# Translation template for 0 A.D. — Empires Ascendant. # Copyright © 2014 Wildfire Games # This file is distributed under the same license as the 0 A.D. — Empires Ascendant project. # # Translators: # abuyop , 2014-2015 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: 0 A.D.\n" "POT-Creation-Date: 2015-09-24 00:02+0200\n" "PO-Revision-Date: 2015-09-22 08:57+0000\n" "Last-Translator: Adrián Chaves Fernández \n" "Language-Team: Malay (http://www.transifex.com/wildfire-games/0ad/language/ms/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Language: ms\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" #: simulation/ai/petra/chatHelper.js:8 #, javascript-format msgid "I am launching an attack against %(_player_)s." msgstr "Saya baru sahaja melancar serangan terhadap %(_player_)s." #: simulation/ai/petra/chatHelper.js:10 #, javascript-format msgid "I have just sent an army against %(_player_)s." msgstr "Saya baru sahaja mengerah askar saya menentang %(_player_)s." #: simulation/ai/petra/chatHelper.js:28 #, javascript-format msgid "Let me regroup my army and I am with you against %(_player_)s." msgstr "Biar saya kumpul semula askar saya dan kita bersama-sama menentang %(_player_)s." #: simulation/ai/petra/chatHelper.js:30 #, javascript-format msgid "I am doing the final preparation and I will attack %(_player_)s." msgstr "Saya sedang membuat persediaan akhir dan seterusnya akan menyerang %(_player_)s." #: simulation/ai/petra/chatHelper.js:35 #, javascript-format msgid "" "I cannot help you against %(_player_)s for the time being, as I have another" " attack foreseen against %(_player_2)s." msgstr "Saya tidak dapat membantu anda menentang %(_player_)s buat masa ini, kerana saya sedang menghadapi serangan daripada %(_player_2)s." #: simulation/ai/petra/chatHelper.js:37 #, javascript-format msgid "" "Sorry, I do not have enough soldiers currently, but my next attack will " "target %(_player_)s." msgstr "Maaf, Saya tidak mempunyai askar yang mencukupi buat masa ini, tetapi serangan saya yang berikutnya akan disasarkan kepada %(_player_)s." #: simulation/ai/petra/chatHelper.js:59 #, javascript-format msgid "Here is a gift for %(_player_)s, make a good use of it." msgstr "Ini adalah hadiah untuk %(_player_)s, guna dengan sebaiknya." #: simulation/ai/petra/chatHelper.js:61 #, javascript-format msgid "I see you are in a bad situation %(_player_)s, I hope this will help." msgstr "Saya lihat anda dalam situasi yang teruk, %(_player_)s, Saya harap ini dapat membantu." #: simulation/ai/petra/chatHelper.js:77 #, javascript-format msgid "I am in need of %(resource)s, can you help? I will make it up to you." msgstr "Saya memerlukan %(resource)s, boleh anda bantu saya?" #: simulation/ai/petra/chatHelper.js:79 #, javascript-format msgid "" "I would participate more efficiently in our common war effort if you could " "provide me some %(resource)s." msgstr "Saya boleh menyertai perang anda tetapi dengan sedikit %(resource)s." #: simulation/ai/petra/chatHelper.js:95 #, javascript-format msgid "" "I have set up a new route with %(_player_)s. Trading will be profitable for " "all of us." msgstr "Saya telah meterai satu laluan baharu dengan %(_player_)s. Perdagangan akan memberi keuntungan untuk kita semua." #: simulation/ai/petra/chatHelper.js:97 #, javascript-format msgid "" "A new trade route is set up with %(_player_)s. Take your share of the " "profits" msgstr "Satu laluan dagangan baharu telah dimeterai dengan %(_player_)s. Mari kita berkongsi keuntungannya" #: simulation/ai/petra/chatHelper.js:112 #, javascript-format msgid "I am advancing to the %(phase)s." msgstr "Saya telah melangkah ke fasa %(phase)s." #: simulation/ai/petra/chatHelper.js:114 #, javascript-format msgid "I have reached the %(phase)s." msgstr "Saya telah mencapai fasa %(phase)s." #: simulation/ai/tutorial-ai/economic_walkthrough.js:3 msgid "" "Warning: This is an advanced tutorial and goes quite fast. If you don't keep" " up just restart and try again. Practise makes perfect!" msgstr "Amaran: Ini merupakan tutorial lanjutan dan agak cepat. Jika anda ketinggalan hanya mula semula dan cuba lagi." #: simulation/ai/tutorial-ai/economic_walkthrough.js:8 msgid "" "Lets get started, first train a batch (shift click) of 5 female citizens " "from the CC (Civil Center)." msgstr "Mari kita mulakan, mula-mula latih seramai (shift klik) 5 orang warga perempuan dari CC (Pusat Sivik)." #: simulation/ai/tutorial-ai/economic_walkthrough.js:13 msgid "" "Now, assign your female citizens to gather berries, your cavalryman to hunt " "the chickens and the