# Translation template for 0 A.D. — Empires Ascendant. # Copyright © 2014 Wildfire Games # This file is distributed under the same license as the 0 A.D. — Empires Ascendant project. # # Translators: # Adrián Chaves Fernández , 2014-2015 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: 0 A.D.\n" "POT-Creation-Date: 2015-09-24 00:02+0200\n" "PO-Revision-Date: 2015-09-26 03:18+0000\n" "Last-Translator: Adrián Chaves Fernández \n" "Language-Team: Galician (http://www.transifex.com/wildfire-games/0ad/language/gl/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Language: gl\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #: simulation/templates/template_gaia.xml:6 msgid "Gaia" msgstr "Gaia" #: simulation/templates/template_gaia_flora.xml:8 msgid "Generic Flora" msgstr "Flora xenérica" #: simulation/templates/template_gaia_flora_bush.xml:8 #: simulation/templates/template_gaia_flora_bush_berry.xml:8 msgid "Bush" msgstr "Arbusto" #: simulation/templates/template_gaia_flora_bush_berry.xml:9 msgid "Berries" msgstr "Froitos" #: simulation/templates/template_gaia_flora_bush_berry.xml:10 msgid "Gather the fruit from these bushes to accumulate Food." msgstr "Recolle a froita destes arbustos para acumular comida." #: simulation/templates/template_gaia_flora_tree.xml:5 msgid "Tree" msgstr "árbore" #: simulation/templates/template_gaia_flora_tree.xml:7 msgid "Chop down to accumulate Wood." msgstr "Tállese para acumular madeira." #: simulation/templates/template_gaia_geo.xml:8 msgid "Generic Geology" msgstr "Xeoloxía xenérica" #: simulation/templates/template_gaia_geo_mineral.xml:4 msgid "Mineral" msgstr "Mineral" #: simulation/templates/template_gaia_geo_mineral.xml:5 msgid "Metal Mine" msgstr "Mina de metal" #: simulation/templates/template_gaia_geo_mineral.xml:6 msgid "A mineral deposit, providing access to rare forms of precious Metal." msgstr "Un depósito de mineral que fornece acceso a formas estrañas de do prezado metal." #: simulation/templates/template_gaia_geo_rock.xml:4 msgid "Rock" msgstr "rocha" #: simulation/templates/template_gaia_geo_rock.xml:5 msgid "Stone Mine" msgstr "Mina de pedra" #: simulation/templates/template_gaia_geo_rock.xml:6 msgid "Mine these to provide Stone building material." msgstr "Pícaas para obter pedra para a construción." #: simulation/templates/template_gaia_ruins.xml:8 msgid "Generic Ruins" msgstr "Ruínas xenéricas" #: simulation/templates/template_gaia_ruins.xml:9 #: simulation/templates/gaia/special_ruins.xml:9 #: simulation/templates/gaia/special_ruins_column_doric.xml:9 #: simulation/templates/other/unfinished_greek_temple.xml:9 msgid "Ruins" msgstr "ruínas" #: simulation/templates/template_gaia_ruins.xml:10 msgid "These ruins that can be mined for resources." msgstr "Estas ruínas poden escavarse para obter recursos." #: simulation/templates/template_gaia_treasure.xml:8 msgid "Generic Treasure" msgstr "Tesouro xenérico" #: simulation/templates/template_gaia_treasure.xml:9 #: simulation/templates/gaia/special_treasure_food_barrel.xml:9 #: simulation/templates/gaia/special_treasure_food_barrels_buried.xml:9 #: simulation/templates/gaia/special_treasure_food_bin.xml:9 #: simulation/templates/gaia/special_treasure_food_crate.xml:9 #: simulation/templates/gaia/special_treasure_food_jars.xml:9 #: simulation/templates/gaia/special_treasure_golden_fleece.xml:9 #: simulation/templates/gaia/special_treasure_pegasus.xml:9 #: simulation/templates/gaia/special_treasure_stone.xml:9 #: simulation/templates/gaia/special_treasure_wood.xml:9 #: simulation/templates/other/special_treasure_shipwreck.xml:9 #: simulation/templates/other/special_treasure_shipwreck_debris.xml:9 #: simulation/templates/other/special_treasure_shipwreck_ram_bow.xml:9 #: