# Translation template for 0 A.D. — Empires Ascendant. # Copyright © 2014 Wildfire Games # This file is distributed under the same license as the 0 A.D. — Empires Ascendant project. # # Translators: # SecondCloud500 , 2014 # giangy , 2014 # Me Lazzi, 2015 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: 0 A.D.\n" "POT-Creation-Date: 2015-09-24 00:02+0200\n" "PO-Revision-Date: 2015-09-30 20:48+0000\n" "Last-Translator: Adrián Chaves Fernández \n" "Language-Team: Italian (http://www.transifex.com/wildfire-games/0ad/language/it/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Language: it\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #: simulation/templates/template_gaia.xml:6 msgid "Gaia" msgstr "Gaia" #: simulation/templates/template_gaia_flora.xml:8 msgid "Generic Flora" msgstr "Flora Generica" #: simulation/templates/template_gaia_flora_bush.xml:8 #: simulation/templates/template_gaia_flora_bush_berry.xml:8 msgid "Bush" msgstr "Cespuglio" #: simulation/templates/template_gaia_flora_bush_berry.xml:9 msgid "Berries" msgstr "Bacche" #: simulation/templates/template_gaia_flora_bush_berry.xml:10 msgid "Gather the fruit from these bushes to accumulate Food." msgstr "Raccogli i frutti di questi cespugli per accumulare cibo." #: simulation/templates/template_gaia_flora_tree.xml:5 msgid "Tree" msgstr "Albero" #: simulation/templates/template_gaia_flora_tree.xml:7 msgid "Chop down to accumulate Wood." msgstr "Taglialo per accumulare legno." #: simulation/templates/template_gaia_geo.xml:8 msgid "Generic Geology" msgstr "Geologia Generica" #: simulation/templates/template_gaia_geo_mineral.xml:4 msgid "Mineral" msgstr "Minerale" #: simulation/templates/template_gaia_geo_mineral.xml:5 msgid "Metal Mine" msgstr "Miniera di Metallo" #: simulation/templates/template_gaia_geo_mineral.xml:6 msgid "A mineral deposit, providing access to rare forms of precious Metal." msgstr "Un deposito di minerali, fornisce l'accesso a forme rare di prezioso metallo." #: simulation/templates/template_gaia_geo_rock.xml:4 msgid "Rock" msgstr "Roccia" #: simulation/templates/template_gaia_geo_rock.xml:5 msgid "Stone Mine" msgstr "Miniera di Pietra " #: simulation/templates/template_gaia_geo_rock.xml:6 msgid "Mine these to provide Stone building material." msgstr "Raccoglile per ottenere Pietra da costruzione." #: simulation/templates/template_gaia_ruins.xml:8 msgid "Generic Ruins" msgstr "Rovine Generiche" #: simulation/templates/template_gaia_ruins.xml:9 #: simulation/templates/gaia/special_ruins.xml:9 #: simulation/templates/gaia/special_ruins_column_doric.xml:9 #: simulation/templates/other/unfinished_greek_temple.xml:9 msgid "Ruins" msgstr "Rovine" #: simulation/templates/template_gaia_ruins.xml:10 msgid "These ruins that can be mined for resources." msgstr "Queste rovine possono essere estratte per aumentare le risorse." #: simulation/templates/template_gaia_treasure.xml:8 msgid "Generic Treasure" msgstr "Tesoro Generico" #: simulation/templates/template_gaia_treasure.xml:9 #: simulation/templates/gaia/special_treasure_food_barrel.xml:9 #: simulation/templates/gaia/special_treasure_food_barrels_buried.xml:9 #: simulation/templates/gaia/special_treasure_food_bin.xml:9 #: simulation/templates/gaia/special_treasure_food_crate.xml:9 #: simulation/templates/gaia/special_treasure_food_jars.xml:9 #: simulation/templates/gaia/special_treasure_golden_fleece.xml:9 #: simulation/templates/gaia/special_treasure_pegasus.xml:9 #: simulation/templates/gaia/special_treasure_stone.xml:9 #: simulation/templates/gaia/special_treasure_wood.xml:9 #: simulation/templates/other/special_treasure_shipwreck.xml:9 #: simulation/templates/other/special_treasure_shipwreck_debris.xml:9 #: