jsontooltip msgid "Increases defense tower maximum range by 8 meters." msgstr "Aumenta o alcance máximo da torre de defesa em 8 metros." #: simulation/data/technologies/attack_tower_range.jsongenericName msgid "Arrow Shooters" msgstr "Arqueiros" #: simulation/data/technologies/attack_tower_watch.jsondescription msgid "A night's watch increases vigilance." msgstr "Uma ronda noturna aumenta a vigilância." #: simulation/data/technologies/attack_tower_watch.jsontooltip msgid "Post sentries to add one arrow to towers." msgstr "Posicione sentinelas para adicionar uma flecha às torres." #: simulation/data/technologies/attack_tower_watch.jsongenericName msgid "Sentries" msgstr "Sentinelas" #: simulation/data/technologies/attack_tower_watch.jsonspecificName.ptol #: simulation/data/technologies/attack_tower_watch.jsonspecificName.spart #: simulation/data/technologies/attack_tower_watch.jsonspecificName.sele #: simulation/data/technologies/attack_tower_watch.jsonspecificName.athen #: simulation/data/technologies/attack_tower_watch.jsonspecificName.mace msgid "Nyktophýlakes" msgstr "Nyktophýlakes" #: simulation/data/technologies/attack_tower_watch.jsonspecificName.rome msgid "Vigiles" msgstr "Vigiles" #: simulation/data/technologies/buildtime_walls_rubble.jsondescription msgid "Using rubble materials reduces the costs and build times of walls." msgstr "Usar entulho reduz o custo e tempo de construção de muralhas." #: simulation/data/technologies/buildtime_walls_rubble.jsontooltip msgid "City walls -20% build time, but -1 crush armor level." msgstr "Muralhas ganham -20% de tempo de construção, mas têm -1 nível de armadura de Esmagamento." #: simulation/data/technologies/buildtime_walls_rubble.jsongenericName msgid "Rubble Materials" msgstr "Entulho" #: simulation/data/technologies/decay_outpost.jsondescription msgid "Outposts survive twice as long in neutral territory." msgstr "Os postos avançados duram o dobro do tempo em território neutro." #: simulation/data/technologies/decay_outpost.jsontooltip msgid "Territory decay -50% for Outposts." msgstr "Redução de -50% no território dos postos avançados." #: simulation/data/technologies/decay_outpost.jsongenericName msgid "Stone Foundations" msgstr "Fundações de Pedra" #: simulation/data/technologies/gather_animals_stockbreeding.jsondescription msgid "Breeding livestock for food." msgstr "Crie rebanhos por comida." #: simulation/data/technologies/gather_animals_stockbreeding.jsontooltip msgid "Breed time -25% for domestic animals (sheep, goats, cattle, etc.)." msgstr "-25% de tempo de criação para animais domésticos (ovelhas, bodes, gado, etc.)." #: simulation/data/technologies/gather_animals_stockbreeding.jsongenericName msgid "Stockbreeding" msgstr "Pecuária" #: simulation/data/technologies/gather_capacity_basket.jsondescription #: simulation/data/technologies/gather_capacity_carts.jsondescription #: simulation/data/technologies/gather_capacity_wheelbarrow.jsondescription msgid "Increases shuttling capacity for all resources." msgstr "Aumenta a capacidade de transporte para todos os recursos." #: simulation/data/technologies/gather_capacity_basket.jsontooltip msgid "Workers use baskets. +5 shuttle capacity for all resources." msgstr "Os trabalhadores usam cestas. +5 de capacidade de transporte para todos os recursos." #: simulation/data/technologies/gather_capacity_basket.jsongenericName msgid "Baskets" msgstr "Cestas" #: simulation/data/technologies/gather_capacity_carts.jsontooltip msgid "Workers use horse-drawn carts. +10 shuttle capacity for all resources." msgstr "Os trabalhadores usam carroças. +10 de capacidade de transporte para todos os recursos." #: simulation/data/technologies/gather_capacity_carts.jsongenericName msgid "Horse-drawn Carts" msgstr "Carroças" #: simulation/data/technologies/gather_capacity_wheelbarrow.jsontooltip msgid "Workers use wheelbarrows. +5 shuttle capacity for all resources." msgstr "Os trabalhadores usam carrinhos de mão. +5 de capacidade de carregamento de todos os recursos." #: simulation/data/technologies/gather_capacity_wheelbarrow.jsongenericName msgid "Wheelbarrow" msgstr "Carrinho de Mão" #: simulation/data/technologies/gather_farming_fertilizer.jsondescription msgid "Extra nutrients for farms." msgstr "Nutrientes adicionais para fazendas." #: simulation/data/technologies/gather_farming_fertilizer.jsontooltip msgid "Workers +25% farming rate." msgstr "Trabalhadores ganham +25% de taxa de agricultura." #: simulation/data/technologies/gather_farming_fertilizer.jsongenericName msgid "Fertilizer" msgstr "Fertilizante" #: simulation/data/technologies/gather_farming_plows.jsondescription msgid "A horse drawn instrument to turn the sod." msgstr "Um instrumento para revirar a relva puxado por cavalos." #: simulation/data/technologies/gather_farming_plows.jsontooltip msgid "Equip your workers with iron plows. +15% farming rate." msgstr "Equipe seus trabalhadores com arados de ferro. +15% de taxa de agricultura." #: simulation/data/technologies/gather_farming_plows.jsongenericName msgid "Iron Plow" msgstr "Arado de ferro" #: simulation/data/technologies/gather_farming_training.jsondescription msgid "Training for workers to increase farm gathering speed." msgstr "Treina os trabalhadores para aumentar sua velocidade de coleta em agricultura." #: simulation/data/technologies/gather_farming_training.jsontooltip msgid "Workers +15% farming rate." msgstr "Trabalhadores ganham +15% de taxa de agricultura." #: simulation/data/technologies/gather_farming_training.jsongenericName msgid "Gather Training" msgstr "Treinamento de coletas" #: simulation/data/technologies/gather_lumbering_ironaxes.jsondescription #: simulation/data/technologies/gather_lumbering_sharpaxes.jsondescription #: simulation/data/technologies/gather_lumbering_strongeraxes.jsondescription msgid "Increases wood gathering rates for trees." msgstr "Aumenta a taxa de coleta de madeira de árvores." #: simulation/data/technologies/gather_lumbering_ironaxes.jsontooltip #: simulation/data/technologies/gather_lumbering_strongeraxes.jsontooltip msgid "Workers +15% lumbering rate for trees." msgstr "+15% de taxa de corte de árvores para trabalhadores." #: simulation/data/technologies/gather_lumbering_ironaxes.jsongenericName msgid "Iron Ax Heads" msgstr "Cabeças de Machado de Ferro" #: simulation/data/technologies/gather_lumbering_sharpaxes.jsontooltip msgid "Workers +50% lumbering rate for trees." msgstr "+50% de taxa de corte de árvores para trabalhadores." #: simulation/data/technologies/gather_lumbering_sharpaxes.jsongenericName msgid "Sharp Ax Heads" msgstr "Afiar cabeças de machado" #: simulation/data/technologies/gather_lumbering_strongeraxes.jsongenericName msgid "Stronger Ax" msgstr "Machado mais forte" #: simulation/data/technologies/gather_mining_serfs.jsondescription #: simulation/data/technologies/gather_mining_servants.jsondescription #: simulation/data/technologies/gather_mining_slaves.jsondescription msgid "Increases stone gathering rates." msgstr "Aumenta a taxa de coleta de pedra" #: simulation/data/technologies/gather_mining_serfs.jsontooltip msgid "" "Compel serfs to help your workers mine stone. +15% stone gathering rate." msgstr "Forçe os servos ajudarem seus trabalhadores a minerar pedras. +15% coleta de pedra." #: simulation/data/technologies/gather_mining_serfs.jsongenericName msgid "Serfs" msgstr "Servos" #: simulation/data/technologies/gather_mining_serfs.jsonspecificName.mace #: simulation/data/technologies/gather_mining_serfs.jsonspecificName.spart #: simulation/data/technologies/gather_mining_serfs.jsonspecificName.athen msgid "Heílōtes" msgstr "Heílōtes" #: simulation/data/technologies/gather_mining_servants.jsontooltip msgid "+15% stone gathering rate." msgstr "+15% taxa de coleta de pedra." #: simulation/data/technologies/gather_mining_servants.jsongenericName msgid "Servants" msgstr "Servos" #: simulation/data/technologies/gather_mining_servants.jsonrequirementsTooltip msgid "Hire servants to help mine stone. No requirements." msgstr "Contrate servos para minerar pedra. Sem pré-requisitos." #: simulation/data/technologies/gather_mining_servants.jsonspecificName.mace #: simulation/data/technologies/gather_mining_servants.jsonspecificName.spart #: simulation/data/technologies/gather_mining_servants.jsonspecificName.athen msgid "Doûloi" msgstr "Doûloi" #: simulation/data/technologies/gather_mining_shaftmining.jsondescription #: simulation/data/technologies/gather_mining_silvermining.jsondescription #: simulation/data/technologies/gather_mining_wedgemallet.jsondescription msgid "Increases metal gathering rates." msgstr "Aumenta a taxa de coleta de metais." #: simulation/data/technologies/gather_mining_shaftmining.jsontooltip msgid "Develop shaft mining. +15% metal gathering rate." msgstr "Desenvolve poço de mineração. +15% taxa de coleta de metal." #: simulation/data/technologies/gather_mining_shaftmining.jsongenericName msgid "Shaft Mining" msgstr "Poços de Mineração" #: simulation/data/technologies/gather_mining_silvermining.jsontooltip msgid "Strike a vein of precious silver. +50% metal gathering rate." msgstr "Minere um fio de prata precioso. +50% taxa de coleta de metais." #: simulation/data/technologies/gather_mining_silvermining.jsongenericName msgid "Silver Mining" msgstr "Mineração de Prata" #: simulation/data/technologies/gather_mining_silvermining.jsonspecificName.mace msgid "Mines of Krenides" msgstr "Minas de Crênides" #: simulation/data/technologies/gather_mining_silvermining.jsonspecificName.athen msgid "Mines of Laureion" msgstr "Minas de Lavrio" #: simulation/data/technologies/gather_mining_slaves.jsontooltip msgid "" "Buy slaves to help your workers mine for stone. +50% stone gathering rate." msgstr "Compre escravos para ajudar seus trabalhadore na mineração de pedras. +50% taxa de coleta de mineração." #: simulation/data/technologies/gather_mining_slaves.jsongenericName msgid "Slaves" msgstr "Escravos" #: simulation/data/technologies/gather_mining_slaves.jsonspecificName.mace #: simulation/data/technologies/gather_mining_slaves.jsonspecificName.spart #: simulation/data/technologies/gather_mining_slaves.jsonspecificName.athen msgid "Andrápoda" msgstr "Andrápoda" #: simulation/data/technologies/gather_mining_wedgemallet.jsontooltip msgid "+15% metal gathering rate." msgstr "+15% taxa de coleta de metal." #: simulation/data/technologies/gather_mining_wedgemallet.jsongenericName msgid "Wedge and Mallet" msgstr "Cunha e Malho" #: simulation/data/technologies/gather_mining_wedgemallet.jsonrequirementsTooltip