# Translation template for 0 A.D. — Empires Ascendant. # Copyright © 2014 Wildfire Games # This file is distributed under the same license as the 0 A.D. — Empires Ascendant project. # # Translators: # Asakura, 2015 # Kanetaka Suto, 2014-2015 # naoki yoshida , 2015 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: 0 A.D.\n" "POT-Creation-Date: 2015-09-24 00:02+0200\n" "PO-Revision-Date: 2015-09-22 08:57+0000\n" "Last-Translator: Adrián Chaves Fernández \n" "Language-Team: Japanese (http://www.transifex.com/wildfire-games/0ad/language/ja/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Language: ja\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" #: simulation/ai/petra/chatHelper.js:8 #, javascript-format msgid "I am launching an attack against %(_player_)s." msgstr "%(_player_)sに対して攻撃を開始しています。" #: simulation/ai/petra/chatHelper.js:10 #, javascript-format msgid "I have just sent an army against %(_player_)s." msgstr "%(_player_)sに対して軍を派遣しました。" #: simulation/ai/petra/chatHelper.js:28 #, javascript-format msgid "Let me regroup my army and I am with you against %(_player_)s." msgstr "我が軍を再編成した上で、貴殿と共に%(_player_)sへ対抗します。" #: simulation/ai/petra/chatHelper.js:30 #, javascript-format msgid "I am doing the final preparation and I will attack %(_player_)s." msgstr "私は%(_player_)sへの攻撃の最終準備中です。" #: simulation/ai/petra/chatHelper.js:35 #, javascript-format msgid "" "I cannot help you against %(_player_)s for the time being, as I have another" " attack foreseen against %(_player_2)s." msgstr "貴殿の対%(_player_)s戦への支援は当分できません。当方は%(_player_2)sへの別の攻撃を予定しているからです。" #: simulation/ai/petra/chatHelper.js:37 #, javascript-format msgid "" "Sorry, I do not have enough soldiers currently, but my next attack will " "target %(_player_)s." msgstr "残念ながら今のところ我が兵が足りていないのですが、次の攻撃では%(_player_)sを狙っています。" #: simulation/ai/petra/chatHelper.js:59 #, javascript-format msgid "Here is a gift for %(_player_)s, make a good use of it." msgstr "%(_player_)sへの贈り物です。お役立てください。" #: simulation/ai/petra/chatHelper.js:61 #, javascript-format msgid "I see you are in a bad situation %(_player_)s, I hope this will help." msgstr "%(_player_)sと険悪な状況とお見受けします。これがお役に立てば幸いです。" #: simulation/ai/petra/chatHelper.js:77 #, javascript-format msgid "I am in need of %(resource)s, can you help? I will make it up to you." msgstr "%(resource)sが必要なのですが、援助して頂けませんか。後ほど埋め合わせしますので。" #: simulation/ai/petra/chatHelper.js:79 #, javascript-format msgid "" "I would participate more efficiently in our common war effort if you could " "provide me some %(resource)s." msgstr " %(resource)sをいくらか供与していただければ、我らが共に戦う上での効率を高められます。" #: simulation/ai/petra/chatHelper.js:95 #, javascript-format msgid "" "I have set up a new route with %(_player_)s. Trading will be profitable for " "all of us." msgstr "新たな交易路を%(_player_)sとの間に設けました。交易は我々すべてに利益をもたらすことでしょう。" #: simulation/ai/petra/chatHelper.js:97 #, javascript-format msgid "" "A new trade route is set up with %(_player_)s. Take your share of the " "profits" msgstr "新たな交易路が%(_player_)sとの間に設けられました。あなたの分け前をお受け取りください。" #: simulation/ai/petra/chatHelper.js:112 #, javascript-format msgid "I am advancing to the %(phase)s." msgstr "%(phase)s へ移行中です。" #: simulation/ai/petra/chatHelper.js:114 #, javascript-format msgid "I have reached the %(phase)s." msgstr "%(phase)s に移行完了しました。" #: simulation/ai/tutorial-ai/economic_walkthrough.js:3 msgid "" "Warning: This is an advanced tutorial and goes quite fast. If you don't keep" " up just restart and try again. Practise makes perfect!" msgstr "警告:これは上級チュートリアルで進行がとても速いです。もしついていけない時は始めからやり直してください。習うより慣れろということです。" #: simulation/ai/tutorial-ai/economic_walkthrough.js:8 msgid "" "Lets get started, first train a batch (shift click) of 5 female citizens " "from the CC (Civil Center)." msgstr "さあ始まりです。