simulation/templates/other/special_treasure_shipwreck_ram_bow.xml:9 #: simulation/templates/other/special_treasure_shipwreck_sail_boat.xml:9 #: simulation/templates/other/special_treasure_shipwreck_sail_boat_cut.xml:9 msgid "Treasure" msgstr "Tesoro" #: simulation/templates/template_gaia_treasure.xml:10 msgid "A treasure that can be quickly gathered." msgstr "Un tesoro che può essere raccolto velocemente." #: simulation/templates/template_structure.xml:56 msgid "Structure" msgstr "Struttura" #: simulation/templates/template_unit.xml:37 msgid "Unit" msgstr "Unità" #: simulation/templates/campaigns/army_mace_hero_alexander.xml:27 msgid "Army of Alexander the Great." msgstr "Esercito di Alessandro Magno." #: simulation/templates/campaigns/army_mace_hero_alexander.xml:28 msgid "Army of Alexander the Great" msgstr "Esercito di Alessandro Magno" #: simulation/templates/campaigns/army_mace_hero_alexander.xml:29 #: simulation/templates/campaigns/army_mace_standard.xml:21 #: simulation/templates/campaigns/army_spart_hero_leonidas.xml:29 msgid "This is what an army would look like on the Strat Map." msgstr "Questa è la rappresentazione di un esercito su una Mappa Strategica." #: simulation/templates/campaigns/army_mace_standard.xml:19 msgid "Army of Macedonia" msgstr "Esercito di Macedonia" #: simulation/templates/campaigns/army_mace_standard.xml:20 msgid "Army of Macedon" msgstr "Esercito Macedone" #: simulation/templates/campaigns/army_spart_hero_leonidas.xml:27 msgid "Army of Leonidas I." msgstr "Esercito di Leonida I" #: simulation/templates/campaigns/army_spart_hero_leonidas.xml:28 msgid "Army of Leonidas I" msgstr "Esercito di Leonida I" #: simulation/templates/campaigns/campaign_city_minor_test.xml:26 #: simulation/templates/campaigns/campaign_city_test.xml:26 msgid "Settlement" msgstr "Insediamento" #: simulation/templates/campaigns/campaign_city_minor_test.xml:27 msgid "Minor Greek Polis" msgstr "Polis Greca Minore" #: simulation/templates/campaigns/campaign_city_minor_test.xml:28 msgid "This is a minor Greek city." msgstr "Questa è una città Greca minore. " #: simulation/templates/campaigns/campaign_city_test.xml:27 msgid "Greek Polis" msgstr "Polis Greca" #: simulation/templates/campaigns/campaign_city_test.xml:28 msgid "This is a major Greek city." msgstr "Questa è una grande città Greca." #: simulation/templates/campaigns/campaign_religious_test.xml:12 msgid "Religious Sanctuary" msgstr "Santuario Religioso" #: simulation/templates/campaigns/campaign_religious_test.xml:13 msgid "Greek Religious Sanctuary" msgstr "Santuario Religioso Greco" #: simulation/templates/formations/battle_line.xml:5 msgid "Battle Line" msgstr "Linea di Battaglia" #: simulation/templates/formations/box.xml:6 msgid "4 units required" msgstr "4 unità richieste" #: simulation/templates/formations/box.xml:7 msgid "Box" msgstr "Cassa" #: simulation/templates/formations/column_closed.xml:5 msgid "Column Closed" msgstr "Colonna Chiusa" #: simulation/templates/formations/column_open.xml:5 msgid "Column Open" msgstr "Colonna Aperta" #: simulation/templates/formations/flank.xml:6 msgid "8 units required" msgstr "8 unità richieste" #: simulation/templates/formations/flank.xml:7 msgid "Flank" msgstr "Fianco" #: simulation/templates/formations/line_closed.xml:5 msgid "Line Closed" msgstr "Linea Chiusa" #: simulation/templates/formations/line_open.xml:5 msgid "Line Open" msgstr "Linea Aperta" #: simulation/templates/formations/null.xml:5 msgid "None" msgstr "Nessuno" #: simulation/templates/formations/phalanx.xml:6 msgid "10 melee infantry units required" msgstr "10 unità di fanteria da mischia richieste" #: simulation/templates/formations/phalanx.xml:7 msgid "Phalanx" msgstr "Falange" #: simulation/templates/formations/scatter.xml:5 