simulation/templates/other/special_treasure_shipwreck_sail_boat.xml:9 #: simulation/templates/other/special_treasure_shipwreck_sail_boat_cut.xml:9 msgid "Treasure" msgstr "tesouro" #: simulation/templates/template_gaia_treasure.xml:10 msgid "A treasure that can be quickly gathered." msgstr "Un tesouro que se pode recoller rapidamente." #: simulation/templates/template_structure.xml:56 msgid "Structure" msgstr "Estrutura" #: simulation/templates/template_unit.xml:37 msgid "Unit" msgstr "Unidade" #: simulation/templates/campaigns/army_mace_hero_alexander.xml:27 msgid "Army of Alexander the Great." msgstr "Exército de Alexandre Magno" #: simulation/templates/campaigns/army_mace_hero_alexander.xml:28 msgid "Army of Alexander the Great" msgstr "Exército de Alexandre Magno" #: simulation/templates/campaigns/army_mace_hero_alexander.xml:29 #: simulation/templates/campaigns/army_mace_standard.xml:21 #: simulation/templates/campaigns/army_spart_hero_leonidas.xml:29 msgid "This is what an army would look like on the Strat Map." msgstr "Así é como se vería un exército nun mapa de estratexia." #: simulation/templates/campaigns/army_mace_standard.xml:19 msgid "Army of Macedonia" msgstr "Exército macedonio" #: simulation/templates/campaigns/army_mace_standard.xml:20 msgid "Army of Macedon" msgstr "Exército de Macedonia" #: simulation/templates/campaigns/army_spart_hero_leonidas.xml:27 msgid "Army of Leonidas I." msgstr "Exercito de Leónidas I" #: simulation/templates/campaigns/army_spart_hero_leonidas.xml:28 msgid "Army of Leonidas I" msgstr "Exercito de Leónidas I" #: simulation/templates/campaigns/campaign_city_minor_test.xml:26 #: simulation/templates/campaigns/campaign_city_test.xml:26 msgid "Settlement" msgstr "Asentamento" #: simulation/templates/campaigns/campaign_city_minor_test.xml:27 msgid "Minor Greek Polis" msgstr "Cidade grega pequena" #: simulation/templates/campaigns/campaign_city_minor_test.xml:28 msgid "This is a minor Greek city." msgstr "Esta é unha cidade grega pequena." #: simulation/templates/campaigns/campaign_city_test.xml:27 msgid "Greek Polis" msgstr "Poli grega" #: simulation/templates/campaigns/campaign_city_test.xml:28 msgid "This is a major Greek city." msgstr "Esta é unha cidade grega grande." #: simulation/templates/campaigns/campaign_religious_test.xml:12 msgid "Religious Sanctuary" msgstr "Santuario relixioso" #: simulation/templates/campaigns/campaign_religious_test.xml:13 msgid "Greek Religious Sanctuary" msgstr "Santuario relixioso grego" #: simulation/templates/formations/battle_line.xml:5 msgid "Battle Line" msgstr "Liña de batalla" #: simulation/templates/formations/box.xml:6 msgid "4 units required" msgstr "Necesítanse 4 unidades." #: simulation/templates/formations/box.xml:7 msgid "Box" msgstr "Cadrado" #: simulation/templates/formations/column_closed.xml:5 msgid "Column Closed" msgstr "Columna pechada" #: simulation/templates/formations/column_open.xml:5 msgid "Column Open" msgstr "Columna aberta" #: simulation/templates/formations/flank.xml:6 msgid "8 units required" msgstr "Necesítanse 8 unidades." #: simulation/templates/formations/flank.xml:7 msgid "Flank" msgstr "Flanco" #: simulation/templates/formations/line_closed.xml:5 msgid "Line Closed" msgstr "Liña pechada" #: simulation/templates/formations/line_open.xml:5 msgid "Line Open" msgstr "Liña aberta" #: simulation/templates/formations/null.xml:5 msgid "None" msgstr "Ningunha" #: simulation/templates/formations/phalanx.xml:6 msgid "10 melee infantry units required" msgstr "Necesítanse 10 unidades de infantaría de contacto." #: simulation/templates/formations/phalanx.xml:7 msgid "Phalanx" msgstr "Falanxe" #: simulation/templates/formations/scatter.xml:5 msgid "Scatter" msgstr "Esparexidos" #: simulation/templates/formations/skirmish.xml:5 