まず一括(シフトクリック)で5人の女性市民をCC(町の中心)で養成しましょう。" #: simulation/ai/tutorial-ai/economic_walkthrough.js:13 msgid "" "Now, assign your female citizens to gather berries, your cavalryman to hunt " "the chickens and the citizen soldiers to gather wood." msgstr "さあ、女性市民を木イチゴ採集に、騎兵を鶏狩りに、そして民兵を木の伐採につかせましょう。" #: simulation/ai/tutorial-ai/economic_walkthrough.js:18 msgid "Now set the rally point of your civil center on the berries." msgstr "それでは町の中心の集合地点を木イチゴに設定してください。" #: simulation/ai/tutorial-ai/economic_walkthrough.js:23 msgid "" "Queue some slingers to train after the female citizens, you won't have " "enough resources for a batch." msgstr "キューに投石兵を数人貯めて女性市民の後に養成してください。十分な資源がないので一括は無理です。" #: simulation/ai/tutorial-ai/economic_walkthrough.js:28 msgid "" "When your female citizens have finished training, use 4 to build a house " "nearby." msgstr "女性市民の養成が終わったら、4人には近くに家を建てさせます。" #: simulation/ai/tutorial-ai/economic_walkthrough.js:33 msgid "" "Set the CC's rally point on the nearby trees, queue more slingers, you want " "to train 6 right now." msgstr "CCの集合地点を木の近くに設定し、キューにさらに投石兵を貯めてください。今すぐ6人養成したいところです。" #: simulation/ai/tutorial-ai/economic_walkthrough.js:38 msgid "Queue a batch of 5 female citizens." msgstr "キューに一括5人の女性市民を貯めてください。" #: simulation/ai/tutorial-ai/economic_walkthrough.js:43 msgid "Use shift-click to queue another house for the 4 builders." msgstr "シフトクリックして、建設中の4人のキューにもう一つ家を追加します。" #: simulation/ai/tutorial-ai/economic_walkthrough.js:48 msgid "" "Set the rally point back to the berries once all of the citizen soldiers " "have finished training." msgstr "すべての市民兵士の養成が終わったら集合地点を木イチゴに戻してください。" #: simulation/ai/tutorial-ai/economic_walkthrough.js:53 msgid "" "Send one citizen soldier to gather stone, send 2 others to build a " "storehouse near the southern trees." msgstr "1人の市民兵士には石を採掘させ、他の2人には倉庫を南の木のそばに建てさせてください。" #: simulation/ai/tutorial-ai/economic_walkthrough.js:58 #: simulation/ai/tutorial-ai/economic_walkthrough.js:78 msgid "Queue another 5 female citizens." msgstr "キューにまた5人の女性市民を追加してください。" #: simulation/ai/tutorial-ai/economic_walkthrough.js:63 msgid "Use a female citizen to construct a field next to your CC." msgstr "女性市民を使って畑をCCの隣に開墾してください。" #: simulation/ai/tutorial-ai/economic_walkthrough.js:68 msgid "" "Your cavalryman has probably run out of chickens by now, there are some " "goats to the left of your base." msgstr "騎兵はおそらくもう鶏を取り尽しているでしょう。ヤギが何匹か拠点の左にいます。" #: simulation/ai/tutorial-ai/economic_walkthrough.js:73 msgid "Use 2-3 more female citizens to construct the field." msgstr "さらに2、3人の女性市民を使って畑を開墾してください。" #: simulation/ai/tutorial-ai/economic_walkthrough.js:83 #: simulation/ai/tutorial-ai/economic_walkthrough.js:128 #: simulation/ai/tutorial-ai/economic_walkthrough.js:138 #: simulation/ai/tutorial-ai/economic_walkthrough.js:163 #: simulation/ai/tutorial-ai/economic_walkthrough.js:188 msgid "Queue another house." msgstr "キューにもう一つ家を追加してください。" #: simulation/ai/tutorial-ai/economic_walkthrough.js:88 msgid "" "The berry bushes are getting crowded, send some female citizens to work the " "field, set the rally point there." msgstr "木イチゴの木が込み合って来ているので、何人かの女性市民を畑仕事にまわし、集合地点をそちらに設定してください。" #: simulation/ai/tutorial-ai/economic_walkthrough.js:93 msgid "Queue another 5 female citizens, these should gather stone." msgstr "キューにさらに5人の女性市民を追加してください。採石にあてるべきです。" #: simulation/ai/tutorial-ai/economic_walkthrough.js:98 msgid "" "Move your woodcutters to the trees near the storehouse so they don’t have to" " walk as far." msgstr "木こりを倉庫の近くの木へ移動させ、遠くまで歩かなくて済むようにしましょう。" #: simulation/ai/tutorial-ai/economic_walkthrough.js:103 msgid "" "Make sure the workers from the berry bushes are used to gather from the " "field rather than standing idle when they run out." msgstr "木イチゴの木で働いていた人が畑での収穫に従事し遊んでいないことを、木イチゴがなくなったときに確認してください。" #: simulation/ai/tutorial-ai/economic_walkthrough.js:108 msgid "Queue another house to be built." msgstr "キューにさらに家を追加して建設してください。" #: simulation/ai/tutorial-ai/economic_walkthrough.js:113 msgid "Queue 5 more female citizens. These will gather wood." msgstr "キューにさらに5人の女性市民を追加してください。