msgid "Equip your workers with helpful tools. No requirements." msgstr "Equipe seus trabalhadores com boas ferramentas. Sem requerimentos." #: simulation/data/technologies/gather_wicker_baskets.jsondescription msgid "Baskets to carry foraged food stuffs." msgstr "Cestos para carregar alimentos coletados" #: simulation/data/technologies/gather_wicker_baskets.jsontooltip msgid "Equip your foragers with wicker baskets. +50% fruit foraging rate." msgstr "Equipe seus coletores com cestos de palha. +50% na taxa de coleta de frutas" #: simulation/data/technologies/gather_wicker_baskets.jsongenericName msgid "Wicker Baskets" msgstr "Cestos de Palha" #: simulation/data/technologies/heal_barracks.jsondescription msgid "Units garrisoned in barracks heal over time." msgstr "Unidades abrigadas em quarteis curam-se ao longo do tempo." #: simulation/data/technologies/heal_barracks.jsontooltip msgid "Units gain health over time while garrisoned in barracks." msgstr "Unidades ganham saúde ao longo do tempo enquanto abrigados em quartéis." #: simulation/data/technologies/heal_barracks.jsongenericName msgid "Living Conditions" msgstr "Condições de vida." #: simulation/data/technologies/heal_range.jsondescription #: simulation/data/technologies/heal_range_2.jsondescription msgid "Increases the healing range of all healers." msgstr "Aumenta o alcance dos curandeiros." #: simulation/data/technologies/heal_range.jsontooltip #: simulation/data/technologies/heal_range_2.jsontooltip msgid "Healers +8 Healing Range." msgstr "Curandeiros ganham +8 de Alcance de Cura." #: simulation/data/technologies/heal_range.jsongenericName msgid "Healing Range" msgstr "Alcance da Cura" #: simulation/data/technologies/heal_range.jsonspecificName.mace #: simulation/data/technologies/heal_range.jsonspecificName.spart #: simulation/data/technologies/heal_range.jsonspecificName.athen msgid "Olympic Pantheon" msgstr "Panteão Olímpico" #: simulation/data/technologies/heal_range_2.jsongenericName msgid "Healing Range 2" msgstr "Alcance de Cura 2" #: simulation/data/technologies/heal_range_2.jsonspecificName.mace #: simulation/data/technologies/heal_range_2.jsonspecificName.spart #: simulation/data/technologies/heal_range_2.jsonspecificName.athen msgid "Akadḗmeia" msgstr "Akadḗmeia" #: simulation/data/technologies/heal_rate.jsondescription #: simulation/data/technologies/heal_rate_2.jsondescription msgid "Increases the Healing Rate of all healers." msgstr "Aumenta a taxa de cura de todos os curandeiros." #: simulation/data/technologies/heal_rate.jsontooltip #: simulation/data/technologies/heal_rate_2.jsontooltip msgid "Healers +25% healing rate." msgstr "+25% de cura para curandeiros." #: simulation/data/technologies/heal_rate.jsongenericName msgid "Healing Rate" msgstr "Taxa de Cura" #: simulation/data/technologies/heal_rate.jsonspecificName.mace #: simulation/data/technologies/heal_rate.jsonspecificName.spart #: simulation/data/technologies/heal_rate.jsonspecificName.athen msgid "Sphágia" msgstr "Sphágia" #: simulation/data/technologies/heal_rate_2.jsongenericName msgid "Healing Rate 2" msgstr "Taxa de Cura 2" #: simulation/data/technologies/heal_rate_2.jsonspecificName.mace #: simulation/data/technologies/heal_rate_2.jsonspecificName.spart #: simulation/data/technologies/heal_rate_2.jsonspecificName.athen msgid "Hippocratic Oath" msgstr "Juramento de Hipócrates" #: simulation/data/technologies/heal_temple.jsondescription msgid "Units garrisoned in a temple are healed faster." msgstr "Unidades guarnecidas num templo são curadas mais rapidamente." #: simulation/data/technologies/heal_temple.jsontooltip msgid "Temples +50% garrisoned healing rate." msgstr "Templos +50% taxa de cura em unidades guarnecidas." #: simulation/data/technologies/heal_temple.jsongenericName msgid "Divine Offerings" msgstr "Oferendas Divinas" #: simulation/data/technologies/heal_temple.jsonspecificName.mace #: simulation/data/technologies/heal_temple.jsonspecificName.spart msgid "Olympic Games" msgstr "Jogos olímpicos" #: simulation/data/technologies/heal_temple.jsonspecificName.athen msgid "Eleusian Mysteries" msgstr "Mistérios de Elêusis" #: simulation/data/technologies/health_females_01.jsondescription msgid "" "The Loom allowed the creation of finer clothing to clothe citizens in the " "settlement. Women of the household were taught from a young age how to weave" " on the loom, and subsequently spent a large share of their lives working " "with it." msgstr "O tear permitiu a criação de melhores roupas para vestir os cidadãos no assentamento. As mulheres da casa foram ensinadas desde novas a como tecer no tear e posteriormente passaram uma grande parte de suas vidas trabalhando com ele." #: simulation/data/technologies/health_females_01.jsontooltip msgid "Female Citizens +50% Health." msgstr "Saúde das cidadãs femininas aumentou +50%" #: simulation/data/technologies/health_females_01.jsongenericName msgid "The Loom" msgstr "O Tear" #: simulation/data/technologies/health_regen_units.jsondescription msgid "Unlock health regeneration for your units." msgstr "Libera regeneração de vida para suas unidades." #: simulation/data/technologies/health_regen_units.jsontooltip msgid "Organic units will slowly regenerate health over time when idle." msgstr "Unidades orgânicas lentamente vão regenerar a saúde ao longo do tempo quando ocioso." #: simulation/data/technologies/health_regen_units.jsongenericName msgid "Battlefield Medicine" msgstr "Campo médico de batalha" #: simulation/data/technologies/health_walls_geometric_masonry.jsondescription msgid "Using geometric masonry increases the sturdiness of defensive walls." msgstr "Usando alvenaria geométrica aumenta a robustez das muralhas defensivas." #: simulation/data/technologies/health_walls_geometric_masonry.jsontooltip msgid "City walls +2 crush armor levels, but +10% build time." msgstr "Muros da cidade +2 níveis de armadura de esmagamento, mas +10% tempo de construção." #: simulation/data/technologies/health_walls_geometric_masonry.jsongenericName msgid "Geometric Masonry" msgstr "Alvenaria Geométrica" #: simulation/data/technologies/melee_inf_sidearms.jsontooltip msgid "Melee infantry +1 hack attack." msgstr "Infantaria corpo-a-corpo recebe +1 de ataque de Corte." #: simulation/data/technologies/melee_inf_spearheads.jsondescription msgid "Using iron instead of bronze gave spears additional piercing power." msgstr "Usar o ferro em vez de bronze deu lanças adicionais com poder penetrante." #: simulation/data/technologies/melee_inf_spearheads.jsontooltip msgid "All Spear units +2 hack attack." msgstr "Todas as unidades de lança recebem +2 de ataque perfurante." #: simulation/data/technologies/melee_inf_spearheads.jsongenericName msgid "Iron Spearheads" msgstr "Pontas de lança de ferro" #: simulation/data/technologies/melee_inf_spearheads.jsonspecificName.sele #: simulation/data/technologies/melee_inf_spearheads.jsonspecificName.ptol #: simulation/data/technologies/melee_inf_spearheads.jsonspecificName.mace #: simulation/data/technologies/melee_inf_spearheads.jsonspecificName.spart #: simulation/data/technologies/melee_inf_spearheads.jsonspecificName.athen msgid "Sidḗreai Aikhmaí" msgstr "Sidḗreai Aikhmaí" #: simulation/data/technologies/pair_cav_01.jsongenericName msgid "Lance vs. Chamfron" msgstr "Lança contra Chanfro" #: simulation/data/technologies/pair_champ_02.jsongenericName msgid "Champions vs. Part-timers" msgstr "Elites contra Meios-Períodos" #: simulation/data/technologies/pair_gather_01.jsongenericName msgid "Servants vs. Wedge and Mallet" msgstr "Servos contra Cunha e Marreta" #: simulation/data/technologies/pair_gather_02.jsongenericName msgid "Serfs vs. Shaft Mining" msgstr "Servos contra Mineração em Poço" #: simulation/data/technologies/pair_gather_03.jsongenericName msgid "Slaves vs. Silver Mining" msgstr "Escravos vs. Mineração de Prata" #: simulation/data/technologies/pair_gather_wood_01.jsongenericName msgid "Iron Axes vs. Wheelbarrow" msgstr "Machados de Ferro contra Carroças" #: simulation/data/technologies/pair_heal_01.jsongenericName msgid "Heal Range and Rate" msgstr "Alcance e Taxa de Cura" #: simulation/data/technologies/pair_heal_02.jsongenericName msgid "Heal Range and Rate #2" msgstr "Alcance e Taxa de Cura #2" #: simulation/data/technologies/pair_heal_03.jsongenericName msgid "Garrison Healing vs. Self-Healing" msgstr "Cura de Guarnição vs. Cura Própria" #: simulation/data/technologies/pair_house_01.jsongenericName #: simulation/data/technologies/pair_house_02.jsongenericName msgid "Females vs. Population" msgstr "Fêmeas vs. População" #: simulation/data/technologies/pair_inf_01.jsongenericName msgid "Side Arms vs. Irregulars" msgstr "Armas secundárias contra irregulares" #: simulation/data/technologies/pair_inf_02.jsongenericName msgid "Spear Fighting vs. Skirmishing" msgstr "Luta de Lanças contra Escaramuça" #: simulation/data/technologies/pair_inf_armor_01.jsongenericName #: simulation/data/technologies/pair_inf_armor_02.jsongenericName #: simulation/data/technologies/pair_inf_armor_03.jsongenericName #: simulation/data/technologies/pair_inf_armor_04.jsongenericName msgid "Infantry Hack Armor vs. Spearmen Pierce Armor" msgstr "Armadura para infantaria vs. armadura para lanceiros" #: simulation/data/technologies/pair_levy_01.jsongenericName msgid "Levy Infantry vs. Levy Cavalry" msgstr "Infantaria Reservista contra Cavalaria Reservista" #: simulation/data/technologies/pair_siege_attack_cost.jsongenericName msgid "Attack vs. Cost" msgstr "Ataque vs. Custo" #: simulation/data/technologies/pair_siege_attack_pack.jsongenericName msgid "Attack vs. Packing" msgstr "Ataque vs. Montagem" #: simulation/data/technologies/pair_siege_cost_armor.jsongenericName msgid "Cost vs. Armor" msgstr "Custo vs. Armadura" #: simulation/data/technologies/pair_tower_01.jsongenericName msgid "Night's Watch vs. Crenellations" msgstr "Vigia Noturna vs. Ameias" #: simulation/data/technologies/pair_walls_01.jsongenericName msgid "Walls build time vs. Health" msgstr "Tempo de construção de Muralhas va. Robustez" #: simulation/data/technologies/phase_city.jsondescription msgid "" "Advances from a bustling town to a veritable metropolis, full of the wonders" " of modern technology." msgstr "Acança de uma cidade promissora para uma autêntica metrópole, repleta com as maravilhas do mundo moderno." #: simulation/data/technologies/phase_city.jsontooltip msgid "" "Advance to City Phase, which unlocks more structures and units. Territory " "radius for Civic Centers increased by another +50%" msgstr "Avanço para a Fase de Cidade, o que desbloqueia mais estruturas e unidades. O raio do território para Centros Cívicos aumentou em outros +50%" #: simulation/data/technologies/phase_city.jsongenericName #: simulation/data/technologies/phase_city_athen.jsongenericName msgid "City Phase" msgstr "Fase \"Cidade\"" #: simulation/data/technologies/phase_city.jsonrequirementsTooltip #: simulation/data/technologies/phase_city_athen.jsonrequirementsTooltip msgid "Requires 4 new Town Phase structures (except Walls and Civic Centers)." msgstr "Requer 4 novas estruturas da Fase de Vila (exceto por Muros e Centros Civis)." #: simulation/data/technologies/phase_city.jsonspecificName.mace #: simulation/data/technologies/phase_city.jsonspecificName.spart #: simulation/data/technologies/phase_city_athen.jsonspecificName.athen msgid "Megalópolis" msgstr "Megalópole" #: simulation/data/technologies/phase_city_athen.jsondescription msgid "" "Advances from a bustling town to a veritable metropolis, full of the wonders" " of modern technology. This is the Athenian city phase, where metal " "gathering rates are boosted because of the 'Silver Owls' bonus." msgstr "Avança de uma vila promissora para uma verdadeira metrópole, repleta das maravilhas da tecnologia moderna. Essa é a fase de cidade Ateniense, onde taxas de coleta de metais são impulsionadas por causa do bônus das 'Corujas de Prata'." #: simulation/data/technologies/phase_city_athen.jsontooltip msgid "" "Advance to City Phase, which unlocks more structures and units. Territory " "radius for Civic Centers increased by another +50%. Silver Owls civ bonus " "grants an extra +10% metal gather rate to all workers." msgstr "Avançar para a Fase de Cidades, que desbloqueia mais estruturas e unidades. Raio do território para centros cívicos aumentou +50%. Corujas Prateadas concede bônus extra +10% de metal recolhido para todos os trabalhadores." #: simulation/data/technologies/phase_town.jsondescription msgid "" "Advances from a small village to a bustling town, ready to expand rapidly." msgstr "Avança de um pequeno vilarejo a uma cidade promissora, pronta para expandir rapidamente." #: simulation/data/technologies/phase_town.jsontooltip msgid "" "Advance to Town Phase, which unlocks more structures and units. Territory " "radius for Civic Centers increased by +30%" msgstr "Avanço para a Fase de Vila, o que desbloqueia mais estruturas e unidades. O raio do território para Centros Cívicos aumentou em +30%" #: simulation/data/technologies/phase_town.jsongenericName #: simulation/data/technologies/phase_town_athen.jsongenericName msgid "Town Phase" msgstr "Fase de Vila" #: simulation/data/technologies/phase_town.jsonrequirementsTooltip #: simulation/data/technologies/phase_town_athen.jsonrequirementsTooltip msgid "" "Requires 5 Village Phase structures (except Palisades and Farm Fields)." msgstr "Requer 5 estruturas da Fase de Vila (exceto Paliçadas e Fazendas)." #: simulation/data/technologies/phase_town.jsonspecificName.mace #: simulation/data/technologies/phase_town.jsonspecificName.spart #: simulation/data/technologies/phase_town_athen.jsonspecificName.athen msgid "Kōmópolis" msgstr "Kōmópolis" #: simulation/data/technologies/phase_town_athen.jsondescription msgid "" "Advances from a bustling town to a veritable metropolis, full of the wonders" " of modern technology. This is the Athenian city phase, where metal " "gathering rates are boosted because of the Silver Owls bonus." msgstr "Avança de uma vila promissora para uma verdadeira metrópole, repleta das maravilhas do mundo moderno. Essa é a fase de cidade Ateniense, onde taxas de coleta de metais são aumentadas por causa do bônus das Corujas de Prata." #: simulation/data/technologies/phase_town_athen.jsontooltip msgid "" "Advance to Town Phase, which unlocks more structures and units. Territory " "radius for Civic Centers increased by +30%. 'Silver Owls' civ bonus grants " "an extra +10% metal gather rate to all workers." msgstr "Avançar para a Fase de Cidades, que desbloqueia mais estruturas e unidades. Raio do território para centros cívicos aumentou +30%. Bônus 'Coruja Prateada' concede um extra de +10% de metal recolhido por todos os trabalhadores." #: simulation/data/technologies/phase_village.jsongenericName msgid "Village Phase" msgstr "Fase \"Vilarejo\"" #: simulation/data/technologies/pop_civic_01.jsondescription msgid "" "The state or tribe would often construct a dining hall for public feasts or " "to receive foreign emissaries." msgstr "O estado ou tribo, muitas vezes seria construir um salão de jantar para banquetes públicos ou para receber os emissários estrangeiros." #: simulation/data/technologies/pop_civic_01.jsontooltip #: simulation/data/technologies/pop_civic_02.jsontooltip msgid "Civic Centers +5 population cap bonus." msgstr "Centros cívicos com +5 de capacidade populacional." #: simulation/data/technologies/pop_civic_01.jsongenericName msgid "Dining Hall" msgstr "Salão de jantar" #: simulation/data/technologies/pop_civic_01.jsonspecificName.athen msgid "Thólos" msgstr "Thólos" #: simulation/data/technologies/pop_civic_02.jsondescription msgid "" "Public assembly places were often the center of civic life for ancient " "societies. Athens had the Ekklesia, the citizens' assembly which met on the " "Pnyx Hill near the agora in full view of the Acropolis. The Romans had an " "open-aired assembly place in the great Forum Romanum called the Comitium. " "Here citizens could air grievances and present petitions to the patrician " "politicians who ruled their city in the Senate." msgstr "Lugares de assembléia pública muitas vezes eram o centro da vida cívica para as sociedades antigas. Atenas tinham a Ekklesia, Assembléia dos cidadãos, que se reuniu na colina de Pnyx perto da Ágora em plena vista da Acrópole. Os romanos tinham uma assembléia ao ar aberto no grande fórum romano chamado o Comitium. Aqui os cidadãos poderiam dar queixas e petições presentes aos patrícios políticos que governaram a cidade no Senado." #: simulation/data/technologies/pop_civic_02.jsongenericName msgid "Public Assembly" msgstr "Assembléia pública" #: simulation/data/technologies/pop_civic_02.jsonspecificName.rome msgid "Comitium" msgstr "Comitium" #: simulation/data/technologies/pop_civic_02.jsonspecificName.athen msgid "Ekklēsía" msgstr "Ekklēsía" #: simulation/data/technologies/pop_house_01.jsondescription msgid "" "Home gardens ranged from simple fenced-in areas to large manicured and " "colonnaded enclosures." msgstr "Jardins residenciais variou de simples vedado-em áreas de grandes cercos bem cuidados e com colunatas." #: simulation/data/technologies/pop_house_01.jsontooltip #: simulation/data/technologies/pop_house_02.jsontooltip msgid "Houses +20% population cap bonus." msgstr "Bônus de +20% na capacidade populacional das casas." #: simulation/data/technologies/pop_house_01.jsongenericName msgid "Home Garden" msgstr "Jardim" #: simulation/data/technologies/pop_house_01.jsonspecificName.ptol #: simulation/data/technologies/pop_house_01.jsonspecificName.spart #: simulation/data/technologies/pop_house_01.jsonspecificName.sele #: simulation/data/technologies/pop_house_01.jsonspecificName.athen #: simulation/data/technologies/pop_house_01.jsonspecificName.mace #: simulation/data/technologies/pop_house_01.jsonspecificName.rome #: simulation/data/technologies/pop_wonder.jsonspecificName.ptol #: simulation/data/technologies/pop_wonder.jsonspecificName.spart #: simulation/data/technologies/pop_wonder.jsonspecificName.sele #: simulation/data/technologies/pop_wonder.jsonspecificName.athen #: simulation/data/technologies/pop_wonder.jsonspecificName.mace #: simulation/data/technologies/pop_wonder.jsonspecificName.rome msgid "Peristyle" msgstr "Peristilo" #: simulation/data/technologies/pop_house_01.jsonspecificName.pers #: simulation/data/technologies/pop_wonder.jsonspecificName.pers msgid "Paradise" msgstr "Paraíso" #: simulation/data/technologies/pop_house_02.jsondescription msgid "" "Homes tended to expand as the wealth and population of a settlement grew." msgstr "Casas tendem a expandir-se como a riqueza e a população de um assentamento crescer." #: simulation/data/technologies/pop_house_02.jsongenericName msgid "Manors" msgstr "Mansões" #: simulation/data/technologies/pop_house_02.jsonspecificName.rome msgid "Insulae" msgstr "Insulae" #: simulation/data/technologies/pop_wonder.jsondescription msgid "The wonder attracts many more people to your civilization." msgstr "A maravilha atrai muito mais pessoas para a sua civilização." #: simulation/data/technologies/pop_wonder.jsontooltip msgid "+50 maximum population cap." msgstr "+50 limite máximo de população." #: simulation/data/technologies/pop_wonder.jsongenericName msgid "Glorious Expansion" msgstr "Expansão gloriosa" #: simulation/data/technologies/ranged_inf_skirmishers.jsondescription msgid "" "The javelin thong (the Greeks also called them loops, or bronkhos) increased" " the fulcrum action of the throwing arm mid-throw, increasing speed and " "range of the javelin." msgstr "A tanga de lançamento de dardo (os gregos também chamavam os loops, ou bronkhos) aumentou a ação da fulcrum jogando o braço do meio do arremesso, aumentando a velocidade e o alcance do dardo." #: simulation/data/technologies/ranged_inf_skirmishers.jsontooltip msgid "All Javelin units +2 pierce attack and +4 range." msgstr "Todas as unidades de azagaia +2 de ataque perfurante e +4 de alcance." #: simulation/data/technologies/ranged_inf_skirmishers.jsongenericName msgid "Javelin Thong" msgstr "Lançamento de dardo" #: simulation/data/technologies/ranged_inf_skirmishers.jsonspecificName.ptol #: simulation/data/technologies/ranged_inf_skirmishers.jsonspecificName.spart #: simulation/data/technologies/ranged_inf_skirmishers.jsonspecificName.sele #: simulation/data/technologies/ranged_inf_skirmishers.jsonspecificName.athen #: simulation/data/technologies/ranged_inf_skirmishers.jsonspecificName.mace msgid "Himás" msgstr "Himás" #: simulation/data/technologies/ranged_inf_skirmishers.jsonspecificName.rome msgid "Amentum" msgstr "Amentum" #: simulation/data/technologies/siege_armor.jsondescription msgid "Increased armor on siege weapons" msgstr "Armadura reforçada em armas de cerco" #: simulation/data/technologies/siege_armor.jsontooltip msgid "All Siege weapons +2 Hack armor levels." msgstr "Todas as armas de cerco ganham +2 de armadura de Corte." #: simulation/data/technologies/siege_armor.jsongenericName