msgid "Scatter" msgstr "Sparpagliarsi" #: simulation/templates/formations/skirmish.xml:5 msgid "Only ranged units allowed" msgstr "Consentite solo unità a distanza" #: simulation/templates/formations/skirmish.xml:6 msgid "Skirmish" msgstr "Schermaglia" #: simulation/templates/formations/syntagma.xml:6 msgid "9 pike infantry units required" msgstr "9 unità di fanteria con lance richieste" #: simulation/templates/formations/syntagma.xml:7 msgid "Syntagma" msgstr "Syntagma" #: simulation/templates/formations/testudo.xml:6 msgid "9 melee infantry units required" msgstr "9 unità di fanteria da mischia richieste" #: simulation/templates/formations/testudo.xml:7 msgid "Testudo" msgstr "Testuggine" #: simulation/templates/formations/wedge.xml:6 msgid "3 cavalry units required" msgstr "3 unità di cavalleria richieste" #: simulation/templates/formations/wedge.xml:7 msgid "Wedge" msgstr "Cuneo" #: simulation/templates/gaia/fauna_bear.xml:18 msgid "Bear" msgstr "Orso" #: simulation/templates/gaia/fauna_boar.xml:18 msgid "Boar" msgstr "Cinghiale" #: simulation/templates/gaia/fauna_camel.xml:9 msgid "Camel" msgstr "Cammello" #: simulation/templates/gaia/fauna_chicken.xml:12 msgid "Chicken" msgstr "Pollo" #: simulation/templates/gaia/fauna_crocodile.xml:18 msgid "Crocodylus niloticus" msgstr "Crocodylus niloticus" #: simulation/templates/gaia/fauna_crocodile.xml:19 msgid "Nile Crocodile" msgstr "Coccodrillo del Nilo" #: simulation/templates/gaia/fauna_deer.xml:5 msgid "Deer" msgstr "Cervo" #: simulation/templates/gaia/fauna_elephant.xml:13 msgid "Elephant" msgstr "Elefante" #: simulation/templates/gaia/fauna_elephant_african_bush.xml:46 msgid "African Bush Elephant" msgstr "Elefante Africano" #: simulation/templates/gaia/fauna_elephant_african_infant.xml:15 msgid "African Elephant (Infant)" msgstr "Elefante Africano (cucciolo)" #: simulation/templates/gaia/fauna_elephant_asian.xml:46 msgid "Asian Elephant" msgstr "Elefante Asiatico" #: simulation/templates/gaia/fauna_elephant_north_african.xml:33 msgid "North African Elephant" msgstr "Elefante Nord Africano" #: simulation/templates/gaia/fauna_fish.xml:5 #: simulation/templates/gaia/fauna_fish_tuna.xml:5 msgid "Tuna Fish" msgstr "Tonno" #: simulation/templates/gaia/fauna_fish.xml:6 #: simulation/templates/gaia/fauna_fish_tuna.xml:6 msgid "Collect food from this bountiful oceanic resource." msgstr "Raccogli cibo da questa generosa risorsa oceanica." #: simulation/templates/gaia/fauna_fish_tilapia.xml:5 msgid "Tilapia Fish" msgstr "Pesce Tilapia" #: simulation/templates/gaia/fauna_fish_tilapia.xml:6 msgid "Collect food from this bountiful riparian resource." msgstr "Raccogli cibo da questa generosa risorsa fluviale." #: simulation/templates/gaia/fauna_gazelle.xml:5 msgid "Gazelle" msgstr "Gazzella" #: simulation/templates/gaia/fauna_giraffe.xml:12 msgid "Giraffe (Adult)" msgstr "Giraffa (adulta)" #: simulation/templates/gaia/fauna_giraffe_infant.xml:9 msgid "Giraffe (Juvenile)" msgstr "Giraffa (Giovane)" #: simulation/templates/gaia/fauna_goat.xml:11 msgid "Goat" msgstr "Capra" #: simulation/templates/gaia/fauna_horse.xml:9 msgid "Horse" msgstr "Cavallo" #: simulation/templates/gaia/fauna_lion.xml:18 msgid "Lion" msgstr "Leone" #: simulation/templates/gaia/fauna_lioness.xml:18 msgid "Lioness" msgstr "Leonessa" #: simulation/templates/gaia/fauna_muskox.xml:9 msgid "Muskox" msgstr "Bue Muschiato" #: simulation/templates/gaia/fauna_peacock.xml:8 msgid "Peacock" msgstr "Pavone" #: simulation/templates/gaia/fauna_pig.xml:5 msgid "Pig" msgstr "Maiale" #: simulation/templates/gaia/fauna_rabbit.xml:9 msgid "Rabbit" msgstr "Coniglio" #: simulation/templates/gaia/fauna_shark.xml:13 msgid "Great White" msgstr "Grande Squalo Bianco" #: simulation/templates/gaia/fauna_shark.xml:14 msgid "Shark" msgstr "Squalo" #: simulation/templates/gaia/fauna_sheep.xml:11 msgid "Sheep" msgstr "Pecora" #: simulation/templates/gaia/fauna_tiger.xml:18 msgid "Tiger" msgstr "Tigre" #: simulation/templates/gaia/fauna_walrus.xml:23 msgid "Walrus" msgstr "Tricheco" #: simulation/templates/gaia/fauna_whale_fin.xml:4 msgid "Fin Whale" msgstr "Balenottera" #: simulation/templates/gaia/fauna_whale_humpback.xml:8 msgid "Humpback Whale" msgstr "Megattera" #: simulation/templates/gaia/fauna_wildebeest.xml:9 msgid "Wildebeest" msgstr "Gnu" #: simulation/templates/gaia/fauna_wolf.xml:18 msgid "Wolf" msgstr "Lupo" #: simulation/templates/gaia/fauna_wolf_snow.xml:18 msgid "Snow Wolf" msgstr "Lupo Bianco" #: simulation/templates/gaia/fauna_zebra.xml:9 msgid "Zebra" msgstr "Zebra" #: simulation/templates/gaia/flora_bush_badlands.xml:8 msgid "Hardy Bush" msgstr "Cespugli Sempreverdi" #: simulation/templates/gaia/flora_bush_grapes.xml:4 msgid "Forage" msgstr "Foraggio" #: simulation/templates/gaia/flora_bush_grapes.xml:5 msgid "Grapes" msgstr "Uva" #: simulation/templates/gaia/flora_bush_grapes.xml:6 msgid "Gather grapes from these vines for Food." msgstr "Raccogli uva da queste viti per Cibo" #: simulation/templates/gaia/flora_bush_temperate.xml:8 msgid "Deciduous Bush" msgstr "Cespuglio Deciduo" #: simulation/templates/gaia/flora_tree_aleppo_pine.xml:4 msgid "Aleppo Pine Tree" msgstr "Pino di Aleppo" #: simulation/templates/gaia/flora_tree_apple.xml:8 msgid "Apple Tree" msgstr "Melo" #: simulation/templates/gaia/flora_tree_baobab.xml:8 msgid "Baobab" msgstr "Baobab" #: simulation/templates/gaia/flora_tree_carob.xml:4 msgid "Carob Tree" msgstr "Carrubo" #: simulation/templates/gaia/flora_tree_cretan_date_palm_patch.xml:8 #: simulation/templates/gaia/flora_tree_cretan_date_palm_short.xml:4 #: simulation/templates/gaia/flora_tree_cretan_date_palm_tall.xml:4 msgid "Cretan Date Palm" msgstr "Palma da Datteri Cretese" #: simulation/templates/gaia/flora_tree_cypress.xml:4 msgid "Cypress Tree" msgstr "Cipresso" #: simulation/templates/gaia/flora_tree_date_palm.xml:4 msgid "Date Palm" msgstr "Palma da Datteri" #: simulation/templates/gaia/flora_tree_dead.xml:4 msgid "Dead Tree" msgstr "Albero Morto" #: simulation/templates/gaia/flora_tree_euro_beech.xml:4 #: simulation/templates/gaia/flora_tree_euro_beech_aut.xml:4 msgid "European Beech Tree" msgstr "Faggio Europeo" #: simulation/templates/gaia/flora_tree_fig.xml:8 msgid "Fig" msgstr "Fico" #: simulation/templates/gaia/flora_tree_fig.xml:10 msgid "Gather figs for Food." msgstr "Raccogli Fichi come Cibo." #: simulation/templates/gaia/flora_tree_medit_fan_palm.xml:4 msgid "Mediterranean Fan Palm" msgstr "Palma Mediterranea" #: simulation/templates/gaia/flora_tree_oak.xml:4 #: simulation/templates/gaia/flora_tree_oak_aut.xml:4 msgid "Oak Tree" msgstr "Quercia" #: simulation/templates/gaia/flora_tree_oak_large.xml:4 msgid "Large Oak Tree" msgstr "Grande Quercia" #: simulation/templates/gaia/flora_tree_olive.xml:8 msgid "Olive Tree" msgstr "Ulivo" #: simulation/templates/gaia/flora_tree_palm_tropic.xml:4 msgid "Palm" msgstr "Palma" #: simulation/templates/gaia/flora_tree_palm_tropical.xml:4 msgid "Tropical Palm" msgstr "Palma Tropicale" #: simulation/templates/gaia/flora_tree_pine.xml:4 #: simulation/templates/gaia/flora_tree_pine_w.xml:4 msgid "Pine Tree" msgstr "Pino" #: simulation/templates/gaia/flora_tree_poplar.xml:4 msgid "Poplar Tree" msgstr "Pioppo" #: simulation/templates/gaia/flora_tree_poplar_lombardy.xml:4 msgid "Lombardy Poplar Tree" msgstr "Pioppo Lombardo" #: simulation/templates/gaia/flora_tree_senegal_date_palm.xml:4 msgid "Senegal Date Palm" msgstr "Palma da Datteri Senegalese" #: simulation/templates/gaia/flora_tree_tamarix.xml:4 msgid "Tamarix Tree" msgstr "Albero Tamerice" #: simulation/templates/gaia/flora_tree_toona.xml:4 msgid "Toona Tree" msgstr "Cedro" #: simulation/templates/gaia/special_ruins.xml:10 #: simulation/templates/gaia/special_ruins_column_doric.xml:10 msgid "Ancient Ruins" msgstr "Antiche Rovine" #: simulation/templates/gaia/special_ruins_standing_stone.xml:9 #: simulation/templates/gaia/special_ruins_stone_statues_egyptian.xml:9 #: simulation/templates/gaia/special_ruins_stone_statues_roman.xml:9 msgid "Stone Ruins" msgstr "Rovine" #: simulation/templates/gaia/special_ruins_standing_stone.xml:10 #: simulation/templates/gaia/special_treasure_standing_stone.xml:10 msgid "Celtic Standing Stone" msgstr "Megaliti Celtici" #: simulation/templates/gaia/special_ruins_stone_statues_egyptian.xml:10 msgid "Ptolemaic Egyptian Statues" msgstr "Statue Egizie Tolemaiche" #: simulation/templates/gaia/special_ruins_stone_statues_roman.xml:10 msgid "Roman Statues" msgstr "Statue Romane" #: simulation/templates/gaia/special_treasure_food_barrel.xml:10 #: simulation/templates/gaia/special_treasure_food_bin.xml:10 #: simulation/templates/gaia/special_treasure_food_crate.xml:10 #: simulation/templates/gaia/special_treasure_food_jars.xml:10 #: simulation/templates/gaia/special_treasure_food_persian_big.xml:9 #: simulation/templates/gaia/special_treasure_food_persian_small.xml:9 msgid "Food Treasure" msgstr "Tesoro - Cibo" #: simulation/templates/gaia/special_treasure_food_barrels_buried.xml:10 msgid "Half-buried Barrels" msgstr "Botti mezze sepolte" #: simulation/templates/gaia/special_treasure_food_persian_big.xml:10 msgid "Persian Food Stores" msgstr "Magazzini Persiani" #: simulation/templates/gaia/special_treasure_food_persian_small.xml:10 msgid "Persian Food Treasure" msgstr "Tesoro di Cibo Persiano" #: simulation/templates/gaia/special_treasure_golden_fleece.xml:10 msgid "Golden Fleece" msgstr "Vello d'Oro" #: simulation/templates/gaia/special_treasure_metal.xml:9 #: simulation/templates/gaia/special_treasure_metal_persian_bigl.xml:9 #: simulation/templates/gaia/special_treasure_metal_persian_small.xml:9 msgid "Metal Treasure" msgstr "Tesoro - Metallo" #: simulation/templates/gaia/special_treasure_metal.xml:10 msgid "Secret Box" msgstr "Cassa Segreta" #: simulation/templates/gaia/special_treasure_metal_persian_bigl.xml:10 msgid "Persian Wares" msgstr "Merci Persiane" #: simulation/templates/gaia/special_treasure_metal_persian_small.xml:10 msgid "Persian Rugs" msgstr "Tappeti Persiani" #: simulation/templates/gaia/special_treasure_pegasus.xml:10 msgid "Pegasus" msgstr "Pegaso" #: simulation/templates/gaia/special_treasure_standing_stone.xml:9 #: simulation/templates/gaia/special_treasure_stone.xml:10 msgid "Stone Treasure" msgstr "Tesoro - Pietra" #: simulation/templates/gaia/special_treasure_wood.xml:10 msgid "Wood Treasure" msgstr "Tesoro - Legno" #: simulation/templates/other/bench.xml:20 msgid "Bench" msgstr "Panca" #: simulation/templates/other/bench.xml:21 msgid "Wooden Bench" msgstr "Panca in legno" #: simulation/templates/other/bridge_hele.xml:15 #: simulation/templates/other/bridge_hele.xml:16 msgid "Bridge" msgstr "Ponte" #: simulation/templates/other/bridge_wooden.xml:15 #: simulation/templates/other/bridge_wooden.xml:16 msgid "Wooden Bridge" msgstr "Ponte in Legno" #: simulation/templates/other/cart_tophet.xml:22 msgid "Sacrificial Temple" msgstr "Tempio Sacrificale" #: simulation/templates/other/cart_tophet.xml:23 msgid "Tophet" msgstr "Tofet" #: simulation/templates/other/cart_tophet.xml:25 msgid "Train physicians and Sacred Band Cavalrymen." msgstr "Addestra medici e Cavalleggeri della Banda Sacra." #: simulation/templates/other/celt_hut.xml:21 msgid "Hut" msgstr "Capanna " #: simulation/templates/other/celt_hut.xml:23 msgid "Add +2 to Population Cap." msgstr "Aggiungi +2 al Limite Popolazione." #: simulation/templates/other/celt_longhouse.xml:22 msgid "Longhouse" msgstr "Casa Lunga" #: simulation/templates/other/celt_longhouse.xml:24 #: simulation/templates/other/hellenic_propylaea.xml:28 #: simulation/templates/other/hellenic_stoa.xml:28 msgid "Add +10 to Population Cap." msgstr "Aggiungi +10 al Limite Popolazione." #: simulation/templates/other/column_doric.xml:20 #: simulation/templates/other/column_doric_fallen.xml:20 #: simulation/templates/other/column_doric_fallen_b.xml:20 msgid "Column" msgstr "Colonna" #: simulation/templates/other/column_doric.xml:21 msgid "Doric Column" msgstr "Colonna Dorica" #: simulation/templates/other/column_doric_fallen.xml:21 #: simulation/templates/other/column_doric_fallen_b.xml:21 msgid "Fallen Doric Column" msgstr "Colonna Dorica " #: simulation/templates/other/fence_long.xml:21 #: simulation/templates/other/fence_short.xml:21 msgid "Fence" msgstr "Recinto" #: simulation/templates/other/fence_long.xml:22 msgid "Long Wooden Fence" msgstr "Lunga Staccionata in Legno" #: simulation/templates/other/fence_short.xml:22 msgid "Short Wooden Fence" msgstr "Breve Staccionata in Legno" #: simulation/templates/other/fence_stone.xml:21 #: simulation/templates/other/fence_stone.xml:22 msgid "Stone Fence" msgstr "Recinto di pietra" #: simulation/templates/other/generic_field.xml:9 msgid "Wheat Field" msgstr "Campo di grano" #: simulation/templates/other/hellenic_epic_temple.xml:29 msgid "Epic Temple" msgstr "Tempio Epico" #: simulation/templates/other/hellenic_epic_temple.xml:30 msgid "Naos Parthenos" msgstr "Naos Parthenos" #: simulation/templates/other/hellenic_epic_temple.xml:32 msgid "Garrison up to 30 units to heal them at a quick rate." msgstr "Acquartiera fino a 30 unità per guarirle velocemente." #: simulation/templates/other/hellenic_propylaea.xml:25 msgid "Portico" msgstr "Portico" #: simulation/templates/other/hellenic_propylaea.xml:26 msgid "Propylaea" msgstr "Propilei" #: simulation/templates/other/hellenic_royal_stoa.xml:30 #: simulation/templates/other/hellenic_stoa.xml:25 msgid "Stoa" msgstr "Stoà" #: simulation/templates/other/hellenic_royal_stoa.xml:31 msgid "Hellenic Royal Stoa" msgstr "Stoà Ellenica Reale" #: simulation/templates/other/hellenic_royal_stoa.xml:33 msgid "Add +10 to Population Cap. Recruit special units." msgstr "Aggiungi +10 al Limite Popolazione. Recluta unità speciali." #: simulation/templates/other/hellenic_stoa.xml:26 msgid "Hellenic Stoa" msgstr "Stoà Ellenica" #: simulation/templates/other/maur_palace.xml:12 msgid "Harmya" msgstr "Harmya" #: simulation/templates/other/maur_palace.xml:14 msgid "Add +15 to Population Cap. Recruit extra units and heroes." msgstr "Aggiungi +15 al Limite Popolazione. Recluta unità aggiuntive ed eroi." #: simulation/templates/other/obelisk.xml:20 msgid "Obelisk" msgstr "Obelisco" #: simulation/templates/other/obelisk.xml:21 msgid "Egyptian Obelisk" msgstr "Obelisco Egizio" #: simulation/templates/other/palisades_angle_spike.xml:16 msgid "Palisade Angle Spike" msgstr "Palizzata di Gigli ad Angolo" #: simulation/templates/other/palisades_angle_spike.xml:17 msgid "Big Spike" msgstr "Grande Giglio" #: simulation/templates/other/palisades_rocks_curve.xml:15 msgid "Palisade Curve" msgstr "Palizzata Curva " #: simulation/templates/other/palisades_rocks_curve.xml:16 msgid "Wooden Wall Corner" msgstr "Parete d'angolo di legno" #: simulation/templates/other/palisades_rocks_end.xml:15 msgid "Palisade End" msgstr "Fine Palizzata" #: simulation/templates/other/palisades_rocks_end.xml:16 msgid "Wooden