木の伐採にあてる予定です。" #: simulation/ai/tutorial-ai/economic_walkthrough.js:118 msgid "" "Build another field, this decreases the amount of walking for your female " "citizens." msgstr "別の畑を開墾してください。これで女性市民が歩く距離が減ります。" #: simulation/ai/tutorial-ai/economic_walkthrough.js:123 msgid "" "Train some more slingers, send them to gather stone. Train about 5, you may " "not have enough resources for a batch right now." msgstr "さらに何人か投石兵を養成して、採石にあたらせてください。5人ほど養成してほしいですが、十分な資源がなく、ただちに一括では無理かもしれません。" #: simulation/ai/tutorial-ai/economic_walkthrough.js:133 msgid "Queue another batch of 5 female citizens. These will gather wood." msgstr "キューにさらに一括で5人の女性市民を追加してください。木の伐採にあてる予定です。" #: simulation/ai/tutorial-ai/economic_walkthrough.js:143 msgid "Queue a batch of spearmen." msgstr "キューに一括で槍兵を追加してください。" #: simulation/ai/tutorial-ai/economic_walkthrough.js:148 msgid "Research the stone mining technology from the storehouse." msgstr "採石のテクノロジーを倉庫で研究してください。" #: simulation/ai/tutorial-ai/economic_walkthrough.js:153 msgid "Queue a batch of slingers." msgstr "キューに一括で投石兵を追加してください。" #: simulation/ai/tutorial-ai/economic_walkthrough.js:158 msgid "" "Move 3 women from wood and 3 from stone to farming. Women are cheap to train" " initially but later in the game it is best to maximize efficiency as you " "are able to train more citizen soldiers." msgstr "女性を林から3人、石から3人、農耕に移動させてください。女性は初期に安価に養成できますが、ゲームが進行し、追加の市民兵士を養成可能になった時点で効率を最大化することが最善です。" #: simulation/ai/tutorial-ai/economic_walkthrough.js:168 msgid "" "The slingers that you queued earlier should gather stone once they are " "trained." msgstr "先ほどキューに追加した投石兵の養成が完了したら、採石をさせましょう。" #: simulation/ai/tutorial-ai/economic_walkthrough.js:173 msgid "Queue a batch of spearmen, they should gather wood." msgstr "キューに一括で槍兵を追加してください。伐採をさせましょう。" #: simulation/ai/tutorial-ai/economic_walkthrough.js:178 msgid "Next queue a batch of slingers." msgstr "次はキューに一括で投石兵を追加してください。" #: simulation/ai/tutorial-ai/economic_walkthrough.js:183 msgid "" "Send some of the stone miners to mine metal, getting ready for the next age." msgstr "採石鉱夫を金属採掘にまわし、次の時代の準備をしましょう。" #: simulation/ai/tutorial-ai/economic_walkthrough.js:193 msgid "Start researching Phase 2." msgstr "段階2の研究を開始します。" #: simulation/ai/tutorial-ai/economic_walkthrough.js:198 msgid "Queue some slingers." msgstr "キューに数人投石兵を追加してください。" #: simulation/ai/tutorial-ai/economic_walkthrough.js:203 msgid "" "When you have advanced, use a single citizen soldier to place a barracks " "foundation. Then use the rest of the non food or house building female " "citizens to construct it." msgstr "発展したら、1人の市民兵士を兵営の基礎に配置してください。そして、残りの食料採集していないつまり家を建てている女性市民を建設にあててください。" #: simulation/ai/tutorial-ai/economic_walkthrough.js:208 msgid "Queue 5 more females for construction work." msgstr "キューにさらに5人女性を追加して、建設作業にあてましょう。" #: simulation/ai/tutorial-ai/economic_walkthrough.js:213 msgid "" "Queue a batch of slingers to gather the trees on the north side of your " "base." msgstr "キューに一括で投石兵を追加し、拠点北側の木を伐採させてください。" #: simulation/ai/tutorial-ai/economic_walkthrough.js:218 msgid "" "This is the end of the walkthrough. This should give you a good idea of how " "to build up a nice economy rapidly." msgstr "これでリハーサルは終了です。ここから、どのように良好な経済を素早く築くかのいい発想が得られたことでしょう。" #: simulation/ai/tutorial-ai/economic_walkthrough.js:223 msgid "" "At this point you should be able to fully use both training facilities, keep" " putting units into economic work, to keep growing faster and faster." msgstr "この時点で、両方の養成施設をフル活用できるはずです。ユニットを経済活動に送り込み続け、成長を加速し続けましょう。" #: simulation/ai/tutorial-ai/economic_walkthrough.js:228 msgid "" "From this point you have a good base to build an army and wipe out the " "opposition." msgstr "この時点より、軍隊を編成し敵を一掃するための良い拠点があります。" #: simulation/ai/tutorial-ai/economic_walkthrough.js:233 msgid "The key points to remember are:" msgstr "覚えなくてはいけないキー・ポイントは:" #: simulation/ai/tutorial-ai/economic_walkthrough.js:238 msgid "" " - Don't have any idle units. Shift click queuing and rally points are very " "useful." msgstr "- ユニットを遊ばせないでください。