msgid "Armor plating" msgstr "Blindagem" #: simulation/data/technologies/siege_attack.jsondescription msgid "Advanced technologies improve siege efficiency" msgstr "Tecnologias avançadas melhoram a eficiência dos cercos." #: simulation/data/technologies/siege_attack.jsontooltip msgid "All siege weapons +25% Crush damage." msgstr "Todas as armas de cerco +25% de dano de esmagamento." #: simulation/data/technologies/siege_attack.jsongenericName msgid "Advanced Siege" msgstr "Cerco Avançado" #: simulation/data/technologies/siege_bolt_accuracy.jsondescription msgid "Improvement to projectile accuracy" msgstr "Melhoria na precisão em arremeso de projéteis" #: simulation/data/technologies/siege_bolt_accuracy.jsontooltip msgid "Bolt shooter accuracy increased 25%" msgstr "Aumenta a precisão dos Atiradores de Dardos em 25%" #: simulation/data/technologies/siege_bolt_accuracy.jsongenericName msgid "Bolt Accuracy" msgstr "Precisão do Dardo" #: simulation/data/technologies/siege_cost_metal.jsondescription msgid "Siege weapons require less metal resource" msgstr "Armas de cerco requerem menos metal" #: simulation/data/technologies/siege_cost_metal.jsontooltip msgid "Siege weapons cost 20% less metal" msgstr "Armas de cerco custam 20% menos metal" #: simulation/data/technologies/siege_cost_metal.jsongenericName msgid "Metalworker" msgstr "Metalúrgico" #: simulation/data/technologies/siege_cost_wood.jsondescription msgid "Siege weapons cost less wood" msgstr "Armas de cerco custam menos madeira." #: simulation/data/technologies/siege_cost_wood.jsontooltip msgid "Siege weapons cost 20% less wood" msgstr "Armas de cerco custam 20% menos madeira" #: simulation/data/technologies/siege_cost_wood.jsongenericName msgid "Artillery Instructors" msgstr "Instrutores de Artilharia" #: simulation/data/technologies/siege_packing.jsondescription msgid "Immobile siege weapons are assembled and disassembled faster" msgstr "Armas de cerco imóveis são montadas e desmontadas mais rapidamente." #: simulation/data/technologies/siege_packing.jsontooltip msgid "Immobile siege weapons pack/unpack 25% faster" msgstr "Armas de cerco montam e desmontam 25% mais rápido." #: simulation/data/technologies/siege_packing.jsongenericName msgid "Military Engineers" msgstr "Engenheiros Militares" #: simulation/data/technologies/speed_cavalry_01.jsondescription msgid "Breed the fastest horses." msgstr "Crie cavalos mais rápidos." #: simulation/data/technologies/speed_cavalry_01.jsontooltip #: simulation/data/technologies/speed_cavalry_02.jsontooltip msgid "+10% cavalry walk speed." msgstr "+10% velocidade de movimento da cavalaria." #: simulation/data/technologies/speed_cavalry_01.jsongenericName msgid "Cavalry Breeding" msgstr "Criação de cavalaria" #: simulation/data/technologies/speed_cavalry_02.jsondescription msgid "Train your horses to move faster." msgstr "Treine seus cavalos para se moverem mais rápido." #: simulation/data/technologies/speed_cavalry_02.jsongenericName msgid "Cavalry Speed Training" msgstr "Treinamento de velocidade da cavalaria" #: simulation/data/technologies/trade_convoys_armor.jsondescription msgid "Increases defensive capability of traders." msgstr "Melhora os recursos de defesa dos comerciantes." #: simulation/data/technologies/trade_convoys_armor.jsontooltip msgid "Traders +2 Hack and Pierce armor levels." msgstr "+2 níveis de armadura de Corte e de Penetração para comerciantes." #: simulation/data/technologies/trade_convoys_armor.jsongenericName #: simulation/data/technologies/trade_convoys_speed.jsongenericName msgid "Trade Convoys" msgstr "Comboios de comércio" #: simulation/data/technologies/trade_convoys_speed.jsondescription msgid "" "Increases movement rate of traders, which in turn increases trade income." msgstr "Aumenta a taxa de movimento dos comerciantes, que por sua vez aumenta a renda de comércio." #: simulation/data/technologies/trade_convoys_speed.jsontooltip msgid "Traders +25% Walk Speed, which quickly increases trade income." msgstr "Comerciantes +25% taxa de movimento, que rapidamente aumenta a renda do comércio." #: simulation/data/technologies/trade_gain_01.jsondescription #: simulation/data/technologies/trade_gain_02.jsondescription msgid "The progress in handicraft improves the trading profit." msgstr "O progresso em artesanato melhora o lucro do comércio." #: simulation/data/technologies/trade_gain_01.jsontooltip msgid "Traders +10% gain." msgstr "+10% de ganho para mercadores." #: simulation/data/technologies/trade_gain_01.jsongenericName msgid "Handicraft" msgstr "Artesanato" #: simulation/data/technologies/trade_gain_02.jsontooltip msgid "Traders +15% gain." msgstr "+15% de ganho para mercadores." #: simulation/data/technologies/trade_gain_02.jsongenericName msgid "Advanced Handicraft" msgstr "Artesanato Avançado" #: simulation/data/technologies/training_conscription.jsondescription #: simulation/data/technologies/persians/training_conscription_infantry.jsondescription msgid "" "Significantly increase training speed of soldiers at the barracks by " "training them in large batches or battalions." msgstr "Aumenta a velocidade de treino dos soldados no quartel significantemente ao treiná-los em grupos ou batalhões." #: simulation/data/technologies/training_conscription.jsontooltip #: simulation/data/technologies/persians/training_conscription_infantry.jsontooltip msgid "Faster batch training speed for the Barracks." msgstr "Maior velocidade de formação de lote para o Quartel." #: simulation/data/technologies/training_conscription.jsongenericName msgid "Conscription" msgstr "Conscrição" #: simulation/data/technologies/training_levy_cavalry.jsondescription #: simulation/data/technologies/persians/training_levy_cavalry.jsondescription msgid "" "Calling up cavalry levies in time of war helps bolster the ranks of a king's" " army." msgstr "Convocar cavaleiros recrutas em tempos de guerra ajuda a encorpar as fileiras de seu exército." #: simulation/data/technologies/training_levy_cavalry.jsontooltip msgid "" "All cavalry -20% train time, but also -10 health. Unlocks Conscription." msgstr "Toda cavalaria tem -20% de tempo para treinar, mas também -10 saúde. Desbloqueia o recrutamento." #: simulation/data/technologies/training_levy_cavalry.jsongenericName #: simulation/data/technologies/persians/training_levy_cavalry.jsongenericName msgid "Levy Cavalry" msgstr "Cavalaria Recruta" #: simulation/data/technologies/training_levy_infantry.jsondescription #: simulation/data/technologies/persians/training_levy_infantry.jsondescription msgid "" "Calling up infantry levies in time of war helps bolster the ranks of a " "king's army." msgstr "Convocar recrutas de infantaria em tempos de guerra ajuda a reforçar o exército do rei." #: simulation/data/technologies/training_levy_infantry.jsontooltip msgid "" "All infantry -10% train time, but also -5 health. Unlocks Conscription." msgstr "Toda infantaria -10% tempo de treino, mas -5 de vida. Permite Conscrição." #: simulation/data/technologies/training_levy_infantry.jsongenericName #: simulation/data/technologies/persians/training_levy_infantry.jsongenericName msgid "Levy Infantry" msgstr "Infantaria Recruta" #: simulation/data/technologies/training_naval_architects.jsondescription msgid "Significantly increase build speed of batches of ships at the Dock." msgstr "Aumente significantemente a velocidade de construção de lotes de navios na Doca." #: simulation/data/technologies/training_naval_architects.jsontooltip msgid "Docks increased batch construction speed bonus." msgstr "Bônus de velocidade aumentado para criação de lotes nas Docas." #: simulation/data/technologies/training_naval_architects.jsongenericName msgid "Naval Architects" msgstr "Arquitetos Navais" #: simulation/data/technologies/unlock_champion_units.jsondescription msgid "" "Guard units (Champions) are professionals who wield the best weapons and " "have the best training." msgstr "As unidades de guarda (Campeões) são profissionais que empunham as melhores armas e que possuem o melhor treinamento." #: simulation/data/technologies/unlock_champion_units.jsontooltip msgid "Unlock the ability to train Champions at the barracks." msgstr "Destrave a habilidade de treinar Campeões nos quartéis." #: simulation/data/technologies/unlock_champion_units.jsongenericName msgid "Unlock Champion Units" msgstr "Destrave unidades Campeãs." #: simulation/data/technologies/unlock_champion_units.jsonspecificName.mace #: simulation/data/technologies/unlock_champion_units.jsonspecificName.spart #: simulation/data/technologies/unlock_champion_units.jsonspecificName.athen msgid "Ágēma" msgstr "Ágēma" #: simulation/data/technologies/unlock_champion_units.jsonspecificName.rome msgid "Regio Cohors" msgstr "Regio Cohors" #: simulation/data/technologies/unlock_females_house.jsondescription msgid "A festival attended by women-only, to celebrate female fertility." msgstr "Um festival frequentado apenas por mulheres, para celebrar a fertilidade feminina." #: simulation/data/technologies/unlock_females_house.jsontooltip msgid "Unlock the ability to train women from houses." msgstr "Desbloqueia a capacidade de recrutar mulheres a partir das casas." #: simulation/data/technologies/unlock_females_house.jsongenericName msgid "Fertility Festival" msgstr "Festival da Fertilidade" #: simulation/data/technologies/unlock_females_house.jsonspecificName.mace #: simulation/data/technologies/unlock_females_house.jsonspecificName.spart #: simulation/data/technologies/unlock_females_house.jsonspecificName.athen msgid "Thesmophória" msgstr "Thesmophória" #: simulation/data/technologies/unlock_females_house.jsonspecificName.rome msgid "Bona Dea" msgstr "Bona Dea" #: simulation/data/technologies/unlock_shared_los.jsondescription msgid "" "By means of trading and travelling people explored beyond the boundaries of " "their lands and drew maps of it in order to share and memorize their " "discoveries." msgstr "Comercializando e viajando, as pessoas exploraram para além das fronteiras de suas terras e desenharam mapas para compartilhar e memorizar suas descobertas." #: simulation/data/technologies/unlock_shared_los.jsontooltip msgid "Player sees what his allies see." msgstr "O jogador vê o que seus aliados veem." #: simulation/data/technologies/unlock_shared_los.jsongenericName msgid "Cartography" msgstr "Cartografia" #: simulation/data/technologies/upgrade_rank_advanced_cavalry.jsondescription #: simulation/data/technologies/upgrade_rank_elite_cavalry.jsondescription msgid "Promote all of your citizen-soldier cavalrymen to Advanced rank." msgstr "Promova todos os seus cavaleiros cidadão-soldado ao posto avançado." #: simulation/data/technologies/upgrade_rank_advanced_cavalry.jsontooltip msgid "" "Promote all of your citizen-soldier cavalrymen to Advanced rank. This " "increases their military prowess, but decreases their meat gathering rates " "-25%. Unlocks Elite Citizen-Cavalry technology." msgstr "Promova todos seus cidadãos-soldados da cavalaria ao posto avançado. Isso aumenta sua proeza militar, mas diminui sua coleta de carne em -25%. Desbloqueia tecnologia de cavalaria de cidadãos de Elite." #: simulation/data/technologies/upgrade_rank_advanced_cavalry.jsongenericName msgid "Advanced Citizen-Cavalry" msgstr "Cidadão-Cavaleiro Avançado" #: simulation/data/technologies/upgrade_rank_advanced_infantry.jsondescription msgid "Upgrade all of your citizen-soldier infantrymen to Advanced rank." msgstr "Atualize todos os seus soldados de infantaria cidadão-soldado ao posto avançado." #: simulation/data/technologies/upgrade_rank_advanced_infantry.jsontooltip msgid "" "Upgrade all of your citizen-soldier infantrymen to Advanced rank. This " "increases their military prowess, but decreases their resource gathering " "rates -25%. Unlocks Elite Citizen-Infantry technology." msgstr "Atualize todos os seus soldados de infantaria cidadão-soldado ao posto avançado. Isso aumenta suas proezas militares, mas diminui seu recurso de recolher taxas -25%. Desbloqueia tecnologia cidadão-infantaria de Elite." #: simulation/data/technologies/upgrade_rank_advanced_infantry.jsongenericName msgid "Advanced Citizen-Infantry" msgstr "Cidadão-infantaria Avançada" #: simulation/data/technologies/upgrade_rank_advanced_infantry.jsonspecificName.mace #: simulation/data/technologies/upgrade_rank_advanced_infantry.jsonspecificName.spart #: simulation/data/technologies/upgrade_rank_advanced_infantry.jsonspecificName.athen msgid "Zeugítai" msgstr "Zeugítai" #: simulation/data/technologies/upgrade_rank_elite_cavalry.jsontooltip msgid "" "Promote all of your citizen-soldier cavalrymen to Elite rank. This increases" " their military prowess, but decreases their meat gathering rates another " "-25%." msgstr "Promova todos seus cidadãos-soldados da cavalaria para o posto de Elite. Isto aumenta sua proeza militar mas diminui as taxas de coleta de carne em -25%" #: simulation/data/technologies/upgrade_rank_elite_cavalry.jsongenericName msgid "Elite Citizen-Cavalry" msgstr "Cidadão-Cavaleiro de Elite" #: simulation/data/technologies/upgrade_rank_elite_infantry.jsondescription msgid "Upgrade all of your citizen-soldier infantrymen to Elite rank." msgstr "Aprimore todos seus cidadãos-solados da infantaria para o posto de Elite." #: simulation/data/technologies/upgrade_rank_elite_infantry.jsontooltip msgid "" "Upgrade all of your citizen-soldier infantrymen to Elite rank. This " "increases their military prowess, but decreases their resource gathering " "rates another -25%." msgstr "Aprimore todos seus cidadãos-soldados da infantaria para o posto de Elite. Isso aumenta a proeza militar deles mas diminui as taxas de coletas de recursos em -25%" #: simulation/data/technologies/upgrade_rank_elite_infantry.jsongenericName msgid "Elite Citizen-Infantry" msgstr "Cidadão da Infantaria de Elite" #: simulation/data/technologies/upgrade_rank_elite_infantry.jsonspecificName.mace #: simulation/data/technologies/upgrade_rank_elite_infantry.jsonspecificName.spart #: simulation/data/technologies/upgrade_rank_elite_infantry.jsonspecificName.athen msgid "Pentakosiomédimnoi" msgstr "Pentakosiomédimnoi" #: simulation/data/technologies/vision_outpost.jsondescription msgid "Outposts gain longer vision for scouting." msgstr "Aumento de campo de visão para os postos avançados." #: simulation/data/technologies/vision_outpost.jsontooltip msgid "Vision Range +50% for Outposts." msgstr "O campo de visão dos postos avançados aumentam em +50%." #: simulation/data/technologies/vision_outpost.jsongenericName msgid "Carrier Pigeons" msgstr "Pombos-correios" #: simulation/data/technologies/carthaginians/civbonus_triple_walls.jsondescription msgid "" "Carthaginians built their city walls in three concentric circuits. These " "walls were never breached. Even when the city was taken by the Romans, it " "was via the city's harbor, not by storming its walls. Consequently, " "Carthaginian walls, gates, and wall towers have 3x the health of a standard " "wall, but also cost twice as much and take twice as long to build." msgstr "Os Cartagineses construíram suas muralhas em três circuitos concêntricos. Essas muralhas nunca foram derrubadas. Mesmo quando a cidade foi tomada pelos romanos, foi através do porto, e não por uma brecha. Consequentemente, muros, portões e guaritas cartagineses possuem 3x mais pontos de vida que as versões comuns, mas também custam o dobro e demoram duas vezes mais para construir." #: simulation/data/technologies/carthaginians/civbonus_triple_walls.jsongenericName msgid "Triple Walls" msgstr "Paredes Triplas" #: simulation/data/technologies/carthaginians/cost_celt_mercs.jsondescription #: simulation/data/technologies/carthaginians/cost_celt_mercs_2.jsondescription msgid "Celtic mercenaries have their metal cost decreased." msgstr "Mercenários celtas têm seu custo de metal reduzido." #: simulation/data/technologies/carthaginians/cost_celt_mercs.jsontooltip msgid "" "Hire a Celtic mercenary captain to reduce cost -20 metal for Celtic " "mercenaries." msgstr "Contrate um capitão mercenário celta para reduzir em -20 o custo de metal dos mercenários celtas." #: simulation/data/technologies/carthaginians/cost_celt_mercs.jsongenericName msgid "Celtic Mercenary Captain" msgstr "Capitão Mercenário Celta" #: simulation/data/technologies/carthaginians/cost_celt_mercs_2.jsontooltip msgid "" "Hire a Gallic mercenary general to reduce cost -20 metal for Celtic " "mercenaries." msgstr "Contrate um general mercenário gaulês para reduzir em -20 de metal o custo de mercenários celtas." #: simulation/data/technologies/carthaginians/cost_celt_mercs_2.jsongenericName msgid "Gallic Mercenary General" msgstr "General Mercenário Gaulês" #: simulation/data/technologies/carthaginians/cost_iberian_mercs.jsondescription #: simulation/data/technologies/carthaginians/cost_iberian_mercs_2.jsondescription msgid "Iberian mercenaries have their metal cost decreased." msgstr "Mercenários ibéricos têm seu custo de metal reduzido." #: simulation/data/technologies/carthaginians/cost_iberian_mercs.jsontooltip msgid "" "Hire a Lusitanian mercenary captain to reduce cost -20 metal for Iberian " "mercenaries." msgstr "Contrate um capitão mercenário lusitano para reduzir em -20% o custo de metal dos mercenários ibéricos." #: simulation/data/technologies/carthaginians/cost_iberian_mercs.jsongenericName msgid "Lusitanian Mercenary Captain" msgstr "Capitão Mercenário Lusitano" #: simulation/data/technologies/carthaginians/cost_iberian_mercs_2.jsontooltip msgid "" "Hire a Celtiberian mercenary general to reduce cost -20 metal for Iberian " "mercenaries." msgstr "Contrate um general mercenário Celtíbero para reduzir o custo de metal dos mercenários ibéricos em -20 de metal." #: simulation/data/technologies/carthaginians/cost_iberian_mercs_2.jsongenericName msgid "Celtiberian Mercenary General" msgstr "General Mercenário Celtibérico" #: simulation/data/technologies/carthaginians/cost_italian_mercs.jsondescription #: simulation/data/technologies/carthaginians/cost_italian_mercs_2.jsondescription msgid "Italian mercenaries have their metal cost decreased." msgstr "Mercenários italianos têm seus custos de metal reduzidos." #: simulation/data/technologies/carthaginians/cost_italian_mercs.jsontooltip msgid "" "Hire an Italiote mercenary captain to reduce cost -20 metal for Italian " "mercenaries." msgstr "Contrate um capitão mercenário italiota para reduzir em -20 de metal o custo dos mercenários italianos" #: simulation/data/technologies/carthaginians/cost_italian_mercs.jsongenericName msgid "Italiote Mercenary Captain" msgstr "Capitão Mercenário Italiota" #: simulation/data/technologies/carthaginians/cost_italian_mercs_2.jsontooltip msgid "" "Hire an Italiote mercenary general to reduce cost -20 metal for Italian " "mercenaries." msgstr "Contrate um general mercenário italiota para reduzir em -20 de metal o custo dos mercenários italianos" #: simulation/data/technologies/carthaginians/cost_italian_mercs_2.jsongenericName msgid "Italiote Mercenary General" msgstr "General Mercenário Italiota" #: simulation/data/technologies/carthaginians/pair_celt_mercs_1.jsongenericName msgid "Celtic merc cost vs. recruit time #1" msgstr "Custo de Mercador Celta contra Tempo de Treino #1" #: simulation/data/technologies/carthaginians/pair_celt_mercs_2.jsongenericName msgid "Celtic merc cost vs. recruit time #2" msgstr "Custo de Mercador Celta contra Tempo de Treino #2" #: simulation/data/technologies/carthaginians/pair_iberian_mercs_1.jsongenericName msgid "Iberian merc cost vs. recruit time #1" msgstr "Custo Mercenários Ibéricos contra tempo de recrutamento #1" #: simulation/data/technologies/carthaginians/pair_iberian_mercs_2.jsongenericName msgid "Iberian merc cost vs. recruit time #2" msgstr "Custo de Mercenário Ibérico contra Tempo de Treino #2" #: simulation/data/technologies/carthaginians/pair_italian_mercs_1.jsongenericName msgid "Italian merc cost vs. recruit time #1" msgstr "Custo de Mercenário Italiano contra Tempo de Recrutamento #1" #: simulation/data/technologies/carthaginians/pair_italian_mercs_2.jsongenericName msgid "Italian merc cost vs. recruit time #2" msgstr "Custo de Mercenários Ibérico contra Tempo de Recrutamento #2" #: simulation/data/technologies/carthaginians/special_colonisation.jsondescription msgid "" "Carthaginians established many trading centers as colonies and ultimately " "held dominion over 300 cities and towns in North Africa alone." msgstr "Os cartagineses estabeleceram muitos centros comerciais como colônias e acabaram por dominar mais de 300 cidades e vilas só no Norte de África." #: simulation/data/technologies/carthaginians/special_colonisation.jsontooltip msgid "" "Carthaginians were colonizers. Civic Centers, Temples, and Houses -25% build" " time." msgstr "Os cartagineses eram colonizadores. Centros cívicos, templos e casas têm -25% de tempo de construção." #: simulation/data/technologies/carthaginians/special_colonisation.jsongenericName msgid "Colonization" msgstr "Colonização" #: simulation/data/technologies/carthaginians/special_exploration.jsondescription msgid "" "Nobody knew better than the Carthaginians where in the ancient world they " "were going and going to go; their merchant traders had missions to " "everywhere." msgstr "Ninguém sabia melhor que os Cartagineses onde, no mundo antigo, iam e de onde viriam; seus mercadores faziam jornadas a todos os lugares." #: simulation/data/technologies/carthaginians/special_exploration.jsontooltip msgid "Carthaginians were explorers. All Traders and Ships +25% vision range." msgstr "Cartagineses eram exploradores. Todos os Comerciantes e embarcações ganham +25% alcance de visão." #: simulation/data/technologies/carthaginians/special_exploration.jsongenericName msgid "Exploration" msgstr "Exploração" #: simulation/data/technologies/carthaginians/training_phoenician_naval_architects.jsondescription msgid "" "Significantly increase build speed of batches of ships at the Shipyard." msgstr "Aumenta significantemente a construção de navios em lotes no Estaleiro." #: simulation/data/technologies/carthaginians/training_phoenician_naval_architects.jsontooltip msgid "Shipyard increased batch construction speed bonus." msgstr "Bônus de velocidade de construção por lotes do Estaleiro." #: simulation/data/technologies/carthaginians/training_phoenician_naval_architects.jsongenericName msgid "Phoenician Naval Architects" msgstr "Arquitetos Navais Fenícios" #: simulation/data/technologies/carthaginians/traintime_celt_mercs.jsondescription #: simulation/data/technologies/carthaginians/traintime_celt_mercs_2.jsondescription msgid "Celtic mercenaries have their train time decreased." msgstr "Mercadores Celtas têm seu tempo de treinamento diminuído." #: simulation/data/technologies/carthaginians/traintime_celt_mercs.jsontooltip msgid "" "Ally with Celtic towns to reduce recruit time -20% for Celtic mercenaries." msgstr "Alie-se com celtas para reduzir em -20% o tempo de recrutamento de mercenários celtas." #: simulation/data/technologies/carthaginians/traintime_celt_mercs.jsongenericName msgid "Celtic Alliance" msgstr "Aliança Celta" #: simulation/data/technologies/carthaginians/traintime_celt_mercs_2.jsontooltip msgid "" "Subjugate Gallic tribes to reduce recruit time -20% for Celtic mercenaries." msgstr "Subjugue tribos gaulesas para reduzir o tempo de recrutamento em -20% para mercenários celtas." #: simulation/data/technologies/carthaginians/traintime_celt_mercs_2.jsongenericName msgid "Gallic Hegemony" msgstr "Hegemonia Gaulesa" #: simulation/data/technologies/carthaginians/traintime_iberian_mercs.jsondescription #: simulation/data/technologies/carthaginians/traintime_iberian_mercs_2.jsondescription msgid "Iberian mercenaries have their train time decreased." msgstr "Mercenários ibéricos têm seu tempo de treino reduzido." #: simulation/data/technologies/carthaginians/traintime_iberian_mercs.jsontooltip msgid "" "Ally with Iberian towns to reduce recruit time -20% for Iberian mercenaries." msgstr "Alie-se com os ibéricos para reduzir o tempo de recrutamento em -20% para mercenários ibéricos." #: simulation/data/technologies/carthaginians/traintime_iberian_mercs.jsongenericName msgid "Iberian Alliance" msgstr "Aliança Ibérica" #: simulation/data/technologies/carthaginians/traintime_iberian_mercs_2.jsontooltip msgid "" "Subjugate Hispania to reduce recruit time -20% for Iberian mercenaries." msgstr "Subjugar a Hispânia para reduzir o tempo de recruta -20% para mercenários ibéricos." #: simulation/data/technologies/carthaginians/traintime_iberian_mercs_2.jsongenericName msgid "Iberian Hegemony" msgstr "Hegemonia Ibérica" #: simulation/data/technologies/carthaginians/traintime_italian_mercs.jsondescription #: simulation/data/technologies/carthaginians/traintime_italian_mercs_2.jsondescription msgid "Italian mercenaries have their train time decreased." msgstr "Mercenários italianos têm seu tempo de treino diminuído." #: simulation/data/technologies/carthaginians/traintime_italian_mercs.jsontooltip msgid "" "Ally with Italiote towns to reduce recruit time -20% for Italian " "mercenaries." msgstr "Alie-se com Italiotas para reduzir o tempo de recrutamento de mercenários italianos em -20%." #: simulation/data/technologies/carthaginians/traintime_italian_mercs.jsongenericName msgid "Italiote Alliance" msgstr "Aliança Italiota" #: simulation/data/technologies/carthaginians/traintime_italian_mercs_2.jsontooltip msgid "" "Subjugate Italiote towns to reduce recruit time -20% for Italian " "mercenaries." msgstr "Subjugue cidades italiotas para reduzir em -20% os mercenários italianos." #: simulation/data/technologies/carthaginians/traintime_italian_mercs_2.jsongenericName msgid "Italiote Hegemony" msgstr "Hegemonia Italiota" #: simulation/data/technologies/carthaginians/upgrade_rank_advanced_celts.jsondescription msgid "Upgrade all of your Celtic mercenaries to Advanced rank." msgstr "Atualize todos os seus mercenários celtas ao posto avançado." #: simulation/data/technologies/carthaginians/upgrade_rank_advanced_celts.jsontooltip msgid "" "Upgrade all of your Celtic mercenaries to Advanced rank. This increases " "their military prowess, but decreases their resource gathering rates -25%. " "Unlocks Elite Celtic Mercenaries technology." msgstr "Aprimore todos seus mercenários celtas para o posto avançado. Isto aumenta sua proeza militar mas diminui as taxas de coleta de recursos em -25%. Desbloqueia tecnologia de Mercenários Celtas de Elite." #: simulation/data/technologies/carthaginians/upgrade_rank_advanced_celts.jsongenericName msgid "Advanced Celtic Mercenaries" msgstr "Mercenários Celtas Avançados" #: simulation/data/technologies/carthaginians/upgrade_rank_advanced_iberian.jsondescription msgid "Upgrade all of your Iberian mercenaries to Advanced rank." msgstr "Aprimore todos seus mercenários ibéricos para o posto avançado." #: simulation/data/technologies/carthaginians/upgrade_rank_advanced_iberian.jsontooltip msgid "" "Upgrade all of your Iberian mercenaries to Advanced rank. This increases " "their military prowess, but decreases their resource gathering rates -25%. " "Unlocks Elite Iberian Mercenaries technology." msgstr "Aprimore todos seus mercenários ibéricos para o posto avançado. Isto aumenta sua proeza militar mas diminui as taxas de coleta de recursos em -25%. Desbloqueia tecnologia de Mercenários Ibéricos de Elite." #: simulation/data/technologies/carthaginians/upgrade_rank_advanced_iberian.jsongenericName msgid "Advanced Iberian Mercenaries" msgstr "Mercenários Ibéricos Avançados" #: simulation/data/technologies/carthaginians/upgrade_rank_advanced_italiote.jsondescription msgid "Upgrade all of your Italiote mercenaries to Advanced rank." msgstr "Aprimore todos seus mercenários italiotas para o posto avançado." #: simulation/data/technologies/carthaginians/upgrade_rank_advanced_italiote.jsontooltip msgid "" "Upgrade all of your Italiote mercenaries to Advanced rank. This increases " "their military prowess, but decreases their resource gathering rates -25%. " "Unlocks Elite Italiote Mercenaries technology." msgstr "Aprimore todos seus mercenários italiotas para o posto avançado. Isto aumenta sua proeza militar mas diminui as taxas de coleta de recursos em -25%. Desbloqueia tecnologia de Mercenários Italiotas de Elite." #: simulation/data/technologies/carthaginians/upgrade_rank_advanced_italiote.jsongenericName msgid "Advanced Italiote Mercenaries" msgstr "Mercenários Italiotas Avançados" #: simulation/data/technologies/carthaginians/upgrade_rank_elite_celts.jsondescription msgid "Upgrade all of your Celtic Mercenaries to Elite rank." msgstr "Aprimore todos seus mercenários celtas para o posto de Elite." #: simulation/data/technologies/carthaginians/upgrade_rank_elite_celts.jsontooltip msgid "" "Upgrade all of your Celtic mercenaries to Elite rank. This increases their " "military prowess, but decreases their resource gathering rates another -25%." msgstr "Aprimore todos seus mercenários celtas para o posto avançado. Isto aumenta sua proeza militar mas diminui as taxas de coleta de recursos em -25%." #: simulation/data/technologies/carthaginians/upgrade_rank_elite_celts.jsongenericName msgid "Elite Celtic Mercenaries" msgstr "Mercenários Celtas de Elite" #: simulation/data/technologies/carthaginians/upgrade_rank_elite_iberian.jsondescription msgid "Upgrade all of your Iberian Mercenaries to Elite rank." msgstr "Aprimore todos seus mercenários ibéricos para o posto de Elite." #: simulation/data/technologies/carthaginians/upgrade_rank_elite_iberian.jsontooltip msgid "" "Upgrade all of your Iberian mercenaries to Elite rank. This increases their " "military prowess, but decreases their resource gathering rates another -25%." msgstr "Aprimore todos seus mercenários ibéricos para o posto avançado. Isto aumenta sua proeza militar mas diminui as taxas de coleta de recursos em -25%." #: simulation/data/technologies/carthaginians/upgrade_rank_elite_iberian.jsongenericName msgid "Elite Iberian Mercenaries" msgstr "Mercenários Ibéricos de Elite" #: simulation/data/technologies/carthaginians/upgrade_rank_elite_italiote.jsondescription msgid "Upgrade all of your Italiote Mercenaries to Elite rank." msgstr "Aprimore todos seus mercenários italiotas para o posto de Elite." #: simulation/data/technologies/carthaginians/upgrade_rank_elite_italiote.jsontooltip msgid "" "Upgrade all of your Italiote mercenaries to Elite rank. This increases their" " military prowess, but decreases their resource gathering rates another " "-25%." msgstr "Aprimore todos seus mercenários italiotas para o posto de Elite. Isto aumenta sua proeza militar mas diminui as taxas de coleta de recursos em -25%." #: simulation/data/technologies/carthaginians/upgrade_rank_elite_italiote.jsongenericName msgid "Elite Italiote Mercenaries" msgstr "Mercenários Italiotas de Elite" #: simulation/data/technologies/celts/civbonus_celts_wooden_struct.jsondescription msgid "" "Celtic structures were mostly made of wood with rubble foundations. " "Consequently, their structures have less health than other cultures do, but " "they also construct faster." msgstr "As estruturas Celtas foram feitos principalmente de madeira com fundações de cascalhos. Consequentemente, suas estruturas possuem menor vitalidade que a de outras culturas mas, também, são construídas com maior rapidez." #: simulation/data/technologies/celts/civbonus_celts_wooden_struct.jsongenericName msgid "Wooden Construction" msgstr "Construção de Madeira" #: simulation/data/technologies/hellenes/attack_inf_spearfighting.jsondescription msgid "Spear fighting training increases damage of infantry spear units." msgstr "Treinamento em Lutas de Lanças aumenta o dano de unidades de lança." #: simulation/data/technologies/hellenes/attack_inf_spearfighting.jsontooltip msgid "Spearmen +2 hack attack." msgstr "Lanceiros +2 de ataque de Corte." #: simulation/data/technologies/hellenes/attack_inf_spearfighting.jsongenericName msgid "Infantry Spear Fighting" msgstr "Luta de lanceiros" #: simulation/data/technologies/hellenes/attack_inf_spearfighting.jsonspecificName.mace #: simulation/data/technologies/hellenes/attack_inf_spearfighting.jsonspecificName.spart #: simulation/data/technologies/hellenes/attack_inf_spearfighting.jsonspecificName.athen msgid "Doratismós" msgstr "Doratismós" #: simulation/data/technologies/hellenes/civbonus_hellenic_architecture.jsondescription msgid "The Greeks used stone construction from early Mycenaean times." msgstr "Os gregos usavam a construção de pedra dos tempos antigos micênicos." #: simulation/data/technologies/hellenes/civbonus_hellenic_architecture.jsongenericName msgid "Hellenic Architecture" msgstr "Arquitetura Helênica" #: simulation/data/technologies/hellenes/civpenalty_spart_popcap.jsongenericName msgid "Underdogs" msgstr "Perdedores" #: simulation/data/technologies/hellenes/civpenalty_spart_popcap.jsondescription msgid "" "The Spartans did not have the largest army in the world, but they did have " "the best army in the world for their time. What they didn't have in " "quantity, they made up with quality. It was said that Sparta did not need " "strong city walls, for its men were its walls." msgstr "Os Espartanos não tinham o maior exército do mundo, mas tinham o melhor exército de seu tempo. O que não tinham em quantidade, tinham em qualidade. É dito que Esparta não precisava de fortes muralhas, pois seus homens eram sua muralha." #: simulation/data/technologies/hellenes/spartans_agoge.jsondescription msgid "" "Spartans were housed and trained from a young age to be superlative warriors" " and to endure any hardship a military life can give them." msgstr "Os espartanos eram internados e recebiam treinamento militar desde muito novos para se tornarem excelentes guerreiros e serem capazes de enfrentar qualquer adversidade na sua vida militar." #: simulation/data/technologies/hellenes/spartans_agoge.jsontooltip msgid "+25% health for spear infantry, but also +10% train time." msgstr "+25% de resistência para a infantaria com lanças, mas também +10% de tempo para recrutar." #: simulation/data/technologies/hellenes/spartans_agoge.jsongenericName msgid "The Agoge" msgstr "Agogê" #: simulation/data/technologies/hellenes/special_iphicratean_reforms.jsondescription msgid "" "Athenian triremes can train Marines (Epibates Athenaikos) and Cretan " "Mercenary Archers (Toxotes Kretikos)." msgstr "Trirremes atenienses podem treinar Arqueiros Mercenários Cretenses (Toxotes Kretikos) e fuzileiros navais (Epibates Athenaikos)." #: simulation/data/technologies/hellenes/special_iphicratean_reforms.jsontooltip msgid "Athenian triremes can train Marines and Cretan Mercenary Archers." msgstr "Trirremes atenienses podem treinar Marines e Arqueiros Mercenários Cretenses." #: simulation/data/technologies/hellenes/special_iphicratean_reforms.jsongenericName msgid "Iphicratean Reforms" msgstr "Reformas Ifícrates" #: simulation/data/technologies/hellenes/special_long_walls.jsondescription msgid "" "The Long Walls of Athens were constructed under the auspices of the wily " "Themistocles and extended 6 km from the city to the port of Piraeus. This " "secured the city's sea supply routes and prevented an enemy from starving " "out the city during a siege." msgstr "As Muralhas longas de Atenas foram construídas sob o auspício do astuto Temístocles e estenderam-se por 6 km desde a cidade até o porto de Pireu. Isso garantia a rota litorânea e prevenia a fome na cidade durante cercos." #: simulation/data/technologies/hellenes/special_long_walls.jsontooltip msgid "Build stone walls in neutral territory." msgstr "Construa muralhas de pedra em território neutro." #: simulation/data/technologies/hellenes/special_long_walls.jsongenericName msgid "Athenian Long Walls" msgstr "Muralhas Longas Atenienses" #: simulation/data/technologies/hellenes/teambonus_athen_delian_league.jsondescription msgid "" "Shortly after the great naval victories at Salamis and Mycale, the Greek " "city-states instituted the so-called Delian League in 478 BC, whose purpose " "was to push the Persians out of the Aegean region. The allied states " "contributed ships and money, while the Athenians offered their entire navy." msgstr "Pouco depois das grandes vitórias navais em Salamis e Mícale, as cidades-estado gregas instituíram a famosa Liga de Delos em 478 A.C., cujo propósito era de expulsar os persas do Egeu. Os aliados contribuíram com navios e dinheiro, enquanto os atenienses forneceram toda sua frota." #: simulation/data/technologies/hellenes/teambonus_athen_delian_league.jsongenericName msgid "Delian League" msgstr "Liga de Delos" #: simulation/data/technologies/hellenes/temp_special_hellenization.jsondescription msgid "" "The Hellenic culture was very influential. Greek became the spoken language " "of commerce and politics for much of the Mediterranean basin and Middle East" " for centuries." msgstr "A cultura Helênica foi muito influenciante. Grego tornou-se a língua falada no e na política por grande parte da bacia do Mediterrâneo e no Oriente Médio por séculos." #: simulation/data/technologies/hellenes/temp_special_hellenization.jsontooltip msgid "" "The Hellenic culture is very influential. +20% territory effect for all " "buildings." msgstr "A cultura Helênica é muito influente. +20% de efeito de território para todos os edifícios." #: simulation/data/technologies/hellenes/temp_special_hellenization.jsongenericName msgid "Hellenization" msgstr "Helenização" #: simulation/data/technologies/hellenes/temp_special_hellenization.jsonspecificName.mace #: simulation/data/technologies/hellenes/temp_special_hellenization.jsonspecificName.athen #: simulation/data/technologies/hellenes/temp_special_hellenization.jsonspecificName.spart msgid "Hellēnízein" msgstr "Hellēnízein" #: simulation/data/technologies/mauryans/civbonus_maur_popcap.jsondescription msgid "" "The Mauryan Empire encompassed dozens of formerly independent kingdoms over " "an area of 5 million square kilometers, with a population of close to 60 " "million people. The Mauryan regents held the title Emperor of Emperors and " "commanded a standing army of 600,000 infantry, 9000 elephants, 8000 " "chariots, and 30,000 cavalry, making it arguably the largest army of its " "time." msgstr "O Império Máuria abrangia dezenas de reinos previamente independentes em uma área de 5 milhões de quilômetros quadrados, com uma população perto dos 60 milhões de pessoas. Os regentes máurias tinham o título de Imperador dos Imperadores e comandavam um exército profissional de 600,000 na infantaria, 9000 elefantes, 8000 bigas e 30,000 cavaleiros, indiscutivelmente a maior armada de sua época." #: simulation/data/technologies/mauryans/civbonus_maur_popcap.jsongenericName msgid "Emperor of Emperors" msgstr "Imperador dos Imperadores" #: simulation/data/technologies/mauryans/civbonus_maur_popcap.jsonspecificName.maur msgid "Chakravarti Samrāt" msgstr "Chakravarti Samrāt" #: simulation/data/technologies/mauryans/special_archery_tradition.jsondescription msgid "" "The Indians had a tradition of fine archery and a penchant for using massed " "archers in battle." msgstr "Os indianos tinham uma tradição em arco e flecha e uma tendência a usá-los em massa, em batalha." #: simulation/data/technologies/mauryans/special_archery_tradition.jsontooltip #: simulation/data/technologies/persians/special_archery_tradition.jsontooltip msgid "" "Range +10 meters for bow-wielding units. Archer units train time -20%, but " "also -20% health." msgstr "Arqueiros ganham +10 metros de alcance. Arqueiros ganham -20% de tempo de treino, mas perdem 20% pontos de vida." #: simulation/data/technologies/mauryans/special_archery_tradition.jsongenericName #: simulation/data/technologies/persians/special_archery_tradition.jsongenericName msgid "Archery Tradition" msgstr "Tradição em Arco e Flecha" #: simulation/data/technologies/mauryans/wooden_walls.jsondescription msgid "" "The Mauryans built their city walls out of wood, an abundant natural " "resource in India. Consequently, Mauryan city walls have -20% health, but " "build 20% faster." msgstr "Os Máurias construíram suas muralhas com madeira, um recurso natural abundante na Índia. Consequentemente, muralhas máurias possuem -20% pontos de vida, mas são construídos 20% mais rápido." #: simulation/data/technologies/mauryans/wooden_walls.jsongenericName msgid "Wooden Walls" msgstr "Muralhas de Madeira" #: simulation/data/technologies/persians/civbonus_pers_popcap.jsongenericName msgid "Great King's Levy" msgstr "Mobilização Geral" #: simulation/data/technologies/persians/civbonus_pers_popcap.jsondescription msgid "" "The Persians could and did levy a large number of infantry during wartime " "due to the sheer size of the Achaemenid Empire and the way in which it was " "set-up. In general the Persian infantry was well trained and fought with " "great tenacity. However while this was true the infantry were poor hand-to-" "hand, close combat fighters. Also, with the exception of the elite " "regiments, the Persian infantry was not a standing professional force." msgstr "Os Persas recrutavam um grande número de pessoas para integrarem seus regimentos de infantaria em períodos de guerra, devido à enorme dimensão do império aquemênida e à maneira como estava organizado. Em geral, a infantaria persa era bem treinada e combatia com bastante empenho. No entanto, ela não se saia muito bem no combate corpo a corpo. Com exceção dos regimentos de elite, a infantaria persa não era um exército profissional permanente." #: simulation/data/technologies/persians/immortals.jsondescription msgid "" "The Anusiya champion infantry train twice as fast, but lose a little max " "health." msgstr "O recrutamento da infantaria de elite Anasuia é duas vezes mais rápido mas diminui a capacidade máxima de vida." #: simulation/data/technologies/persians/immortals.jsontooltip msgid "Anusiya Champion Infantry -50% train time, but also -20 health." msgstr "Leva 50% menos tempo para treinar a infantaria de elite Anasuia, mas