Wall End" msgstr "Fine Muro in Legno" #: simulation/templates/other/palisades_rocks_fort.xml:5 msgid "Palisade Fort" msgstr "Forte Palizzato" #: simulation/templates/other/palisades_rocks_fort.xml:6 msgid "Wooden Tower" msgstr "Torre in Legno" #: simulation/templates/other/palisades_rocks_gate.xml:20 msgid "Palisade Gate" msgstr "Cancello Palizzato" #: simulation/templates/other/palisades_rocks_gate.xml:21 msgid "Wooden Gate" msgstr "Cancello di Legno" #: simulation/templates/other/palisades_rocks_long.xml:22 #: simulation/templates/other/palisades_rocks_medium.xml:22 #: simulation/templates/other/palisades_rocks_short.xml:21 #: simulation/templates/other/palisades_rocks_straight.xml:15 #: simulation/templates/other/palisades_rocks_tower.xml:21 #: simulation/templates/other/wallset_palisade.xml:6 msgid "Palisade" msgstr "Palizzata" #: simulation/templates/other/palisades_rocks_long.xml:23 #: simulation/templates/other/palisades_rocks_medium.xml:23 #: simulation/templates/other/palisades_rocks_short.xml:22 #: simulation/templates/other/palisades_rocks_straight.xml:16 #: simulation/templates/other/palisades_rocks_tower.xml:22 #: simulation/templates/other/wallset_palisade.xml:5 msgid "Wooden Wall" msgstr "Mura di Legno" #: simulation/templates/other/palisades_rocks_long.xml:24 msgid "Convert Wooden Wall into Wooden Gate" msgstr "Convertire Mura di legno in Portone in legno" #: simulation/templates/other/palisades_rocks_outpost.xml:15 msgid "Outpost" msgstr "Avamposto" #: simulation/templates/other/palisades_rocks_outpost.xml:16 #: simulation/templates/other/palisades_rocks_watchtower.xml:16 msgid "Wooden Watch Tower" msgstr "Torre di osservazione in legno" #: simulation/templates/other/palisades_rocks_watchtower.xml:15 msgid "Watchtower" msgstr "Torre di osservazione" #: simulation/templates/other/palisades_small_spikes.xml:16 msgid "Spikes Small" msgstr "Gigli Piccoli" #: simulation/templates/other/palisades_small_spikes.xml:17 msgid "Small Spikes" msgstr "Gigli Bassi" #: simulation/templates/other/palisades_tall_spikes.xml:16 msgid "Spikes Tall" msgstr "Gigli Alti" #: simulation/templates/other/palisades_tall_spikes.xml:17 msgid "Tall Spikes" msgstr "Alti Gigli" #: simulation/templates/other/pers_apartment_block.xml:15 msgid "Apartment Block" msgstr "Condominio" #: simulation/templates/other/pers_house_a.xml:12 msgid "House" msgstr "Casa" #: simulation/templates/other/pers_house_b.xml:15 #: simulation/templates/other/pers_inn.xml:15 msgid "Inn" msgstr "Locanda" #: simulation/templates/other/pers_warehouse.xml:12 msgid "Warehouse" msgstr "Magazzino" #: simulation/templates/other/plane.xml:37 msgid "P-51 Mustang" msgstr "P-51 Mustang" #: simulation/templates/other/plane.xml:39 msgid "A World War 2 American fighter plane." msgstr "Un aereo da caccia americano della 2a Guerra Mondiale." #: simulation/templates/other/pyramid_great.xml:9 #: simulation/templates/other/pyramid_minor.xml:9 msgid "Pyramid" msgstr "Piramide" #: simulation/templates/other/pyramid_great.xml:10 msgid "Great Pyramid" msgstr "Grande Piramide" #: simulation/templates/other/pyramid_minor.xml:10 msgid "Minor Pyramid" msgstr "Piramide Minore" #: simulation/templates/other/special_treasure_shipwreck.xml:10 #: simulation/templates/other/special_treasure_shipwreck_ram_bow.xml:10 #: simulation/templates/other/special_treasure_shipwreck_sail_boat.xml:10 #: simulation/templates/other/special_treasure_shipwreck_sail_boat_cut.xml:10 msgid "Shipwreck" msgstr "Naufragio" #: simulation/templates/other/special_treasure_shipwreck.xml:11 msgid "A decaying military shipwreck. A good opportunity for any businessman." msgstr "Un naufragio di una nave militare. Una buona occasione per qualsiasi uomo d'affari." #: simulation/templates/other/special_treasure_shipwreck_debris.xml:10 msgid "Shipwreck Cargo" msgstr "Cargo Naufragato" #: simulation/templates/other/special_treasure_shipwreck_ram_bow.xml:11 msgid "" "A shipwreck with much loss of life. A good opportunity for any businessman." msgstr "Un naufragio. Una buona occasione per qualsiasi uomo d'affari." #: simulation/templates/other/special_treasure_shipwreck_sail_boat.xml:11 msgid "" "The wreck of a small cargo ship. A good opportunity for any businessman." msgstr "Il relitto di una piccola nave da carico. Una buona occasione per qualsiasi uomo d'affari." #: simulation/templates/other/special_treasure_shipwreck_sail_boat_cut.xml:11 msgid "A cargo ship rammed in half. A good opportunity for any businessman." msgstr "Una nave da carico speronata. Una buona occasione per qualsiasi uomo d'affari." #: simulation/templates/other/stall_big.xml:12 msgid "Big stall" msgstr "Grande bancarella" #: simulation/templates/other/stall_med.xml:12 msgid "Medium stall" msgstr "Bancarella media" #: simulation/templates/other/stall_small_a.xml:12 #: simulation/templates/other/stall_small_b.xml:12 msgid "Small stall" msgstr "Piccola bancarella" #: simulation/templates/other/table_rectangle.xml:20 #: simulation/templates/other/table_square.xml:20 msgid "Table" msgstr "Tavolo" #: simulation/templates/other/table_rectangle.xml:21 msgid "Rectangle Table" msgstr "Tavolo Rettangolare" #: simulation/templates/other/table_square.xml:21 msgid "Square Table" msgstr "Tavolo Quadrato" #: simulation/templates/other/unfinished_greek_temple.xml:10 msgid "Unfinished Greek Temple" msgstr "Tempio Greco Incompleto" #: simulation/templates/other/unfinished_greek_temple.xml:12 msgid "This temple is unfinished and has fallen to ruin." msgstr "Questo tempio è incompleto e in rovina" #: simulation/templates/skirmish/structures/default_house_10.xml:5 msgid "" "Changes in a 10-pop house for civilisations with those houses, is deleted " "for other civs" msgstr "Si trasforma in una casa da +10 unità di popolazione per le civiltà che la utilizzano, è annullata per le altre civiltà." #: simulation/templates/skirmish/structures/default_house_5.xml:5 msgid "" "Changes in a 5-pop house for civilisations with those houses, is deleted for" " other civs" msgstr "Si trasforma in una casa da +5 unità di popolazione per le civiltà che la utilizzano, è annullata per le altre civiltà." #: simulation/templates/special/marker_object_sound.xml:15 #: simulation/templates/special/marker_object_sound.xml:16 msgid "Marker" msgstr "Indicatore" #: simulation/templates/special_units/athen_mechanical_siege_lithobolos_common.xml:5 #: simulation/templates/special_units/mace_mechanical_siege_lithobolos_common.xml:5 #: simulation/templates/special_units/ptol_mechanical_siege_lithobolos_common.xml:5 #: simulation/templates/special_units/sele_mechanical_siege_lithobolos_common.xml:5 msgid "Lithobólos" msgstr "Lithobólos" #: simulation/templates/special_units/athen_mechanical_siege_oxybeles_common.xml:5 #: simulation/templates/special_units/cart_mechanical_siege_oxybeles_common.xml:5 #: simulation/templates/special_units/mace_mechanical_siege_oxybeles_common.xml:5 #: simulation/templates/special_units/spart_mechanical_siege_oxybeles_common.xml:5 msgid "Oxybelḗs" msgstr "Oxybelḗ" #: simulation/templates/special_units/cart_mechanical_siege_ballista_common.xml:5 #: simulation/templates/special_units/rome_mechanical_siege_ballista_common.xml:29 msgid "Ballista" msgstr "Ballista" #: simulation/templates/special_units/ptol_mechanical_siege_polybolos_common.xml:5 msgid "Polybolos" msgstr "Polybolos" #: simulation/templates/special_units/rome_mechanical_siege_scorpio_common.xml:23 msgid "Scorpio" msgstr "Scorpione"