シフトクリックでの連続命令と集合地点が非常に便利です。" #: simulation/ai/tutorial-ai/economic_walkthrough.js:243 msgid "" " - Use all of your resources, stockpiled resources are waste, having too " "much of a resource is waste." msgstr "- すべての資源を使いましょう。備蓄資源は無駄です。多すぎる資源を抱えることは無駄です。" #: simulation/ai/tutorial-ai/economic_walkthrough.js:248 msgid "" " - Use the right units for the right task, female citizens gather food, " "cavalry hunt, citizen soldiers do the rest." msgstr "- ユニットを適材適所に用いましょう。女性市民には食料採集を、騎兵には狩りを、市民兵士にはその他のことをさせましょう。" #: simulation/ai/tutorial-ai/economic_walkthrough.js:253 msgid "" " - Don't be afraid to swap units from one resource to another, see point 2. " "Make sure they deposit what they are carrying first though." msgstr "- ためらわずにユニットを配置替えして、ある資源から別のものへ移しましょう。ポイント2を参照してください。ただし、彼らが運んでいるものを貯蔵するのを始めに確認してください。" #: simulation/ai/tutorial-ai/economic_walkthrough.js:258 msgid "" " - Build enough houses, your CC should be kept busy as much as possible." msgstr "- 十分な家を建て、町の中心をできるだけ休まず稼働させるべきです。" #: simulation/ai/tutorial-ai/economic_walkthrough.js:263 msgid "" " - Female citizens are cheap, so you can build more of them and gather more " "resources." msgstr "- 女性市民は安価なので、たくさん養成して多くの資源を集めることができます。" #: simulation/ai/tutorial-ai/economic_walkthrough.js:268 msgid "" " - Don't get carried away on the last point or you will get raided and have " "no defense." msgstr "- 最終地点で図に乗らないこと、丸腰で襲撃されることになります。" #: simulation/ai/tutorial-ai/economic_walkthrough.js:273 msgid "" "Each map is different, so you will need to play slightly differently on " "each. This should give an outline for a high resource map." msgstr "各マップは異なるため、それによって少々異なるプレイをする必要があるでしょう。ここで述べた概要は高資源マップに当てはまるべきものです。" #: simulation/ai/tutorial-ai/introductory_tutorial.js:4 msgid "" "Welcome to the 0 A.D. tutorial. First left-click on a female citizen, then " "Right-click on a berry bush nearby to make the unit collect food. Female " "citizens gather food faster than other units." msgstr "0 A.D.チュートリアルへようこそ。まず女性市民を左クリックして、次に近くの木イチゴの木を右クリックし、ユニットに食料を集めさせてください。女性市民は食料採集が他のユニットよりも速いです。" #: simulation/ai/tutorial-ai/introductory_tutorial.js:7 msgid "" "Select the citizen-soldier, right-click on a tree near the Civil Center to " "begin collecting wood. Citizen-soldiers gather wood faster than female " "citizens." msgstr "市民兵士を選択し、町の中心の近くの木を右クリックして伐採を始めてください。市民兵士は女性市民より伐採が速いです。" #: simulation/ai/tutorial-ai/introductory_tutorial.js:11 msgid "" "Select the Civil Center building, and shift-click on the Hoplite icon (2nd " "in the row) once to begin training 5 Hoplites." msgstr "町の中心の建物を選択し、重装歩兵のアイコン(列の2番目)を1回シフトクリックして、5人の重装歩兵の養成を始めてください。" #: simulation/ai/tutorial-ai/introductory_tutorial.js:15 msgid "" "Select the two idle female citizens and build a house nearby by selecting " "the house icon. Place the house by left-clicking on a piece of land." msgstr "2人の手の空いた女性市民を選択し、家のアイコンを選択して近くで家を建てさせてください。家の配置は、地面に左クリックで行います。" #: simulation/ai/tutorial-ai/introductory_tutorial.js:21 msgid "" "Select the newly trained Hoplites and assign them to build a storehouse " "beside some nearby trees. They will begin to gather wood when it's " "constructed." msgstr "新たに養成された重装歩兵を選択し、木のそばに倉庫を建てさせてください。完成すると彼らは伐採を始めることになります。" #: simulation/ai/tutorial-ai/introductory_tutorial.js:27 msgid "" "Build a set of 5 skirmishers by shift-clicking on the skirmisher icon (3rd " "in the row) in the Civil Center." msgstr "散兵5人を1組、町の中心の散兵のアイコン(列の3番目)をシフトクリックして養成してください。" #: simulation/ai/tutorial-ai/introductory_tutorial.js:33 msgid "" "Build a farmstead in an open space beside the Civil Center using any idle " "builders." msgstr "納屋の建設を、町の中心のそばの空き地に手の空いた作業員にさせてください。" #: simulation/ai/tutorial-ai/introductory_tutorial.js:39 msgid "" "Once the farmstead is constructed, its builders will automatically begin " "gathering food if there is any nearby. Select the builders and instead make " "them construct a field beside the farmstead." msgstr "納屋が完成したら、その労働者は近くに食料源があれば自動的に採集を始めます。