citizen soldiers to gather wood." msgstr "Sudah siap, arah warga perempuan anda mengutip buah beri, pasukan berkuda anda memburu ayam dan warga askar anda pula mengutip kayu." #: simulation/ai/tutorial-ai/economic_walkthrough.js:18 msgid "Now set the rally point of your civil center on the berries." msgstr "Sekarang tetapkan titik bolak-balik pusat sivik anda pada pokok beri." #: simulation/ai/tutorial-ai/economic_walkthrough.js:23 msgid "" "Queue some slingers to train after the female citizens, you won't have " "enough resources for a batch." msgstr "Baris gilir beberapa orang pelontar untuk dilatih selepas warga perempuan, anda tidak akan mempunyai sumber yang mencukupi dalam bentuk sekelumpuk." #: simulation/ai/tutorial-ai/economic_walkthrough.js:28 msgid "" "When your female citizens have finished training, use 4 to build a house " "nearby." msgstr "Bila kesemua warga perempuan anda telah dilatih, guna 4 orang untuk membina rumah berhampiran pusat sivik." #: simulation/ai/tutorial-ai/economic_walkthrough.js:33 msgid "" "Set the CC's rally point on the nearby trees, queue more slingers, you want " "to train 6 right now." msgstr "Tetapkan titik bolak-balik CC ke pokok yang berhampiran, baris gilir lagi pelontar, anda perlu latih 6 orang lagi sekarang." #: simulation/ai/tutorial-ai/economic_walkthrough.js:38 msgid "Queue a batch of 5 female citizens." msgstr "Baris gilir sekumpulan 5 orang warga perempuan." #: simulation/ai/tutorial-ai/economic_walkthrough.js:43 msgid "Use shift-click to queue another house for the 4 builders." msgstr "Guna shift-klik untuk baris gilir rumah pada 4 orang jurubina." #: simulation/ai/tutorial-ai/economic_walkthrough.js:48 msgid "" "Set the rally point back to the berries once all of the citizen soldiers " "have finished training." msgstr "Tetapkan titik bolak-balik ke pokok beri bilamana semua warga askar telah selesai latihannya." #: simulation/ai/tutorial-ai/economic_walkthrough.js:53 msgid "" "Send one citizen soldier to gather stone, send 2 others to build a " "storehouse near the southern trees." msgstr "Hantar seorang warga askar untuk mengumpul batu, hantar 2 orang lagi untuk membina gudang berhampiran pokok dikawasan selatan." #: simulation/ai/tutorial-ai/economic_walkthrough.js:58 #: simulation/ai/tutorial-ai/economic_walkthrough.js:78 msgid "Queue another 5 female citizens." msgstr "Baris gilir lagi 5 orang warga perempuan." #: simulation/ai/tutorial-ai/economic_walkthrough.js:63 msgid "Use a female citizen to construct a field next to your CC." msgstr "Guna warga perempuan untuk membina bendang disebelah CC anda." #: simulation/ai/tutorial-ai/economic_walkthrough.js:68 msgid "" "Your cavalryman has probably run out of chickens by now, there are some " "goats to the left of your base." msgstr "Pasukan berkuda anda berkemungkinan sudah kehabisan ayam, sekarang arah mereka memburu kambing yang ada di kawasan anda." #: simulation/ai/tutorial-ai/economic_walkthrough.js:73 msgid "Use 2-3 more female citizens to construct the field." msgstr "Guna lagi 2-3 orang warga perempuan membina bendang." #: simulation/ai/tutorial-ai/economic_walkthrough.js:83 #: simulation/ai/tutorial-ai/economic_walkthrough.js:128 #: simulation/ai/tutorial-ai/economic_walkthrough.js:138 #: simulation/ai/tutorial-ai/economic_walkthrough.js:163 #: simulation/ai/tutorial-ai/economic_walkthrough.js:188 msgid "Queue another house." msgstr "Baris gilir lagi rumah yang lain." #: simulation/ai/tutorial-ai/economic_walkthrough.js:88 msgid "" "The berry bushes are getting crowded, send some female citizens to work the " "field, set the rally point there." msgstr "Sudah ramai sedang mengutip beri, hantar beberapa orang warga perempuan bekerja di bendang, tetapkan titik bolak-balik ke sana." #: simulation/ai/tutorial-ai/economic_walkthrough.js:93 msgid "Queue another 5 female citizens, these should gather stone." msgstr "Baris gilir lagi 5 orang warga perempuan, arahkan mereka mengumpul batu." #: simulation/ai/tutorial-ai/economic_walkthrough.js:98 msgid "" "Move your woodcutters to the trees near the storehouse so they don’t have to" " walk as far." msgstr "Arah penebang pokok anda ke pokok yang berhampiran dengan gudang supaya mereka tidak perlu berjalan jauh." #: simulation/ai/tutorial-ai/economic_walkthrough.js:103 msgid "" "Make sure the workers from the berry bushes are used to gather from the " "field rather than standing idle when they run out." msgstr "Pastikan pekerja dari pokok beri diarah mengutip dari bendang selain dari tidak bekerja bila kerja mereka selesai." #: simulation/ai/tutorial-ai/economic_walkthrough.js:108 msgid "Queue another house to be built." msgstr "Baris gilir lagi rumah untuk dibina." #: simulation/ai/tutorial-ai/economic_walkthrough.js:113 msgid "Queue 5 more female citizens. These will gather wood." msgstr "Baris gilir 5 orang lagi warga perempuan. Arahkan mereka mengumpul kayu." #: simulation/ai/tutorial-ai/economic_walkthrough.js:118 msgid "" "Build another field, this decreases the amount of walking for your female " "citizens." msgstr "Bina lagi bendang lain, ini akan mengurangkan jumlah bergerak untuk warga perempuan anda." #: simulation/ai/tutorial-ai/economic_walkthrough.js:123 msgid "" "Train some more slingers, send them to gather stone. Train about 5, you may " "not have enough resources for a batch right now." msgstr "Latih lagi beberapa orang pelontar, arah mereka mengumpul batu, Latih kira-kira 5 orang, anda mungkin tidak mempunyai sumber yang mencukupi untuk sekelumpok buat masa ini." #: simulation/ai/tutorial-ai/economic_walkthrough.js:133 msgid "Queue another batch of 5 female citizens. These will gather wood." msgstr "Baris gilir lagi sekumpulan 5 orang warga perempuan. Mereka anda mengumpul kayu." #: simulation/ai/tutorial-ai/economic_walkthrough.js:143 msgid "Queue a batch of spearmen." msgstr "Baris gilir sekumpulan askar bertombak" #: simulation/ai/tutorial-ai/economic_walkthrough.js:148 msgid "Research the stone mining technology from the storehouse." msgstr "Kaji teknologi perlombongan batu dari gudang." #: simulation/ai/tutorial-ai/economic_walkthrough.js:153 msgid "Queue a batch of slingers." msgstr "Baris gilir sekumpulan pelontar." #: simulation/ai/tutorial-ai/economic_walkthrough.js:158 msgid "" "Move 3 women from wood and 3 from stone to farming. Women are cheap to train" " initially but later in the game it is best to maximize efficiency as you " "are able to train more citizen soldiers." msgstr "Arah 3 orang perempuan dari kerja-kerja kayu dan 3 orang lagi dari kerja-kerja melombong batu kepada kerja-kerja perladangan. Warga perempuan yang dilatih adalah berkos rendah pada awal permainan tetapi sepanjang permainan nanti adalah baik maksimumkan kecekapan kerja kerana anda juga perlu melatih lagi warga askar." #: simulation/ai/tutorial-ai/economic_walkthrough.js:168 msgid "" "The slingers that you queued earlier should gather stone once they are " "trained." msgstr "Pelontar yang anda telah baris gilir sebelum ini sepatutnya mengumpul batu bila mereka selesai dilatih." #: simulation/ai/tutorial-ai/economic_walkthrough.js:173 msgid "Queue a batch of spearmen, they should gather wood." msgstr "Baris gilir sekumpulan askar bertombak, arahkan mereka mengumpul kayu." #: simulation/ai/tutorial-ai/economic_walkthrough.js:178 msgid "Next queue a batch of slingers." msgstr "Berikutnya baris gilir sekumpulan pelontar." #: simulation/ai/tutorial-ai/economic_walkthrough.js:183 msgid "" "Send some of the stone miners to mine metal, getting ready for the next age." msgstr "Hantar lagi beberapa orang pelombong batu untuk melombong logam, bersedia untuk berubah ke zaman berikutnya." #: simulation/ai/tutorial-ai/economic_walkthrough.js:193 msgid "Start researching Phase 2." msgstr "Mula menyelidik Fasa 2." #: simulation/ai/tutorial-ai/economic_walkthrough.js:198 msgid "Queue some slingers." msgstr "Baris gilir beberapa orang pelontar." #: simulation/ai/tutorial-ai/economic_walkthrough.js:203 msgid "" "When you have advanced, use a single citizen soldier to place a barracks " "foundation. Then use the rest of the non food or house building female " "citizens to construct it." msgstr "Bila anda sudah ada yang lebih baik, gunakan seorang warga askar untuk letak tapak berek. Kemudian guna baki warga perempuan yang tidak terlibat dengan pengumpulan makanan atau yang terlibat dengan pembinaan rumah diarah membinanya." #: simulation/ai/tutorial-ai/economic_walkthrough.js:208 msgid "Queue 5 more females for construction work." msgstr "Baris gilir lagi 5 orang warga perempuan untuk kerja-kerja pembinaan." #: simulation/ai/tutorial-ai/economic_walkthrough.js:213 msgid "" "Queue a batch of slingers to gather the trees on the north side of your " "base." msgstr "Baris gilir sekumpulan pelontar untuk mengumpul pokok di utara pangkalan anda." #: simulation/ai/tutorial-ai/economic_walkthrough.js:218 msgid "" "This is the end of the walkthrough. This should give you a good idea of how " "to build up a nice economy rapidly." msgstr "Ini adalah penghujung panduan. Diharap ia dapat memberi anda idea bagaiaman hendak membangunkan ekonomi yang mantap dengan cepat." #: simulation/ai/tutorial-ai/economic_walkthrough.js:223 msgid "" "At this point you should be able to fully use both training facilities, keep" " putting units into economic work, to keep growing faster and faster." msgstr "Pada tahap ini anda sepatutnya berupaya menggunakan kedua-dua kemudahan latihan, pastikan unit diarah membuat kerja-kerja yang menjana ekonomi, supaya dapat membangun dengan lebih pantas." #: simulation/ai/tutorial-ai/economic_walkthrough.js:228 msgid "" "From this point you have a good base to build an army and wipe out the " "opposition." msgstr "Pada tahap ini anda sudah mempunyai pangkalan untuk melatih tentera dan musnahkan pihak lawan." #: simulation/ai/tutorial-ai/economic_walkthrough.js:233 msgid "The key points to remember are:" msgstr "Perkara penting yang perlu diingati adalah:" #: simulation/ai/tutorial-ai/economic_walkthrough.js:238 msgid "" " - Don't have any idle units. Shift click queuing and rally points are very " "useful." msgstr "- Jangan biarkan mana-mana unit melahu. Shift klik membaris-gilir dan titik bolak-balik adalah sangat berguna." #: simulation/ai/tutorial-ai/economic_walkthrough.js:243 msgid "" " - Use all of your resources, stockpiled resources are waste, having too " "much of a resource is waste." msgstr "- Guna semua sumber anda, sumber yang terkumpul yang berlebihan adalah membazir." #: simulation/ai/tutorial-ai/economic_walkthrough.js:248 msgid "" " - Use the right units for the right task, female citizens gather food, " "cavalry hunt, citizen soldiers do the rest." msgstr "- Guna unit yang betul untuk tugas yang sesuai dengannya, warga perempuan mengumpul makanan, pasukan berkuda memburu, warga askar membuat kerja-kerja yang lain." #: simulation/ai/tutorial-ai/economic_walkthrough.js:253 msgid "" " - Don't be afraid to swap units from one resource to another, see point 2. " "Make sure they deposit what they are carrying first though." msgstr "- Jangan takut menukar tugas unit dari satu sumber ke sumber yang lain. Pastikan mereka menghantar dahulu apa yang mereka bawa." #: simulation/ai/tutorial-ai/economic_walkthrough.js:258 msgid "" " - Build enough houses, your CC should be kept busy as much as possible." msgstr "" #: simulation/ai/tutorial-ai/economic_walkthrough.js:263 msgid "" " - Female citizens are cheap, so you can build more of them and gather more " "resources." msgstr "- Kos warga perempuan adalah murah, oleh itu anda boleh latih lagi dan gunakan untuk mengumpul sumber." #: simulation/ai/tutorial-ai/economic_walkthrough.js:268 msgid "" " - Don't get carried away on the last point or you will get raided and have " "no defense." msgstr "- Jangan terlalu leka nanti anda akan diserbu dan tidak mempunyai apa-apa pertahanan." #: simulation/ai/tutorial-ai/economic_walkthrough.js:273 msgid "" "Each map is different, so you will need to play slightly differently on " "each. This should give an outline for a high resource map." msgstr "Setiap peta adalah berbeza, oleh itu anda perlu main dengan sedikit berbeza bagi setiap peta. Cuba cari peta yang bersumber tinggi." #: simulation/ai/tutorial-ai/introductory_tutorial.js:4 msgid "" "Welcome to the 0 A.D. tutorial. First left-click on a female citizen, then " "Right-click on a berry bush nearby to make the unit collect food. Female " "citizens gather food faster than other units." msgstr "Selamat datang ke tutorial 0 A.D. Mula-mula klik-kiri pada warga perempuan, kemudian Klik-kanan pada pokok beri yang berhampiran untuk mengutip makanan. Warga perempuan mengumpul makanan lebih pantas berbanding unit lain." #: simulation/ai/tutorial-ai/introductory_tutorial.js:7 msgid "" "Select the citizen-soldier, right-click on a tree near the Civil Center to " "begin collecting wood. Citizen-soldiers gather wood faster than female " "citizens." msgstr "Pilih askar-rakyat, klik-kanan pada pokok berhampiran Pusat Sivik untuk mula mengumpul kayu. Warga-askar mengumpul kayu lebih pantas berbanding warga perempuan." #: simulation/ai/tutorial-ai/introductory_tutorial.js:11 msgid "" "Select the Civil Center building, and shift-click on the Hoplite icon (2nd " "in the row) once to begin training 5 Hoplites." msgstr "Pilih bangunan Pusat Sivik, dan shift-klik pada ikon Hoplite (baris kedua) untuk mula melatih 5 orang Hoplite." #: simulation/ai/tutorial-ai/introductory_tutorial.js:15 msgid "" "Select the two idle female citizens and build a house nearby by selecting " "the house icon. Place the house by left-clicking on a piece of land." msgstr "Pilih dua orang warga perempuan yang melahu dan bina rumah berhampiran dengan