msgid "Only ranged units allowed" msgstr "Só se permiten unidades de proxectís." #: simulation/templates/formations/skirmish.xml:6 msgid "Skirmish" msgstr "Escaramuza" #: simulation/templates/formations/syntagma.xml:6 msgid "9 pike infantry units required" msgstr "Necesítanse 9 unidades de infantaría de piqueiros." #: simulation/templates/formations/syntagma.xml:7 msgid "Syntagma" msgstr "Falanxe macedonia" #: simulation/templates/formations/testudo.xml:6 msgid "9 melee infantry units required" msgstr "Necesítanse 9 unidades de infantaría de contacto." #: simulation/templates/formations/testudo.xml:7 msgid "Testudo" msgstr "Tartaruga" #: simulation/templates/formations/wedge.xml:6 msgid "3 cavalry units required" msgstr "Necesítanse 3 unidades de cabalaría." #: simulation/templates/formations/wedge.xml:7 msgid "Wedge" msgstr "Cuña" #: simulation/templates/gaia/fauna_bear.xml:18 msgid "Bear" msgstr "Oso" #: simulation/templates/gaia/fauna_boar.xml:18 msgid "Boar" msgstr "Xabaril" #: simulation/templates/gaia/fauna_camel.xml:9 msgid "Camel" msgstr "Dromedario" #: simulation/templates/gaia/fauna_chicken.xml:12 msgid "Chicken" msgstr "Galiña" #: simulation/templates/gaia/fauna_crocodile.xml:18 msgid "Crocodylus niloticus" msgstr "Crocodylus niloticus" #: simulation/templates/gaia/fauna_crocodile.xml:19 msgid "Nile Crocodile" msgstr "Crocodilo do Nilo" #: simulation/templates/gaia/fauna_deer.xml:5 msgid "Deer" msgstr "Cervo" #: simulation/templates/gaia/fauna_elephant.xml:13 msgid "Elephant" msgstr "Elefante" #: simulation/templates/gaia/fauna_elephant_african_bush.xml:46 msgid "African Bush Elephant" msgstr "Elefante africano de sabana" #: simulation/templates/gaia/fauna_elephant_african_infant.xml:15 msgid "African Elephant (Infant)" msgstr "Elefante africano novo" #: simulation/templates/gaia/fauna_elephant_asian.xml:46 msgid "Asian Elephant" msgstr "Elefante asiático" #: simulation/templates/gaia/fauna_elephant_north_african.xml:33 msgid "North African Elephant" msgstr "Elefante norteafricano" #: simulation/templates/gaia/fauna_fish.xml:5 #: simulation/templates/gaia/fauna_fish_tuna.xml:5 msgid "Tuna Fish" msgstr "Atún" #: simulation/templates/gaia/fauna_fish.xml:6 #: simulation/templates/gaia/fauna_fish_tuna.xml:6 msgid "Collect food from this bountiful oceanic resource." msgstr "Recolle comida deste rico recurso oceánico." #: simulation/templates/gaia/fauna_fish_tilapia.xml:5 msgid "Tilapia Fish" msgstr "Tilapia" #: simulation/templates/gaia/fauna_fish_tilapia.xml:6 msgid "Collect food from this bountiful riparian resource." msgstr "Recolle comida deste rico recurso da ribeira." #: simulation/templates/gaia/fauna_gazelle.xml:5 msgid "Gazelle" msgstr "Gacela" #: simulation/templates/gaia/fauna_giraffe.xml:12 msgid "Giraffe (Adult)" msgstr "Xirafa adulta" #: simulation/templates/gaia/fauna_giraffe_infant.xml:9 msgid "Giraffe (Juvenile)" msgstr "Xirafa nova" #: simulation/templates/gaia/fauna_goat.xml:11 msgid "Goat" msgstr "Cabra" #: simulation/templates/gaia/fauna_horse.xml:9 msgid "Horse" msgstr "Cabalo " #: simulation/templates/gaia/fauna_lion.xml:18 msgid "Lion" msgstr "León" #: simulation/templates/gaia/fauna_lioness.xml:18 msgid "Lioness" msgstr "Leoa" #: simulation/templates/gaia/fauna_muskox.xml:9 msgid "Muskox" msgstr "Boi almiscrado" #: simulation/templates/gaia/fauna_peacock.xml:8 msgid "Peacock" msgstr "Pavo" #: simulation/templates/gaia/fauna_pig.xml:5 msgid "Pig" msgstr "Porco" #: simulation/templates/gaia/fauna_rabbit.xml:9 msgid "Rabbit" msgstr "Coello" #: simulation/templates/gaia/fauna_shark.xml:13 msgid "Great White" msgstr "Tiburón branco" #: simulation/templates/gaia/fauna_shark.xml:14 msgid "Shark" msgstr "Quenlla" #: simulation/templates/gaia/fauna_sheep.xml:11 