建設作業員を選択して、代わりに納屋のそばに畑を開墾させてください。" #: simulation/ai/tutorial-ai/introductory_tutorial.js:45 msgid "" "The field's builders will now automatically begin collecting food from the " "field. Using the newly created group of skirmishers, get them to build " "another house nearby." msgstr "畑の開墾者は自動的に畑から食料を採集するようになります。新たに作成した散兵のグループを使って、近くに別の家を建てさせてください。" #: simulation/ai/tutorial-ai/introductory_tutorial.js:51 msgid "" "Train 5 Hoplites from the Civil Center. Select the Civil Center and with it " "selected right click on a tree nearby. Units from the Civil Center will now " "automatically gather wood." msgstr "5人の重装歩兵を町の中心で養成してください。町の中心を選択し、その状態で近くの木を右クリックしてください。町の中心からユニットがこれで自動的に伐採にいくようになります。" #: simulation/ai/tutorial-ai/introductory_tutorial.js:57 msgid "" "Order the idle Skirmishers to build an outpost to the north east at the edge" " of your territory. This will be the fifth Village Phase structure that you" " have built, allowing you to advance to the Town Phase." msgstr "手の空いた散兵に前哨地を領地の北東端に建てさせてください。これがあなたの建てる第5の村の段階の建物になるので、町の段階へ移行することが可能になります。" #: simulation/ai/tutorial-ai/introductory_tutorial.js:63 msgid "" "Select the Civil Center again and advance to Town Phase by clicking on the " "'II' icon. This will allow Town Phase buildings to be constructed." msgstr "町の中心を再び選択し、「II」のアイコンをクリックして町の段階へ移行してください。これによって町の段階の建物の建設が可能になります。" #: simulation/ai/tutorial-ai/introductory_tutorial.js:69 msgid "" "Start building 5 female citizens in the Civil Center and set its rally point" " to the farm (right click on it)." msgstr "5人の女性市民の養成を町の中心で始め、集合地点を納屋にしてください(納屋を右クリック)。" #: simulation/ai/tutorial-ai/introductory_tutorial.js:74 msgid "" "Build a Barracks nearby. Whenever your population limit is reached, build an" " extra house using any available builder units." msgstr "近くに兵営を建ててください。いつでも人口上限に達したら、追加の家の建設を手の空いた建設ユニットにさせてください。" #: simulation/ai/tutorial-ai/introductory_tutorial.js:80 msgid "" "Prepare for an attack by an enemy player. Build more soldiers using the " "Barracks, and get idle soldiers to build a Defense Tower near your Outpost." msgstr "敵プレイヤーの攻撃に備えてください。兵士をさらに兵営で養成し、手の空いている兵士に防御塔を前哨地のそばに建てさせてください。" #: simulation/ai/tutorial-ai/introductory_tutorial.js:86 msgid "" "Build a Blacksmith and research the Infantry Training technology (sword " "icon) to improve infantry hack attack." msgstr "鍛冶屋を建て、歩兵訓練のテクノロジー(剣のアイコン)を研究して、歩兵の打撃攻撃を強化してください。" #: simulation/ai/tutorial-ai/introductory_tutorial.js:92 msgid "The enemy is coming. Build more soldiers to fight off the enemies." msgstr "敵がやって来ます。兵士をさらに養成して撃退しましょう。" #: simulation/ai/tutorial-ai/introductory_tutorial.js:99 msgid "" "The enemy's attack has been defeated. Now build a market and temple while " "assigning new units to gather any required resources." msgstr "敵の攻撃を撃退しました。それでは市場と神殿を建てつつ、新しいユニットを必要な資源採集に充てましょう。" #: simulation/ai/tutorial-ai/introductory_tutorial.js:104 msgid "" "Now that City Phase requirements have been reached, select your Civil Center" " and advance to City Phase." msgstr "それでは都市の段階の要件を満たしましたので、町の中心を選択して、都市の段階へ移行してください。" #: simulation/ai/tutorial-ai/introductory_tutorial.js:110 msgid "" "Now that you are in City Phase, build a fortress nearby and use it to build " "2 Battering Rams." msgstr "いよいよ都市の段階へ入りました。要塞を近くに建設し、2台の破城槌建造に用いてください。" #: simulation/ai/tutorial-ai/introductory_tutorial.js:115 msgid "" "Stop all your soldiers gathering resources and instead task small groups to " "find the enemy Civil Center on the map. Female citizens should continue to " "gather resources." msgstr "資源採集のすべての兵士を選択して、小グループにマップ上の敵の町の中心を探させてください。