memilih ikon rumah. Letak rumah dengan mengklik-kiri diatas tanah." #: simulation/ai/tutorial-ai/introductory_tutorial.js:21 msgid "" "Select the newly trained Hoplites and assign them to build a storehouse " "beside some nearby trees. They will begin to gather wood when it's " "constructed." msgstr "Pilih Hoplite yang baru dilatih dan arah mereka membina gudang bersebelahan pokok. Mereka akan mula mengumpul kayu bila ia dibina." #: simulation/ai/tutorial-ai/introductory_tutorial.js:27 msgid "" "Build a set of 5 skirmishers by shift-clicking on the skirmisher icon (3rd " "in the row) in the Civil Center." msgstr "Latih 5 orang askar peninjau dengan mengklik-shift pada ikon askar peninjau (baris ke-3) di dalam Pusat Sivik." #: simulation/ai/tutorial-ai/introductory_tutorial.js:33 msgid "" "Build a farmstead in an open space beside the Civil Center using any idle " "builders." msgstr "Bina ladang di ruang terbuka di sebelah Pusat Sivik menggunakan mana-mana juru bina yang melahu." #: simulation/ai/tutorial-ai/introductory_tutorial.js:39 msgid "" "Once the farmstead is constructed, its builders will automatically begin " "gathering food if there is any nearby. Select the builders and instead make " "them construct a field beside the farmstead." msgstr "Bila ladang sudah siap dibina, juru binanya akan mula mengumpul makanan secara automatik jika ia ada berhampiran. Pilih juru bina dan arah mereka membina bendang selain dari ladang." #: simulation/ai/tutorial-ai/introductory_tutorial.js:45 msgid "" "The field's builders will now automatically begin collecting food from the " "field. Using the newly created group of skirmishers, get them to build " "another house nearby." msgstr "Juru bina kini secara automatik mula mengutip makanan dari ladang. Menggunakan kumpulan askar peninjau yang baru diwujudkan, arah mereka membina lagi rumah yang berhampiran." #: simulation/ai/tutorial-ai/introductory_tutorial.js:51 msgid "" "Train 5 Hoplites from the Civil Center. Select the Civil Center and with it " "selected right click on a tree nearby. Units from the Civil Center will now " "automatically gather wood." msgstr "Latih 5 orang Hoplite dari Pusat Sivik. Pilih Pusat Sivik dan dengannya iaitu Hoplite, klik kanan pada pokok berhampiran. Unit dari Pusat Sivik kini secara automatik akan mengumpul kayu." #: simulation/ai/tutorial-ai/introductory_tutorial.js:57 msgid "" "Order the idle Skirmishers to build an outpost to the north east at the edge" " of your territory. This will be the fifth Village Phase structure that you" " have built, allowing you to advance to the Town Phase." msgstr "Arah askar peninjau melahu membina kotakara di timur laut dipinggir wilayah anda. Ini merupakan struktur Fasa Kampung yang kelima anda telah bina, yang membolehkan anda maju ke Fasa Pekan." #: simulation/ai/tutorial-ai/introductory_tutorial.js:63 msgid "" "Select the Civil Center again and advance to Town Phase by clicking on the " "'II' icon. This will allow Town Phase buildings to be constructed." msgstr "Pilih Pusat Sivik sekali lagi dan maju ke Fasa Pekan dengan mengklik pada ikon 'II'. Ini membolehkan bangunan Fasa Pekan dibina." #: simulation/ai/tutorial-ai/introductory_tutorial.js:69 msgid "" "Start building 5 female citizens in the Civil Center and set its rally point" " to the farm (right click on it)." msgstr "Mula melatih 5 orang warga perempuan di dalam Pusat Sivik dan tetapkan titik bolak-baliknya ke arah ladang (klik kanan padanya)." #: simulation/ai/tutorial-ai/introductory_tutorial.js:74 msgid "" "Build a Barracks nearby. Whenever your population limit is reached, build an" " extra house using any available builder units." msgstr "Bina Berek berhampiran. Bilamana had populasi anda tercapai, bina lagi rumah tambahan menggunakan mana-mana unit juru bina yang ada." #: simulation/ai/tutorial-ai/introductory_tutorial.js:80 msgid "" "Prepare for an attack by an enemy player. Build more soldiers using the " "Barracks, and get idle soldiers to build a Defense Tower near your Outpost." msgstr "Bersedia menerima serangan dari pihak musuh. Latih lagi askar menggunakan Berek, dan pastikan askar yang melahu diarah membina Menara Pertahanan berhampiran Kotakara anda." #: simulation/ai/tutorial-ai/introductory_tutorial.js:86 msgid "" "Build a Blacksmith and research the Infantry Training technology (sword " "icon) to improve infantry hack attack." msgstr "Bina Bengkel Tempa dan kaji Teknologi Latihan Infantri (ikon pedang) untuk mempertingkatkan kuasa serangan infantri." #: simulation/ai/tutorial-ai/introductory_tutorial.js:92 msgid "The enemy is coming. Build more soldiers to fight off the enemies." msgstr "Musuh semakin menghampiri. Hasilkan lagi askar untuk melawan musuh." #: simulation/ai/tutorial-ai/introductory_tutorial.js:99 msgid "" "The enemy's attack has been defeated. Now build a market and temple while " "assigning new units to gather any required resources." msgstr "Serangan pihak musuh telah ditewaskan. Sekarang bina pasar dan kuil ketika unit baru diarah mengumpul mana-mana sumber yang diperlukan." #: simulation/ai/tutorial-ai/introductory_tutorial.js:104 msgid "" "Now that City Phase requirements have been reached, select your Civil Center" " and advance to City Phase." msgstr "Kini keperluan Fasa Bandar telah dipenuhi, pilih Pusat Sivik anda dan maju ke Fasa Bandar." #: simulation/ai/tutorial-ai/introductory_tutorial.js:110 msgid "" "Now that you are in City Phase, build a fortress nearby and use it to build " "2 Battering Rams." msgstr "Kini anda berada dalam Fasa Bandar, bina kubu berhampiran dan guna ia untuk membina 2 unit Kayu Pelantak." #: simulation/ai/tutorial-ai/introductory_tutorial.js:115 msgid "" "Stop all your soldiers gathering resources and instead task small groups to " "find the enemy Civil Center on the map. Female citizens should continue to " "gather resources." msgstr "Hentikan semua askar anda daripada mengumpul sumber dan arah sekumpulan kecil daripadanya mencari Pusat Sivik Musuh di dalam peta. Warga perempuan teruskan diarah mengumpul sumber." #: simulation/ai/tutorial-ai/introductory_tutorial.js:122 msgid "" "The enemy's base has been spotted, send your siege weapons and all remaining" " soldiers to destroy it." msgstr "Pangkalan musuh telah dikesan, hantar senjata pengepung anda dan semua askar yang ada untuk memusnahkannya." #: simulation/ai/tutorial-ai/introductory_tutorial.js:126 msgid "The enemy has been defeated. All tutorial tasks are now completed…" msgstr "Musuh sudah kalah. Semua tugasan tutorial kini telah selesai..." #: simulation/components/BuildRestrictions.js:85 #, javascript-format msgid "%(name)s cannot be built due to unknown error" msgstr "%(name)s tidak dapat dibina kerana ralat tidak diketahui" #: simulation/components/BuildRestrictions.js:106 #, javascript-format msgid "%(name)s cannot be built in unexplored area" msgstr "%(name)s tidak boleh dibina di kawasan yang belum dijelajah" #: simulation/components/BuildRestrictions.js:154 #, javascript-format msgid "%(name)s cannot be built on another building or resource" msgstr "%(name)s tidak boleh dibina diatas bangunan atau sumber lain" #: simulation/components/BuildRestrictions.js:158 #, javascript-format msgid "%(name)s cannot be built on invalid terrain" msgstr "%(name)s tidak boleh dibina di atas rupa bumi yang tidak sah" #. Translation: territoryType being displayed in a translated sentence in the #. form: "House cannot be built in %(territoryType)s territory.". #: simulation/components/BuildRestrictions.js:182 msgctxt "Territory type" msgid "ally" msgstr "sekutu" #. Translation: territoryType being displayed in a translated sentence in the #. form: "House cannot be built in %(territoryType)s territory.". #: simulation/components/BuildRestrictions.js:185 msgctxt "Territory type" msgid "own" msgstr "sendiri" #. Translation: territoryType being displayed in a translated sentence in the #. form: "House cannot be built in %(territoryType)s territory.". #: simulation/components/BuildRestrictions.js:188 msgctxt "Territory type" msgid "neutral" msgstr "neutral" #. Translation: territoryType being displayed in a translated sentence in the #. form: "House cannot be built in %(territoryType)s territory.". #: simulation/components/BuildRestrictions.js:191 msgctxt "Territory type" msgid "enemy" msgstr "musuh" #: simulation/components/BuildRestrictions.js:197 #, javascript-format msgid "" "%(name)s cannot be built in %(territoryType)s territory. Valid territories: " "%(validTerritories)s" msgstr "%(name)s tidak boleh dibina di dalam wilayah %(territoryType)s. Wiilayah sah: %(validTerritories)s" #: simulation/components/BuildRestrictions.js:236 #, javascript-format msgid "%(name)s must be built on a valid shoreline" msgstr "%(name)s mesti dibina di atas pantai yang sah" #: simulation/components/BuildRestrictions.js:260 #, javascript-format msgid "" "%(name)s too close to a %(category)s, must be at least %(distance)s meters " "away" msgstr "%(name)s terlalu hampir dengan %(category)s, mesti sekurang-kurangnya %(distance)s meter" #: simulation/components/BuildRestrictions.js:273 #, javascript-format msgid "" "%(name)s too far