msgid "Sheep" msgstr "Ovella" #: simulation/templates/gaia/fauna_tiger.xml:18 msgid "Tiger" msgstr "Tigre" #: simulation/templates/gaia/fauna_walrus.xml:23 msgid "Walrus" msgstr "Morsa" #: simulation/templates/gaia/fauna_whale_fin.xml:4 msgid "Fin Whale" msgstr "Rorcual común" #: simulation/templates/gaia/fauna_whale_humpback.xml:8 msgid "Humpback Whale" msgstr "Xibardo" #: simulation/templates/gaia/fauna_wildebeest.xml:9 msgid "Wildebeest" msgstr "Ñu" #: simulation/templates/gaia/fauna_wolf.xml:18 msgid "Wolf" msgstr "Lobo" #: simulation/templates/gaia/fauna_wolf_snow.xml:18 msgid "Snow Wolf" msgstr "Lobo das neves" #: simulation/templates/gaia/fauna_zebra.xml:9 msgid "Zebra" msgstr "Cebra" #: simulation/templates/gaia/flora_bush_badlands.xml:8 msgid "Hardy Bush" msgstr "Arbusto robusto" #: simulation/templates/gaia/flora_bush_grapes.xml:4 msgid "Forage" msgstr "Froitos" #: simulation/templates/gaia/flora_bush_grapes.xml:5 msgid "Grapes" msgstr "Uvas" #: simulation/templates/gaia/flora_bush_grapes.xml:6 msgid "Gather grapes from these vines for Food." msgstr "Recolle uvas destas viñas para conseguir comida." #: simulation/templates/gaia/flora_bush_temperate.xml:8 msgid "Deciduous Bush" msgstr "Arbusto caducifolio" #: simulation/templates/gaia/flora_tree_aleppo_pine.xml:4 msgid "Aleppo Pine Tree" msgstr "Piñeiro carrasco" #: simulation/templates/gaia/flora_tree_apple.xml:8 msgid "Apple Tree" msgstr "Maceira" #: simulation/templates/gaia/flora_tree_baobab.xml:8 msgid "Baobab" msgstr "Baobab" #: simulation/templates/gaia/flora_tree_carob.xml:4 msgid "Carob Tree" msgstr "Alfarrobeira" #: simulation/templates/gaia/flora_tree_cretan_date_palm_patch.xml:8 #: simulation/templates/gaia/flora_tree_cretan_date_palm_short.xml:4 #: simulation/templates/gaia/flora_tree_cretan_date_palm_tall.xml:4 msgid "Cretan Date Palm" msgstr "Palmeira cretense" #: simulation/templates/gaia/flora_tree_cypress.xml:4 msgid "Cypress Tree" msgstr "Ciprés" #: simulation/templates/gaia/flora_tree_date_palm.xml:4 msgid "Date Palm" msgstr "Datileira" #: simulation/templates/gaia/flora_tree_dead.xml:4 msgid "Dead Tree" msgstr "Árbore morta" #: simulation/templates/gaia/flora_tree_euro_beech.xml:4 #: simulation/templates/gaia/flora_tree_euro_beech_aut.xml:4 msgid "European Beech Tree" msgstr "Faia" #: simulation/templates/gaia/flora_tree_fig.xml:8 msgid "Fig" msgstr "Figueira" #: simulation/templates/gaia/flora_tree_fig.xml:10 msgid "Gather figs for Food." msgstr "Recolle figos de alimento." #: simulation/templates/gaia/flora_tree_medit_fan_palm.xml:4 msgid "Mediterranean Fan Palm" msgstr "Palmeira ibérica" #: simulation/templates/gaia/flora_tree_oak.xml:4 #: simulation/templates/gaia/flora_tree_oak_aut.xml:4 msgid "Oak Tree" msgstr "Carballo" #: simulation/templates/gaia/flora_tree_oak_large.xml:4 msgid "Large Oak Tree" msgstr "Carballo grande" #: simulation/templates/gaia/flora_tree_olive.xml:8 msgid "Olive Tree" msgstr "Oliveira" #: simulation/templates/gaia/flora_tree_palm_tropic.xml:4 msgid "Palm" msgstr "Palmeira" #: simulation/templates/gaia/flora_tree_palm_tropical.xml:4 msgid "Tropical Palm" msgstr "Palmeira tropical" #: simulation/templates/gaia/flora_tree_pine.xml:4 #: simulation/templates/gaia/flora_tree_pine_w.xml:4 msgid "Pine Tree" msgstr "Piñeiro" #: simulation/templates/gaia/flora_tree_poplar.xml:4 msgid "Poplar Tree" msgstr "Lamigueiro" #: simulation/templates/gaia/flora_tree_poplar_lombardy.xml:4 msgid "Lombardy Poplar Tree" msgstr "Lamigueiro negro" #: simulation/templates/gaia/flora_tree_senegal_date_palm.xml:4 msgid "Senegal Date Palm" msgstr "Palmeira senegalesa" #: simulation/templates/gaia/flora_tree_tamarix.xml:4 msgid "Tamarix Tree" msgstr "Tamargueira" #: simulation/templates/gaia/flora_tree_toona.xml:4 msgid "Toona Tree" msgstr "Tuna" #: simulation/templates/gaia/special_ruins.xml:10 #: simulation/templates/gaia/special_ruins_column_doric.xml:10 msgid "Ancient Ruins" msgstr "Ruínas antigas" #: simulation/templates/gaia/special_ruins_standing_stone.xml:9 #: simulation/templates/gaia/special_ruins_stone_statues_egyptian.xml:9 #: simulation/templates/gaia/special_ruins_stone_statues_roman.xml:9 msgid "Stone Ruins" msgstr "Ruínas de pedra" #: simulation/templates/gaia/special_ruins_standing_stone.xml:10 #: simulation/templates/gaia/special_treasure_standing_stone.xml:10 msgid "Celtic Standing Stone" msgstr "Pedra celta" #: simulation/templates/gaia/special_ruins_stone_statues_egyptian.xml:10 msgid "Ptolemaic Egyptian Statues" msgstr "Estatuas dos exipcios tolemaicos" #: simulation/templates/gaia/special_ruins_stone_statues_roman.xml:10 msgid "Roman Statues" msgstr "Estatuas romanas" #: simulation/templates/gaia/special_treasure_food_barrel.xml:10 #: simulation/templates/gaia/special_treasure_food_bin.xml:10 #: simulation/templates/gaia/special_treasure_food_crate.xml:10 #: simulation/templates/gaia/special_treasure_food_jars.xml:10 #: simulation/templates/gaia/special_treasure_food_persian_big.xml:9 #: simulation/templates/gaia/special_treasure_food_persian_small.xml:9 msgid "Food Treasure" msgstr "Tesouro de comida" #: simulation/templates/gaia/special_treasure_food_barrels_buried.xml:10 msgid "Half-buried Barrels" msgstr "Barrís a medio soterrar" #: simulation/templates/gaia/special_treasure_food_persian_big.xml:10 msgid "Persian Food Stores" msgstr "Almacéns de comida persas" #: simulation/templates/gaia/special_treasure_food_persian_small.xml:10 msgid "Persian Food Treasure" msgstr "Tesouro de comida persa" #: simulation/templates/gaia/special_treasure_golden_fleece.xml:10 msgid "Golden Fleece" msgstr "La dourada" #: simulation/templates/gaia/special_treasure_metal.xml:9 #: simulation/templates/gaia/special_treasure_metal_persian_bigl.xml:9 #: simulation/templates/gaia/special_treasure_metal_persian_small.xml:9 msgid "Metal Treasure" msgstr "Tesouro de metal" #: simulation/templates/gaia/special_treasure_metal.xml:10 msgid "Secret Box" msgstr "Caixa secreta" #: simulation/templates/gaia/special_treasure_metal_persian_bigl.xml:10 msgid "Persian Wares" msgstr "Útiles persas" #: simulation/templates/gaia/special_treasure_metal_persian_small.xml:10 msgid "Persian Rugs" msgstr "Alfombras persas" #: simulation/templates/gaia/special_treasure_pegasus.xml:10 msgid "Pegasus" msgstr "Pegaso" #: simulation/templates/gaia/special_treasure_standing_stone.xml:9 #: simulation/templates/gaia/special_treasure_stone.xml:10 msgid "Stone Treasure" msgstr "Tesouro de pedra" #: simulation/templates/gaia/special_treasure_wood.xml:10 msgid "Wood Treasure" msgstr "Tesouro de madeira" #: simulation/templates/other/bench.xml:20 msgid "Bench" msgstr "Banco" #: simulation/templates/other/bench.xml:21 msgid "Wooden Bench" msgstr "Banco de madeira" #: simulation/templates/other/bridge_hele.xml:15 #: simulation/templates/other/bridge_hele.xml:16 msgid "Bridge" msgstr "Ponte" #: simulation/templates/other/bridge_wooden.xml:15 #: simulation/templates/other/bridge_wooden.xml:16 msgid "Wooden Bridge" msgstr "Ponte de madeira" #: simulation/templates/other/cart_tophet.xml:22 msgid "Sacrificial Temple" msgstr "Templo de sacrificios" #: simulation/templates/other/cart_tophet.xml:23 msgid "Tophet" msgstr "Tofet" #: simulation/templates/other/cart_tophet.xml:25 msgid "Train physicians and Sacred Band Cavalrymen." msgstr "Adestra doutores e cabaleiros da lexión sagrada." #: simulation/templates/other/celt_hut.xml:21 msgid "Hut" msgstr "Cabana" #: simulation/templates/other/celt_hut.xml:23 msgid "Add +2 to Population Cap." msgstr "Aumenta o límite de poboación en +2." #: simulation/templates/other/celt_longhouse.xml:22 msgid "Longhouse" msgstr "Fogar comunal" #: simulation/templates/other/celt_longhouse.xml:24 #: simulation/templates/other/hellenic_propylaea.xml:28 #: simulation/templates/other/hellenic_stoa.xml:28 msgid "Add +10 to Population Cap." msgstr "Aumenta o límite de poboación en +10." #: simulation/templates/other/column_doric.xml:20 #: simulation/templates/other/column_doric_fallen.xml:20 #: simulation/templates/other/column_doric_fallen_b.xml:20 msgid "Column" msgstr "Columna" #: simulation/templates/other/column_doric.xml:21 msgid "Doric Column" msgstr "Columna dórica" #: simulation/templates/other/column_doric_fallen.xml:21 #: simulation/templates/other/column_doric_fallen_b.xml:21 msgid "Fallen Doric Column" msgstr "Columna dórica caída" #: simulation/templates/other/fence_long.xml:21 #: simulation/templates/other/fence_short.xml:21 msgid "Fence" msgstr "Valo" #: simulation/templates/other/fence_long.xml:22 msgid "Long Wooden Fence" msgstr "Cerca longa de madeira" #: simulation/templates/other/fence_short.xml:22 msgid "Short Wooden Fence" msgstr "Cerca curta de madeira" #: simulation/templates/other/fence_stone.xml:21 #: simulation/templates/other/fence_stone.xml:22 msgid "Stone Fence" msgstr "Valo de pedra" #: simulation/templates/other/generic_field.xml:9 msgid "Wheat Field" msgstr "Campo de trigo" #: simulation/templates/other/hellenic_epic_temple.xml:29 msgid "Epic Temple" msgstr "Templo épico" #: simulation/templates/other/hellenic_epic_temple.xml:30 msgid "Naos Parthenos" msgstr "Naos Parthenos" #: simulation/templates/other/hellenic_epic_temple.xml:32 msgid "Garrison up to 30 units to heal them at a quick rate." msgstr "Acuartela ata 30 unidades para sandalas rapidamente." #: simulation/templates/other/hellenic_propylaea.xml:25 msgid "Portico" msgstr "Pórtico" #: simulation/templates/other/hellenic_propylaea.xml:26 msgid "Propylaea" msgstr "Propileo" #: simulation/templates/other/hellenic_royal_stoa.xml:30 #: simulation/templates/other/hellenic_stoa.xml:25 msgid "Stoa" msgstr "Stoá" #: simulation/templates/other/hellenic_royal_stoa.xml:31 msgid "Hellenic Royal Stoa" msgstr "Stoá real helena" #: simulation/templates/other/hellenic_royal_stoa.xml:33 msgid "Add +10 to Population Cap. Recruit special units." msgstr "Aumenta o límite de poboación en +10. Permite recrutar unidades especiais." #: simulation/templates/other/hellenic_stoa.xml:26 msgid "Hellenic Stoa" msgstr "Stoá helena" #: simulation/templates/other/maur_palace.xml:12 msgid "Harmya" msgstr "Harmya" #: simulation/templates/other/maur_palace.xml:14 msgid "Add +15 to Population Cap. Recruit extra units and heroes." msgstr "Aumenta o límite de poboación en +15. Permite recrutar unidades adicionais e heroes." #: simulation/templates/other/obelisk.xml:20 msgid "Obelisk" msgstr "Obelisco" #: simulation/templates/other/obelisk.xml:21 msgid "Egyptian Obelisk" msgstr "Obelisco exipcio" #: simulation/templates/other/palisades_angle_spike.xml:16 msgid "Palisade Angle Spike" msgstr "Punta de ángulo de cerca" #: simulation/templates/other/palisades_angle_spike.xml:17 msgid "Big Spike" msgstr "Gran punta" #: simulation/templates/other/palisades_rocks_curve.xml:15 msgid "Palisade Curve" msgstr "Curva de cerca" #: simulation/templates/other/palisades_rocks_curve.xml:16 msgid "Wooden Wall Corner" msgstr "Esquina de muralla de madeira" #: simulation/templates/other/palisades_rocks_end.xml:15 msgid "Palisade End" msgstr "Extremo de cerca" #: simulation/templates/other/palisades_rocks_end.xml:16 msgid "Wooden Wall End" msgstr "Extremo de muralla de madeira" #: simulation/templates/other/palisades_rocks_fort.xml:5 