também tem saúde mais fraca em -20." #: simulation/data/technologies/persians/immortals.jsongenericName msgid "Immortals" msgstr "Imortais" #: simulation/data/technologies/persians/persian_architecture.jsondescription msgid "" "The Persians built the wonderful 1677 mile-long Royal Highway from Sardis to" " Susa; Darius the Great and Xerxes also built the magnificent Persepolis; " "Cyrus the Great greatly improved Ecbatana and virtually 'rebuilt' the old " "Elamite capital of Susa." msgstr "Os persas construíram o maravilhoso 1677 milha real de estrada de Sardes para Susa; Dario, o grande e Xerxes também construiu o magnífico Persépolis; Ciro, o grande melhorado Ecbátana e praticamente reconstruiu a antiga capital elamita de Susa." #: simulation/data/technologies/persians/persian_architecture.jsontooltip msgid "" "All Persian structures +25% health and capture points, but also +20% build " "time." msgstr "Todas as estruturas persas e pontos de captura têm +25% de saúde, mas também +20% de tempo de construção." #: simulation/data/technologies/persians/persian_architecture.jsongenericName msgid "Persian Architecture" msgstr "Arquitetura Persa" #: simulation/data/technologies/persians/special_archery_tradition.jsondescription msgid "" "The Persians had a tradition of fine archery and a penchant for using massed" " archers in battle." msgstr "Os Persas tinham uma tradição em arco e flecha e tendência a usá-los em massa, em batalha." #: simulation/data/technologies/persians/special_equine_transports.jsondescription msgid "" "Early Achaemenid rulers acted towards making Persia the first great Asian " "empire to rule the seas. The Great King behaved favourably towards the " "various sea peoples in order to secure their services, but also carried out " "various marine initiatives. During the reign of Darius the Great, for " "example, a canal was built in Egypt and a Persian navy was sent exploring " "the Indus river. According to Herodotus, some 300 ships in the Persian navy " "were retrofitted to carry horses and their riders." msgstr "Os primeiros monarcas aquemênidas fizeram da Pérsia o primeiro grande império asiático a dominar os mares. O Grande Rei era favorável aos povos do litoral para garantir os seus serviços, e empreendia diversas iniciativas marítimas. Durante o reinado de Dario, o Grande, por exemplo, foi construído um canal no Egito e uma frota persa foi enviada para explorar o rio Indo. Segundo Heródoto, cerca de 300 navios persas foram adaptados para que pudessem transportar cavalos e seus cavaleiros." #: simulation/data/technologies/persians/special_equine_transports.jsontooltip msgid "Phoenician Triremes gain the ability to train cavalry units." msgstr "Trirremes fenícias ganha a habilidade de treinar unidades de cavalaria." #: simulation/data/technologies/persians/special_equine_transports.jsongenericName msgid "Equine Transports" msgstr "Transporte de equinos" #: simulation/data/technologies/persians/training_conscription_cavalry.jsondescription msgid "" "Significantly increase training speed of cavalry at the stables by training " "them in large batches or battalions." msgstr "Aumente significantemente a velocidade de treinamento da cavalaria nos estábulos treinando-as em grandes lotes ou batalhões." #: simulation/data/technologies/persians/training_conscription_cavalry.jsontooltip msgid "Faster batch training speed for the Stables." msgstr "Maior velocidade de formação de lote para os estábulos." #: simulation/data/technologies/persians/training_conscription_cavalry.jsongenericName msgid "Cavalry Conscription" msgstr "Recrutamento de Cavalaria" #: simulation/data/technologies/persians/training_conscription_infantry.jsongenericName msgid "Infantry Conscription" msgstr "Recrutamento de Infantaria" #: simulation/data/technologies/persians/training_levy_cavalry.jsontooltip msgid "" "All cavalry -20% train time, but also -10 health. Unlocks Cavalry " "Conscription." msgstr "Toda cavalaria tem -20% de tempo para treinar, mas também -10 saúde. Desbloqueia o recrutamento de cavalaria." #: simulation/data/technologies/persians/training_levy_infantry.jsontooltip msgid "" "All infantry -10% train time, but also -5 health. Unlocks Infantry " "Conscription." msgstr "Toda infantaria -10% tempo de treino, mas também -5 saúde. Permite Recrutamento de Infantaria." #: simulation/data/technologies/romans/decay_logistics.jsondescription msgid "The Romans were masters of the logistics of warfare." msgstr "Os romanos eram mestres da logística de guerra." #: simulation/data/technologies/romans/decay_logistics.jsontooltip msgid "Entrenched Camps and Siege Walls decay 50% slower." msgstr "Trincheiras e paredes de cerco caem 50% mais devagar." #: simulation/data/technologies/romans/decay_logistics.jsongenericName msgid "Roman Logistics" msgstr "Logística Romana" #: simulation/data/technologies/romans/vision_sibylline.jsondescription msgid "" "The Sibylline Books or 'Libri Sibyllini' were a collection of oracular " "utterances, set out in Greek hexameters, purchased from a sibyl by the last " "king of Rome, Tarquinius Superbus, and consulted at momentous crises through" " the history of the Republic and the Empire." msgstr "Os Livros Sibilinos ou 'Libri Sibyllini' são uma compilação de declarações do oráculo, estabelecida em hexâmetros gregos, comprados de uma sibila pelo último rei de Roma, Tarquinius Superbus, e foi consultada durante crises momentâneas, através da história da República e do Império." #: simulation/data/technologies/romans/vision_sibylline.jsontooltip msgid "+25% Vision range for all units." msgstr "O campo de visão de todas suas unidades aumenta em +25%." #: simulation/data/technologies/romans/vision_sibylline.jsongenericName msgid "Sibylline Books" msgstr "Livros Sibilinos" #: simulation/data/technologies/romans/vision_sibylline.jsonspecificName msgid "Libri Sibyllini" msgstr "Libri Sibyllini" #: simulation/data/technologies/successors/pair_unlock_champions.jsongenericName msgid "Traditional Army vs. Reform Army" msgstr "Exército tradicional vs. Reforma do Exército" #: simulation/data/technologies/successors/special_hellenistic_metropolis.jsondescription msgid "" "Beginning with Alexander, the Hellenistic monarchs founded many cities " "throughout their empires, where Greek culture and art blended with local " "customs to create the motley Hellenistic civilization." msgstr "Começando por Alexandre, os monarcas helenísticos fundaram muitas cidades em seus impérios, onde a cultura e a arte gregas misturaram-se a costumes locais para criar cosmopolita civilização Helenística." #: simulation/data/technologies/successors/special_hellenistic_metropolis.jsontooltip msgid "" "Civic centers +100% health and capture points and double default arrows." msgstr "Centros cívicos e pontos de captura têm +100% de saúde e o dobro de flechas padrão." #: simulation/data/technologies/successors/special_hellenistic_metropolis.jsongenericName msgid "Hellenistic Metropolis" msgstr "Metrópole Helenística" #: simulation/data/technologies/successors/special_parade_of_daphne.jsondescription msgid "" "Significantly increase training speed of champions and siege weapons at the " "fortress by training them in large batches or battalions." msgstr "Aumente significativamente a velocidade de formação de campeões e armas de cerco na fortaleza por treiná-los em grandes lotes ou batalhões." #: simulation/data/technologies/successors/special_parade_of_daphne.jsontooltip msgid "Faster batch training speed for the Fortress." msgstr "Aumenta a velocidade de recrutamento conjunto nas Fortalezas." #: simulation/data/technologies/successors/special_parade_of_daphne.jsongenericName msgid "Parade of Daphne" msgstr "Desfile de Dafne" #: simulation/data/technologies/successors/special_war_horses.jsondescription msgid "" "The now-extinct Nisian breed of horse was one of the largest and robust " "horses of ancient times. They were highly sought after by the Seleucids and " "Persians as both rider and mount gained heavier armor as time progressed." msgstr "Nisian agora extinta raça de cavalo foi um dos maiores e robustos cavalos dos tempos antigos. Eles eram muito procurados pelos selêucidas e persas como piloto e monte ganharam mais pesada armadura, enquanto o tempo progrediu." #: simulation/data/technologies/successors/special_war_horses.jsontooltip msgid "All cavalry +20% health." msgstr "+20% de resistência para toda a cavalaria." #: simulation/data/technologies/successors/special_war_horses.jsongenericName msgid "Nisean War Horses" msgstr "Cavalos de guerra da espécie Nisean." #: simulation/data/technologies/successors/special_war_horses.jsonspecificName.sele msgid "Nisioi" msgstr "Nisioi" #: simulation/data/technologies/successors/unlock_reform_army.jsondescription msgid "The reform army of the Seleucids." msgstr "O exército de reforma dos Selêucidas." #: simulation/data/technologies/successors/unlock_reform_army.jsontooltip msgid "Unlock the Romanized Heavy Swordsman and Seleucid Cataphract." msgstr "Desbloquear o Espadachim Pesado Romanizado e Catafractário Selêucida." #: simulation/data/technologies/successors/unlock_reform_army.jsongenericName msgid "Reform Army" msgstr "Reforma do Exército" #: simulation/data/technologies/successors/unlock_traditional_army.jsondescription msgid "The traditional army of the Seleucids." msgstr "O exército tradicional dos Selêucidas." #: simulation/data/technologies/successors/unlock_traditional_army.jsontooltip msgid "Unlock the Silver Shield Pikeman and Scythed Chariot." msgstr "Desbloquear o escudo de prata Pikeman e Scythed Chariot." #: simulation/data/technologies/successors/unlock_traditional_army.jsongenericName msgid "Traditional Army" msgstr "Exército tradicional" #: simulation/data/technologies/successors/upgrade_mace_silvershields.jsondescription msgid "" "The Silver Shields, or Argyraspidai, were the elite heavy infantry arm of " "the Macedonian army." msgstr "Os escudos de prata, ou Argyraspidai, era o braço de elite da infantaria pesada do exército macedônio." #: simulation/data/technologies/successors/upgrade_mace_silvershields.jsontooltip msgid "" "Upgrade Shield Bearer Champion Infantry to Silver Shields, with greater " "attack, health, and armor." msgstr "Atualize escudo portador campeão de infantaria para escudos de prata, com maior ataque, saúde e armadura." #: simulation/data/technologies/successors/upgrade_mace_silvershields.jsongenericName msgid "Silver Shields Regiment" msgstr "Regimento de escudos de prata"