from a %(category)s, must be within %(distance)s meters" msgstr "%(name)s terlalu jauh dari %(category)s, mesti dalam lingkungan %(distance)s meter" #. Translation: Territory types being displayed as part of a list like "Valid #. territories: own, ally". #: simulation/components/BuildRestrictions.js:304 msgctxt "Territory type list" msgid "own" msgstr "sendiri" #. Translation: Territory types being displayed as part of a list like "Valid #. territories: own, ally". #: simulation/components/BuildRestrictions.js:306 msgctxt "Territory type list" msgid "ally" msgstr "sekutu" #. Translation: Territory types being displayed as part of a list like "Valid #. territories: own, ally". #: simulation/components/BuildRestrictions.js:308 msgctxt "Territory type list" msgid "neutral" msgstr "neutral" #. Translation: Territory types being displayed as part of a list like "Valid #. territories: own, ally". #: simulation/components/BuildRestrictions.js:310 msgctxt "Territory type list" msgid "enemy" msgstr "musuh" #: simulation/components/CeasefireManager.js:103 #, javascript-format msgid "You can attack in %(time)s" msgstr "Anda boleh serang dalam tempoh %(time)s" #: simulation/components/CeasefireManager.js:118 msgid "You can attack now!" msgstr "Anda boleh serang sekarang!" #: simulation/components/EntityLimits.js:166 #, javascript-format msgid "%(category)s build limit of %(limit)s reached" msgstr "Had bina %(category)s bagi %(limit)s telah dicapai" #: simulation/components/EntityLimits.js:168 #, javascript-format msgid "%(category)s training limit of %(limit)s reached" msgstr "Had latihan %(category)s bagi %(limit)s telah dicapai" #: simulation/components/EntityLimits.js:172 #, javascript-format msgid "%(category)s limit of %(limit)s reached" msgstr "Had %(category)s bagi %(limit)s telah dicapai" #: simulation/components/Player.js:43 msgid "Food" msgstr "makanan" #: simulation/components/Player.js:44 msgid "Wood" msgstr "kayu" #: simulation/components/Player.js:45 msgid "Metal" msgstr "logam" #: simulation/components/Player.js:46 msgid "Stone" msgstr "batu" #: simulation/components/Player.js:252 #, javascript-format msgid "Insufficient resources - %(resourceAmount1)s %(resourceType1)s" msgstr "Sumber tidak mencukupi - %(resourceAmount1)s %(resourceType1)s" #: simulation/components/Player.js:254 #, javascript-format msgid "" "Insufficient resources - %(resourceAmount1)s %(resourceType1)s, " "%(resourceAmount2)s %(resourceType2)s" msgstr "Sumber tidak mencukupi - %(resourceAmount1)s %(resourceType1)s, %(resourceAmount2)s %(resourceType2)s" #: simulation/components/Player.js:256 #, javascript-format msgid "" "Insufficient resources - %(resourceAmount1)s %(resourceType1)s, " "%(resourceAmount2)s %(resourceType2)s, %(resourceAmount3)s %(resourceType3)s" msgstr "Sumber tidak mencukupi - %(resourceAmount1)s %(resourceType1)s, %(resourceAmount2)s %(resourceType2)s, %(resourceAmount3)s %(resourceType3)s" #: simulation/components/Player.js:258 #, javascript-format msgid "" "Insufficient resources - %(resourceAmount1)s %(resourceType1)s, " "%(resourceAmount2)s %(resourceType2)s, %(resourceAmount3)s " "%(resourceType3)s, %(resourceAmount4)s %(resourceType4)s" msgstr "Sumber tidak mencukupi - %(resourceAmount1)s %(resourceType1)s, %(resourceAmount2)s %(resourceType2)s, %(resourceAmount3)s %(resourceType3)s, %(resourceAmount4)s %(resourceType4)s" #: simulation/components/ProductionQueue.js:366 msgid "The production queue is full." msgstr "Baris gilir pengeluaran telah penuh." #: simulation/data/player_defaults.jsonPlayerData[0].Name msgid "Gaia" msgstr "Gaia" #: simulation/data/player_defaults.jsonPlayerData[1].Name msgid "Player 1" msgstr "Pemain 1" #: simulation/data/player_defaults.jsonPlayerData[2].Name msgid "Player 2" msgstr "Pemain 2" #: simulation/data/player_defaults.jsonPlayerData[3].Name msgid "Player 3" msgstr "Pemain 3" #: simulation/data/player_defaults.jsonPlayerData[4].Name msgid "Player 4" msgstr "Pemain 4" #: simulation/data/player_defaults.jsonPlayerData[5].Name msgid "Player 5" msgstr "Pemain 5" #: simulation/data/player_defaults.jsonPlayerData[6].Name msgid "Player 6" msgstr "Pemain 6" #: simulation/data/player_defaults.jsonPlayerData[7].Name msgid "Player 7" msgstr "Pemain 7" #: simulation/data/player_defaults.jsonPlayerData[8].Name msgid "Player 8" msgstr "Pemain 8" #: simulation/data/settings/game_speeds.jsonData[0].Title msgid "Turtle (0.1x)" msgstr "Kura-Kura (0.1x)" #: simulation/data/settings/game_speeds.jsonData[1].Title msgid "Slow (0.25x)" msgstr "Perlahan (0.25x)" #: simulation/data/settings/game_speeds.jsonData[2].Title msgid "Leisurely (0.5x)" msgstr "Secara Santai (0.5x)" #: simulation/data/settings/game_speeds.jsonData[3].Title msgid "Relaxed (0.75x)" msgstr "Main-main (0.75x)" #: simulation/data/settings/game_speeds.jsonData[4].Title msgid "Normal (1x)" msgstr "Biasa (1x)" #: simulation/data/settings/game_speeds.jsonData[5].Title msgid "Fast (1.25x)" msgstr "Pantas (1.25x)" #: simulation/data/settings/game_speeds.jsonData[6].Title msgid "Very Fast (1.5x)" msgstr "Sangat Pantas (1.5x)" #: simulation/data/settings/game_speeds.jsonData[7].Title msgid "Insane (2x)" msgstr "Laju Gila (2x)" #: simulation/data/settings/game_speeds.jsonData[8].Title msgid "Fast Forward (5x)" msgstr "" #: simulation/data/settings/game_speeds.jsonData[9].Title msgid "Fast Forward (10x)" msgstr "" #: simulation/data/settings/game_speeds.jsonData[10].Title msgid "Fast Forward (20x)" msgstr "" #: simulation/data/settings/victory_conditions/conquest.jsonData.Description msgid "Defeat all opponents" msgstr "" #: simulation/data/settings/victory_conditions/conquest.jsonData.Title msgid "Conquest" msgstr "" #: simulation/data/settings/victory_conditions/conquest_structures.jsonData.Description msgid "Destroy all structures of enemies" msgstr "" #: simulation/data/settings/victory_conditions/conquest_structures.jsonData.Title msgid "Conquest Structures" msgstr "" #: simulation/data/settings/victory_conditions/conquest_units.jsonData.Description msgid "Kill all enemy units" msgstr "" #: simulation/data/settings/victory_conditions/conquest_units.jsonData.Title msgid "Conquest Units" msgstr "" #: simulation/data/settings/victory_conditions/wonder.jsonData.Description msgid "Build and protect a wonder to win" msgstr "" #: simulation/data/settings/victory_conditions/wonder.jsonData.Title msgid "Wonder" msgstr "" #: simulation/data/settings/starting_resources.jsonData[0].Title msgctxt "startingResources" msgid "Very Low" msgstr "" #: simulation/data/settings/starting_resources.jsonData[1].Title msgctxt "startingResources" msgid "Low" msgstr "" #: simulation/data/settings/starting_resources.jsonData[2].Title msgctxt "startingResources" msgid "Medium" msgstr "" #: simulation/data/settings/starting_resources.jsonData[3].Title msgctxt "startingResources" msgid "High" msgstr "" #: simulation/data/settings/starting_resources.jsonData[4].Title msgctxt "startingResources" msgid "Very High" msgstr "" #: simulation/data/settings/starting_resources.jsonData[5].Title msgctxt "startingResources" msgid "Deathmatch" msgstr "" #: simulation/data/map_sizes.jsonSizes[0].Name #: simulation/data/map_sizes.jsonSizes[0].LongName msgid "Tiny" msgstr "Sangat Kecil" #: simulation/data/map_sizes.jsonSizes[1].Name msgid "Small" msgstr "Kecil" #: simulation/data/map_sizes.jsonSizes[1].LongName msgid "Small (2 players)" msgstr "Kecil (2 pemain)" #: simulation/data/map_sizes.jsonSizes[2].Name msgid "Medium" msgstr "Sederhana" #: simulation/data/map_sizes.jsonSizes[2].LongName msgid "Medium (3 players)" msgstr "Sederhana (3 pemain)" #: simulation/data/map_sizes.jsonSizes[3].Name msgid "Normal" msgstr "Biasa" #: simulation/data/map_sizes.jsonSizes[3].LongName msgid "Normal (4 players)" msgstr "Biasa (4 pemain)" #: simulation/data/map_sizes.jsonSizes[4].Name msgid "Large" msgstr "Besar" #: simulation/data/map_sizes.jsonSizes[4].LongName msgid "Large (6 players)" msgstr "Besar (6 pemain)" #: simulation/data/map_sizes.jsonSizes[5].Name msgid "Very Large" msgstr "Sangat Besar" #: simulation/data/map_sizes.jsonSizes[5].LongName msgid "Very Large (8 players)" msgstr "Sangat Besar (8 pemain)" #: simulation/data/map_sizes.jsonSizes[6].Name #: simulation/data/map_sizes.jsonSizes[6].LongName msgid "Giant" msgstr "Gergasi" #: simulation/ai/petra/data.jsonname msgid "Petra Bot" msgstr "Bot Petra" #: simulation/ai/petra/data.jsondescription msgid "" "Started as a fork of Aegis bot, Petra is the most stable AI available. It " "supports naval maps and is generally more challenging. Please report issues " "to Wildfire Games (see the link in the main menu)." msgstr "Bermula sebagai cabang bot Aegis, Petra merupakan AI yang paling stabil. Ia menyokong peta laut dan umumnya lebih mencabar. Sila laporkan masalah kepada Wildfire Games (lihat pautan di dalam menu utama)." #: simulation/ai/tutorial-ai/data.jsonname msgid "Tutorial AI" msgstr "AI Tutorial" #: simulation/ai/tutorial-ai/data.jsondescription msgid "" "The Tutorial AI should only be used on the \"Introductory Tutorial\" " "scenario." msgstr "Tutorial AI sepatutnya digunakan pada senario \"Tutorial Pengenalan\"."