msgid "Palisade Fort" msgstr "Fortaleza cercada" #: simulation/templates/other/palisades_rocks_fort.xml:6 msgid "Wooden Tower" msgstr "Torre de madeira" #: simulation/templates/other/palisades_rocks_gate.xml:20 msgid "Palisade Gate" msgstr "Porta de cerca" #: simulation/templates/other/palisades_rocks_gate.xml:21 msgid "Wooden Gate" msgstr "Porta de madeira" #: simulation/templates/other/palisades_rocks_long.xml:22 #: simulation/templates/other/palisades_rocks_medium.xml:22 #: simulation/templates/other/palisades_rocks_short.xml:21 #: simulation/templates/other/palisades_rocks_straight.xml:15 #: simulation/templates/other/palisades_rocks_tower.xml:21 #: simulation/templates/other/wallset_palisade.xml:6 msgid "Palisade" msgstr "Cerca" #: simulation/templates/other/palisades_rocks_long.xml:23 #: simulation/templates/other/palisades_rocks_medium.xml:23 #: simulation/templates/other/palisades_rocks_short.xml:22 #: simulation/templates/other/palisades_rocks_straight.xml:16 #: simulation/templates/other/palisades_rocks_tower.xml:22 #: simulation/templates/other/wallset_palisade.xml:5 msgid "Wooden Wall" msgstr "Muralla de madeira" #: simulation/templates/other/palisades_rocks_long.xml:24 msgid "Convert Wooden Wall into Wooden Gate" msgstr "Converter a muralla de madeira en porta" #: simulation/templates/other/palisades_rocks_outpost.xml:15 msgid "Outpost" msgstr "Atalaia" #: simulation/templates/other/palisades_rocks_outpost.xml:16 #: simulation/templates/other/palisades_rocks_watchtower.xml:16 msgid "Wooden Watch Tower" msgstr "Torre de madeira de vixilancia" #: simulation/templates/other/palisades_rocks_watchtower.xml:15 msgid "Watchtower" msgstr "Torre de vixilancia" #: simulation/templates/other/palisades_small_spikes.xml:16 msgid "Spikes Small" msgstr "Puntas pequenas" #: simulation/templates/other/palisades_small_spikes.xml:17 msgid "Small Spikes" msgstr "Puntas pequenas" #: simulation/templates/other/palisades_tall_spikes.xml:16 msgid "Spikes Tall" msgstr "Puntas altas" #: simulation/templates/other/palisades_tall_spikes.xml:17 msgid "Tall Spikes" msgstr "Puntas altas" #: simulation/templates/other/pers_apartment_block.xml:15 msgid "Apartment Block" msgstr "Bloque de apartamentos" #: simulation/templates/other/pers_house_a.xml:12 msgid "House" msgstr "Casa" #: simulation/templates/other/pers_house_b.xml:15 #: simulation/templates/other/pers_inn.xml:15 msgid "Inn" msgstr "Taberna" #: simulation/templates/other/pers_warehouse.xml:12 msgid "Warehouse" msgstr "Almacén" #: simulation/templates/other/plane.xml:37 msgid "P-51 Mustang" msgstr "Mustang P-51" #: simulation/templates/other/plane.xml:39 msgid "A World War 2 American fighter plane." msgstr "Avión de guerra estadounidense da Segunda Guerra Mundial." #: simulation/templates/other/pyramid_great.xml:9 #: simulation/templates/other/pyramid_minor.xml:9 msgid "Pyramid" msgstr "Pirámide" #: simulation/templates/other/pyramid_great.xml:10 msgid "Great Pyramid" msgstr "Gran pirámide" #: simulation/templates/other/pyramid_minor.xml:10 msgid "Minor Pyramid" msgstr "Pirámide pequena" #: simulation/templates/other/special_treasure_shipwreck.xml:10 #: simulation/templates/other/special_treasure_shipwreck_ram_bow.xml:10 #: simulation/templates/other/special_treasure_shipwreck_sail_boat.xml:10 #: simulation/templates/other/special_treasure_shipwreck_sail_boat_cut.xml:10 msgid "Shipwreck" msgstr "Afundimento de barco" #: simulation/templates/other/special_treasure_shipwreck.xml:11 msgid "A decaying military shipwreck. A good opportunity for any businessman." msgstr "Un afundimento militar ao que o tempo non perdoa. Unha boa oportunidade para calquera home de negocios." #: simulation/templates/other/special_treasure_shipwreck_debris.xml:10 msgid "Shipwreck Cargo" msgstr "Cargamento dun barco afundido" #: simulation/templates/other/special_treasure_shipwreck_ram_bow.xml:11 msgid "" "A shipwreck with much loss of life. A good opportunity for any businessman." msgstr "Un afundimento de barco no que se perderon moitas vidas. Unha oportunidade ideal para calquera persoa de negocios." #: simulation/templates/other/special_treasure_shipwreck_sail_boat.xml:11 msgid "" "The wreck of a small cargo ship. A good opportunity for any businessman." msgstr "O afundimento dun pequeno barco de transporte. Unha boa oportunidade para calquera home de negocios." #: simulation/templates/other/special_treasure_shipwreck_sail_boat_cut.xml:11 msgid "A cargo ship rammed in half. A good opportunity for any businessman." msgstr "Un barco de transporte partido pola metade. Unha boa oportunidade para calquera home de negocios." #: simulation/templates/other/stall_big.xml:12 msgid "Big stall" msgstr "Caseta grande" #: simulation/templates/other/stall_med.xml:12 msgid "Medium stall" msgstr "Caseta mediana" #: simulation/templates/other/stall_small_a.xml:12 #: simulation/templates/other/stall_small_b.xml:12 msgid "Small stall" msgstr "Caseta pequena" #: simulation/templates/other/table_rectangle.xml:20 #: simulation/templates/other/table_square.xml:20 msgid "Table" msgstr "Mesa" #: simulation/templates/other/table_rectangle.xml:21 msgid "Rectangle Table" msgstr "Mesa rectangular" #: simulation/templates/other/table_square.xml:21 msgid "Square Table" msgstr "Mesa redonda" #: simulation/templates/other/unfinished_greek_temple.xml:10 msgid "Unfinished Greek Temple" msgstr "Templo grego sen rematar" #: simulation/templates/other/unfinished_greek_temple.xml:12 msgid "This temple is unfinished and has fallen to ruin." msgstr "A construción deste templo nunca rematou, e quedou en ruínas." #: simulation/templates/skirmish/structures/default_house_10.xml:5 msgid "" "Changes in a 10-pop house for civilisations with those houses, is deleted " "for other civs" msgstr "Cambia nunha case de 10 de poboación par civilizacións con ese tipo de casas, para o resto de civilizacións elimínase." #: simulation/templates/skirmish/structures/default_house_5.xml:5 msgid "" "Changes in a 5-pop house for civilisations with those houses, is deleted for" " other civs" msgstr "Cambia nunha case de 5 de poboación par civilizacións con ese tipo de casas, para o resto de civilizacións elimínase." #: simulation/templates/special/marker_object_sound.xml:15 #: simulation/templates/special/marker_object_sound.xml:16 msgid "Marker" msgstr "Marcador" #: simulation/templates/special_units/athen_mechanical_siege_lithobolos_common.xml:5 #: simulation/templates/special_units/mace_mechanical_siege_lithobolos_common.xml:5 #: simulation/templates/special_units/ptol_mechanical_siege_lithobolos_common.xml:5 #: simulation/templates/special_units/sele_mechanical_siege_lithobolos_common.xml:5 msgid "Lithobólos" msgstr "Lithobólos" #: simulation/templates/special_units/athen_mechanical_siege_oxybeles_common.xml:5 #: simulation/templates/special_units/cart_mechanical_siege_oxybeles_common.xml:5 #: simulation/templates/special_units/mace_mechanical_siege_oxybeles_common.xml:5 #: simulation/templates/special_units/spart_mechanical_siege_oxybeles_common.xml:5 msgid "Oxybelḗs" msgstr "Oxybelḗs" #: simulation/templates/special_units/cart_mechanical_siege_ballista_common.xml:5 #: simulation/templates/special_units/rome_mechanical_siege_ballista_common.xml:29 msgid "Ballista" msgstr "Ballista" #: simulation/templates/special_units/ptol_mechanical_siege_polybolos_common.xml:5 msgid "Polybolos" msgstr "Polybolos" #: simulation/templates/special_units/rome_mechanical_siege_scorpio_common.xml:23 msgid "Scorpio" msgstr "Scorpio"