女性市民には資源採集を続けさせるべきです。" #: simulation/ai/tutorial-ai/introductory_tutorial.js:122 msgid "" "The enemy's base has been spotted, send your siege weapons and all remaining" " soldiers to destroy it." msgstr "敵の拠点が判明しました。攻城兵器と残りすべての兵士を送り、破壊しましょう。" #: simulation/ai/tutorial-ai/introductory_tutorial.js:126 msgid "The enemy has been defeated. All tutorial tasks are now completed…" msgstr "敵は敗れました。すべてのチュートリアルの任務はこれで完了です。" #: simulation/components/BuildRestrictions.js:85 #, javascript-format msgid "%(name)s cannot be built due to unknown error" msgstr "%(name)sは原因不明のエラーのため建設できません。" #: simulation/components/BuildRestrictions.js:106 #, javascript-format msgid "%(name)s cannot be built in unexplored area" msgstr "%(name)sは未探索の地域に建設できません。" #: simulation/components/BuildRestrictions.js:154 #, javascript-format msgid "%(name)s cannot be built on another building or resource" msgstr "%(name)sは他の建物や資源の上に建設できません。" #: simulation/components/BuildRestrictions.js:158 #, javascript-format msgid "%(name)s cannot be built on invalid terrain" msgstr "%(name)sは不適合な地形に建設できません。" #. Translation: territoryType being displayed in a translated sentence in the #. form: "House cannot be built in %(territoryType)s territory.". #: simulation/components/BuildRestrictions.js:182 msgctxt "Territory type" msgid "ally" msgstr "同盟国領" #. Translation: territoryType being displayed in a translated sentence in the #. form: "House cannot be built in %(territoryType)s territory.". #: simulation/components/BuildRestrictions.js:185 msgctxt "Territory type" msgid "own" msgstr "自国領" #. Translation: territoryType being displayed in a translated sentence in the #. form: "House cannot be built in %(territoryType)s territory.". #: simulation/components/BuildRestrictions.js:188 msgctxt "Territory type" msgid "neutral" msgstr "中立地帯" #. Translation: territoryType being displayed in a translated sentence in the #. form: "House cannot be built in %(territoryType)s territory.". #: simulation/components/BuildRestrictions.js:191 msgctxt "Territory type" msgid "enemy" msgstr "敵領" #: simulation/components/BuildRestrictions.js:197 #, javascript-format msgid "" "%(name)s cannot be built in %(territoryType)s territory. Valid territories: " "%(validTerritories)s" msgstr "%(name)sは%(territoryType)sに建設できません。建設できるのは%(validTerritories)sです。" #: simulation/components/BuildRestrictions.js:236 #, javascript-format msgid "%(name)s must be built on a valid shoreline" msgstr "%(name)sは適切な岸辺に建設しなければいけません。" #: simulation/components/BuildRestrictions.js:260 #, javascript-format msgid "" "%(name)s too close to a %(category)s, must be at least %(distance)s meters " "away" msgstr "%(name)sが%(category)sに近すぎます。少なくとも%(distance)sメートル離さなければなりません。" #: simulation/components/BuildRestrictions.js:273 #, javascript-format msgid "" "%(name)s too far from a %(category)s, must be within %(distance)s meters" msgstr "%(name)sが%(category)sから離れすぎています。%(distance)sメートル以内でなければなりません。" #. Translation: Territory types being displayed as part of a list like "Valid #. territories: own, ally". #: simulation/components/BuildRestrictions.js:304 msgctxt "Territory type list" msgid "own" msgstr "自国領" #. Translation: Territory types being displayed as part of a list like "Valid #. territories: own, ally". #: simulation/components/BuildRestrictions.js:306 msgctxt "Territory type list" msgid "ally" msgstr "同盟国領" #. Translation: Territory types being displayed as part of a list like "Valid #. territories: own, ally". #: simulation/components/BuildRestrictions.js:308 msgctxt "Territory type list" msgid "neutral" msgstr "中立地帯" #. Translation: Territory types being displayed as part of a list like "Valid #. territories: own, ally". #: simulation/components/BuildRestrictions.js:310 msgctxt "Territory type list" msgid "enemy" msgstr "敵領" #: simulation/components/CeasefireManager.js:103 #, javascript-format msgid "You can attack in %(time)s" msgstr "%(time)sで攻撃可能です" #: simulation/components/CeasefireManager.js:118 msgid "You can attack now!" msgstr "現在攻撃可能です!" #: simulation/components/EntityLimits.js:166 #, javascript-format msgid "%(category)s build limit of %(limit)s reached" msgstr "%(category)sは建造数量リミットの%(limit)sに達しました" #: simulation/components/EntityLimits.js:168 #, javascript-format msgid "%(category)s training limit of %(limit)s reached" msgstr "%(category)sは訓練リミットの%(limit)sに達しました" #: simulation/components/EntityLimits.js:172 #, javascript-format msgid "%(category)s limit of %(limit)s reached" msgstr "%(category)sリミットの%(limit)sに達しました" #: simulation/components/Player.js:43 msgid "Food" msgstr "食料" #: simulation/components/Player.js:44 msgid "Wood" msgstr "木材" #: simulation/components/Player.js:45 msgid "Metal" msgstr "金属" #: simulation/components/Player.js:46 msgid "Stone" msgstr "石材" #: simulation/components/Player.js:252 #, javascript-format msgid "Insufficient resources - %(resourceAmount1)s %(resourceType1)s" msgstr "資源不足 - %(resourceAmount1)s %(resourceType1)s" #: simulation/components/Player.js:254 #, javascript-format msgid "" "Insufficient resources - %(resourceAmount1)s %(resourceType1)s, " "%(resourceAmount2)s %(resourceType2)s" msgstr "資源不足 - %(resourceAmount1)s %(resourceType1)s, %(resourceAmount2)s %(resourceType2)s" #: simulation/components/Player.js:256 #, javascript-format msgid "" "Insufficient resources - %(resourceAmount1)s %(resourceType1)s, " "%(resourceAmount2)s %(resourceType2)s, %(resourceAmount3)s %(resourceType3)s" msgstr "資源不足 - %(resourceAmount1)s %(resourceType1)s, %(resourceAmount2)s %(resourceType2)s, %(resourceAmount3)s %(resourceType3)s" #: simulation/components/Player.js:258 #, javascript-format msgid "" "Insufficient resources - %(resourceAmount1)s %(resourceType1)s, " "%(resourceAmount2)s %(resourceType2)s, %(resourceAmount3)s " "%(resourceType3)s, %(resourceAmount4)s %(resourceType4)s" msgstr "資源不足 - %(resourceAmount1)s %(resourceType1)s, %(resourceAmount2)s %(resourceType2)s, %(resourceAmount3)s %(resourceType3)s, %(resourceAmount4)s %(resourceType4)s" #: simulation/components/ProductionQueue.js:366 msgid "The production queue is full." msgstr "生産キューが満杯です。" #: simulation/data/player_defaults.jsonPlayerData[0].Name msgid "Gaia" msgstr "自然" #: simulation/data/player_defaults.jsonPlayerData[1].Name msgid "Player 1" msgstr "プレイヤー 1" #: simulation/data/player_defaults.jsonPlayerData[2].Name msgid "Player 2" msgstr "プレイヤー 2" #: simulation/data/player_defaults.jsonPlayerData[3].Name msgid "Player 3" msgstr "プレイヤー 3" #: simulation/data/player_defaults.jsonPlayerData[4].Name msgid "Player 4" msgstr "プレイヤー 4" #: simulation/data/player_defaults.jsonPlayerData[5].Name msgid "Player 5" msgstr "プレイヤー 5" #: simulation/data/player_defaults.jsonPlayerData[6].Name msgid "Player 6" msgstr "プレイヤー 6" #: simulation/data/player_defaults.jsonPlayerData[7].Name msgid "Player 7" msgstr "プレイヤー 7" #: simulation/data/player_defaults.jsonPlayerData[8].Name msgid "Player 8" msgstr "プレイヤー 8" #: simulation/data/settings/game_speeds.jsonData[0].Title msgid "Turtle (0.1x)" msgstr "亀の歩み(0.1倍)" #: simulation/data/settings/game_speeds.jsonData[1].Title msgid "Slow (0.25x)" msgstr "遅い(0.25倍)" #: simulation/data/settings/game_speeds.jsonData[2].Title msgid "Leisurely (0.5x)" msgstr "ゆっくり(0.5倍)" #: simulation/data/settings/game_speeds.jsonData[3].Title msgid "Relaxed (0.75x)" msgstr "のんびり(0.75倍)" #: simulation/data/settings/game_speeds.jsonData[4].Title msgid "Normal (1x)" msgstr "標準(1倍)" #: simulation/data/settings/game_speeds.jsonData[5].Title msgid "Fast (1.25x)" msgstr "速い(1.25倍)" #: simulation/data/settings/game_speeds.jsonData[6].Title msgid "Very Fast (1.5x)" msgstr "大変速い(1.5倍)" #: simulation/data/settings/game_speeds.jsonData[7].Title msgid "Insane (2x)" msgstr "特急(2倍)" #: simulation/data/settings/game_speeds.jsonData[8].Title msgid "Fast Forward (5x)" msgstr "早送り(5倍)" #: simulation/data/settings/game_speeds.jsonData[9].Title msgid "Fast Forward (10x)" msgstr "早送り(10倍)" #: simulation/data/settings/game_speeds.jsonData[10].Title msgid "Fast Forward (20x)" msgstr "早送り(20倍)" #: simulation/data/settings/victory_conditions/conquest.jsonData.Description msgid "Defeat all opponents" msgstr "すべての敵を倒す" #: simulation/data/settings/victory_conditions/conquest.jsonData.Title msgid "Conquest" msgstr "征服" #: simulation/data/settings/victory_conditions/conquest_structures.jsonData.Description msgid "Destroy all structures of enemies" msgstr "すべての敵の建造物を破壊" #: simulation/data/settings/victory_conditions/conquest_structures.jsonData.Title msgid "Conquest Structures" msgstr "建造物の征服" #: simulation/data/settings/victory_conditions/conquest_units.jsonData.Description msgid "Kill all enemy units" msgstr "すべての敵ユニットの殺害" #: simulation/data/settings/victory_conditions/conquest_units.jsonData.Title msgid "Conquest Units" msgstr "ユニットの征服" #: simulation/data/settings/victory_conditions/wonder.jsonData.Description msgid "Build and protect a wonder to win" msgstr "奇観を建造し防衛して勝利する" #: simulation/data/settings/victory_conditions/wonder.jsonData.Title msgid "Wonder" msgstr "奇観" #: simulation/data/settings/starting_resources.jsonData[0].Title msgctxt "startingResources" msgid "Very Low" msgstr "非常に少ない" #: simulation/data/settings/starting_resources.jsonData[1].Title msgctxt "startingResources" msgid "Low" msgstr "少ない" #: simulation/data/settings/starting_resources.jsonData[2].Title msgctxt "startingResources" msgid "Medium" msgstr "中" #: simulation/data/settings/starting_resources.jsonData[3].Title msgctxt "startingResources" msgid "High" msgstr "多い" #: simulation/data/settings/starting_resources.jsonData[4].Title msgctxt "startingResources" msgid "Very High" msgstr "非常に多い" #: simulation/data/settings/starting_resources.jsonData[5].Title msgctxt "startingResources" msgid "Deathmatch" msgstr "デスマッチ" #: simulation/data/map_sizes.jsonSizes[0].Name #: simulation/data/map_sizes.jsonSizes[0].LongName msgid "Tiny" msgstr "極小" #: simulation/data/map_sizes.jsonSizes[1].Name msgid "Small" msgstr "小" #: simulation/data/map_sizes.jsonSizes[1].LongName msgid "Small (2 players)" msgstr "小(2人用)" #: simulation/data/map_sizes.jsonSizes[2].Name msgid "Medium" msgstr "中" #: simulation/data/map_sizes.jsonSizes[2].LongName msgid "Medium (3 players)" msgstr "中(3人用)" #: simulation/data/map_sizes.jsonSizes[3].Name msgid "Normal" msgstr "標準" #: simulation/data/map_sizes.jsonSizes[3].LongName msgid "Normal (4 players)" msgstr "標準(4人用)" #: simulation/data/map_sizes.jsonSizes[4].Name msgid "Large" msgstr "大" #: simulation/data/map_sizes.jsonSizes[4].LongName msgid "Large (6 players)" msgstr "大(6人用)" #: simulation/data/map_sizes.jsonSizes[5].Name msgid "Very Large" msgstr "特大" #: simulation/data/map_sizes.jsonSizes[5].LongName msgid "Very Large (8 players)" msgstr "特大(8人用)" #: simulation/data/map_sizes.jsonSizes[6].Name #: simulation/data/map_sizes.jsonSizes[6].LongName msgid "Giant" msgstr "巨大" #: simulation/ai/petra/data.jsonname msgid "Petra Bot" msgstr "Petra Bot" #: simulation/ai/petra/data.jsondescription msgid "" "Started as a fork of Aegis bot, Petra is the most stable AI available. It " "supports naval maps and is generally more challenging. Please report issues " "to Wildfire Games (see the link in the main menu)." msgstr "Aegis botから派生したPetraは利用可能な最も安定したAIです。海洋マップに対応し、一般的により手強いです。問題点はWildfire Games(メインメニューのリンクを参照)までご報告ください。" #: simulation/ai/tutorial-ai/data.jsonname msgid "Tutorial AI" msgstr "チュートリアルAI" #: simulation/ai/tutorial-ai/data.jsondescription msgid "" "The Tutorial AI should only be used on the \"Introductory Tutorial\" " "scenario." msgstr "チュートリアルAIは「初心者チュートリアル」シナリオでのみ使用されるべきです。"