# Translation template for 0 A.D. — Empires Ascendant. # Copyright © 2014 Wildfire Games # This file is distributed under the same license as the 0 A.D. — Empires Ascendant project. # # Translators: # gorius , 2014 # Nicolas Auvray , 2014-2015 # Polakrity , 2014 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: 0 A.D.\n" "POT-Creation-Date: 2015-09-24 00:02+0200\n" "PO-Revision-Date: 2015-09-20 10:01+0000\n" "Last-Translator: Adrián Chaves Fernández \n" "Language-Team: French (http://www.transifex.com/wildfire-games/0ad/language/fr/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Language: fr\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" #: simulation/templates/template_gaia.xml:6 msgid "Gaia" msgstr "Gaia" #: simulation/templates/template_gaia_flora.xml:8 msgid "Generic Flora" msgstr "Flore générique" #: simulation/templates/template_gaia_flora_bush.xml:8 #: simulation/templates/template_gaia_flora_bush_berry.xml:8 msgid "Bush" msgstr "Buisson" #: simulation/templates/template_gaia_flora_bush_berry.xml:9 msgid "Berries" msgstr "Baies" #: simulation/templates/template_gaia_flora_bush_berry.xml:10 msgid "Gather the fruit from these bushes to accumulate Food." msgstr "Cueillir les fruits de ces buissons pour accumuler de la nourriture." #: simulation/templates/template_gaia_flora_tree.xml:5 msgid "Tree" msgstr "Arbre" #: simulation/templates/template_gaia_flora_tree.xml:7 msgid "Chop down to accumulate Wood." msgstr "Abattre pour accumuler du bois." #: simulation/templates/template_gaia_geo.xml:8 msgid "Generic Geology" msgstr "Géologie générique" #: simulation/templates/template_gaia_geo_mineral.xml:4 msgid "Mineral" msgstr "Minerai" #: simulation/templates/template_gaia_geo_mineral.xml:5 msgid "Metal Mine" msgstr "Mine de métal" #: simulation/templates/template_gaia_geo_mineral.xml:6 msgid "A mineral deposit, providing access to rare forms of precious Metal." msgstr "Un gisement de minerai, donnant accès à des formes rares de métaux précieux." #: simulation/templates/template_gaia_geo_rock.xml:4 msgid "Rock" msgstr "Roche" #: simulation/templates/template_gaia_geo_rock.xml:5 msgid "Stone Mine" msgstr "Mine de pierre" #: simulation/templates/template_gaia_geo_rock.xml:6 msgid "Mine these to provide Stone building material." msgstr "Leur exploitation fournit des matériaux de construction en pierre." #: simulation/templates/template_gaia_ruins.xml:8 msgid "Generic Ruins" msgstr "Ruines génériques" #: simulation/templates/template_gaia_ruins.xml:9 #: simulation/templates/gaia/special_ruins.xml:9 #: simulation/templates/gaia/special_ruins_column_doric.xml:9 #: simulation/templates/other/unfinished_greek_temple.xml:9 msgid "Ruins" msgstr "Ruines" #: simulation/templates/template_gaia_ruins.xml:10 msgid "These ruins that can be mined for resources." msgstr "Des ruines qui peuvent être exploitées pour collecter des ressources." #: simulation/templates/template_gaia_treasure.xml:8 msgid "Generic Treasure" msgstr "Trésor générique" #: simulation/templates/template_gaia_treasure.xml:9 #: simulation/templates/gaia/special_treasure_food_barrel.xml:9 #: simulation/templates/gaia/special_treasure_food_barrels_buried.xml:9 #: simulation/templates/gaia/special_treasure_food_bin.xml:9 #: simulation/templates/gaia/special_treasure_food_crate.xml:9 #: simulation/templates/gaia/special_treasure_food_jars.xml:9 #: simulation/templates/gaia/special_treasure_golden_fleece.xml:9 #: simulation/templates/gaia/special_treasure_pegasus.xml:9 #: simulation/templates/gaia/special_treasure_stone.xml:9 #: simulation/templates/gaia/special_treasure_wood.xml:9 #: simulation/templates/other/special_treasure_shipwreck.xml:9 #: simulation/templates/other/special_treasure_shipwreck_debris.xml:9 #: simulation/templates/other/special_treasure_shipwreck_ram_bow.xml:9 #: simulation/templates/other/special_treasure_shipwreck_sail_boat.xml:9 #: simulation/templates/other/special_treasure_shipwreck_sail_boat_cut.xml:9 msgid "Treasure" msgstr "Trésor" #: simulation/templates/template_gaia_treasure.xml:10 msgid "A treasure that can be quickly gathered." msgstr "Un trésor qui peut être collecté rapidement." #: simulation/templates/template_structure.xml:56 msgid "Structure" msgstr "Structure" #: simulation/templates/template_unit.xml:37 msgid "Unit" msgstr "Unité" #: simulation/templates/campaigns/army_mace_hero_alexander.xml:27 msgid "Army of Alexander the Great." msgstr "Armée d'Alexandre le Grand." #: simulation/templates/campaigns/army_mace_hero_alexander.xml:28 msgid "Army of Alexander the Great" msgstr "Armée d'Alexandre le Grand" #: simulation/templates/campaigns/army_mace_hero_alexander.xml:29 #: simulation/templates/campaigns/army_mace_standard.xml:21 #: simulation/templates/campaigns/army_spart_hero_leonidas.xml:29 msgid "This is what an army would look like on the Strat Map." msgstr "C'est à cela que devrait ressembler une armée sur la carte." #: simulation/templates/campaigns/army_mace_standard.xml:19 msgid "Army of Macedonia" msgstr "Armée de Macédoine" #: simulation/templates/campaigns/army_mace_standard.xml:20 msgid "Army of Macedon" msgstr "Armée de Macédoine" #: simulation/templates/campaigns/army_spart_hero_leonidas.xml:27 msgid "Army of Leonidas I." msgstr "Armée de Léonidas Ier." #: simulation/templates/campaigns/army_spart_hero_leonidas.xml:28 msgid "Army of Leonidas I" msgstr "Armée de Léonidas Ier" #: simulation/templates/campaigns/campaign_city_minor_test.xml:26 #: simulation/templates/campaigns/campaign_city_test.xml:26 msgid "Settlement" msgstr "Colonie" #: simulation/templates/campaigns/campaign_city_minor_test.xml:27 msgid "Minor Greek Polis" msgstr "Cité-état grecque mineure" #: simulation/templates/campaigns/campaign_city_minor_test.xml:28 msgid "This is a minor Greek city." msgstr "Ceci est une ville grecque mineure." #: simulation/templates/campaigns/campaign_city_test.xml:27 msgid "Greek Polis" msgstr "Cité-état grecque" #: simulation/templates/campaigns/campaign_city_test.xml:28 msgid "This is a major Greek city." msgstr "Ceci est une ville grecque majeure." #: simulation/templates/campaigns/campaign_religious_test.xml:12 msgid "Religious Sanctuary" msgstr "Sanctuaire religieux" #: simulation/templates/campaigns/campaign_religious_test.xml:13 msgid "Greek Religious Sanctuary" msgstr "Sanctuaire religieux grec" #: simulation/templates/formations/battle_line.xml:5 msgid "Battle Line" msgstr "Ligne de bataille" #: simulation/templates/formations/box.xml:6 msgid "4 units required" msgstr "4 unités nécessaires" #: simulation/templates/formations/box.xml:7 msgid "Box" msgstr "Carré" #: simulation/templates/formations/column_closed.xml:5 msgid "Column Closed" msgstr "Colonne fermée" #: simulation/templates/formations/column_open.xml:5 msgid "Column Open" msgstr "Colonne ouverte" #: simulation/templates/formations/flank.xml:6 msgid "8 units required" msgstr "8 unités nécessaires" #: simulation/templates/formations/flank.xml:7 msgid "Flank" msgstr "Flanc" #: simulation/templates/formations/line_closed.xml:5 msgid "Line Closed" msgstr "Ligne fermée" #: simulation/templates/formations/line_open.xml:5 msgid "Line Open" msgstr "Ligne ouverte" #: simulation/templates/formations/null.xml:5 msgid "None" msgstr "Aucune" #: simulation/templates/formations/phalanx.xml:6 msgid "10 melee infantry units required" msgstr "10 soldats nécessaires" #: simulation/templates/formations/phalanx.xml:7 msgid "Phalanx" msgstr "Phalange" #: simulation/templates/formations/scatter.xml:5 msgid "Scatter" msgstr "Dispersion" #: simulation/templates/formations/skirmish.xml:5 msgid "Only ranged units allowed" msgstr "Seules les unités à distance sont autorisées" #: simulation/templates/formations/skirmish.xml:6 msgid "Skirmish" msgstr "Escarmouche" #: simulation/templates/formations/syntagma.xml:6 msgid "9 pike infantry units required" msgstr "9 piquiers nécessaires" #: simulation/templates/formations/syntagma.xml:7 msgid "Syntagma" msgstr "Syntagma" #: simulation/templates/formations/testudo.xml:6 msgid "9 melee infantry units required" msgstr "9 unités d'infanterie nécessaires" #: simulation/templates/formations/testudo.xml:7 msgid "Testudo" msgstr "Tortue" #: simulation/templates/formations/wedge.xml:6 msgid "3 cavalry units required" msgstr "3 unités de cavalerie nécessaires" #: simulation/templates/formations/wedge.xml:7 msgid "Wedge" msgstr "Coin" #: simulation/templates/gaia/fauna_bear.xml:18 msgid "Bear" msgstr "Ours" #: simulation/templates/gaia/fauna_boar.xml:18 msgid "Boar" msgstr "Sanglier" #: simulation/templates/gaia/fauna_camel.xml:9 msgid "Camel" msgstr "Dromadaire" #: simulation/templates/gaia/fauna_chicken.xml:12 msgid "Chicken" msgstr "Poulet" #: simulation/templates/gaia/fauna_crocodile.xml:18 msgid "Crocodylus niloticus" msgstr "Crocodylus niloticus" #: simulation/templates/gaia/fauna_crocodile.xml:19 msgid "Nile Crocodile" msgstr "Crocodile du Nil" #: simulation/templates/gaia/fauna_deer.xml:5 msgid "Deer" msgstr "Cerf" #: simulation/templates/gaia/fauna_elephant.xml:13 msgid "Elephant" msgstr "Éléphant" #: simulation/templates/gaia/fauna_elephant_african_bush.xml:46 msgid "African Bush Elephant" msgstr "Éléphant de savane d'Afrique" #: simulation/templates/gaia/fauna_elephant_african_infant.xml:15 msgid "African Elephant (Infant)" msgstr "Éléphanteau d'Afrique" #: simulation/templates/gaia/fauna_elephant_asian.xml:46 msgid "Asian Elephant" msgstr "Éléphant d'Asie" #: simulation/templates/gaia/fauna_elephant_north_african.xml:33 msgid "North African Elephant" msgstr "Éléphant d'Afrique du Nord" #: simulation/templates/gaia/fauna_fish.xml:5 #: simulation/templates/gaia/fauna_fish_tuna.xml:5 msgid "Tuna Fish" msgstr "Thon" #: simulation/templates/gaia/fauna_fish.xml:6 #: simulation/templates/gaia/fauna_fish_tuna.xml:6 msgid "Collect food from this bountiful oceanic resource." msgstr "Collecter de la nourriture à partir de cette abondante ressource océanique." #: simulation/templates/gaia/fauna_fish_tilapia.xml:5 msgid "Tilapia Fish" msgstr "Tilapia" #: simulation/templates/gaia/fauna_fish_tilapia.xml:6 msgid "Collect food from this bountiful riparian resource." msgstr "Collecter de la nourriture à partir de cette abondante ressource riveraine." #: simulation/templates/gaia/fauna_gazelle.xml:5 msgid "Gazelle" msgstr "Gazelle" #: simulation/templates/gaia/fauna_giraffe.xml:12 msgid "Giraffe (Adult)" msgstr "Girafe" #: simulation/templates/gaia/fauna_giraffe_infant.xml:9 msgid "Giraffe (Juvenile)" msgstr "Girafon" #: simulation/templates/gaia/fauna_goat.xml:11 msgid "Goat" msgstr "Chèvre" #: simulation/templates/gaia/fauna_horse.xml:9 msgid "Horse" msgstr "Cheval" #: simulation/templates/gaia/fauna_lion.xml:18 msgid "Lion" msgstr "Lion" #: simulation/templates/gaia/fauna_lioness.xml:18 msgid "Lioness" msgstr "Lionne" #: simulation/templates/gaia/fauna_muskox.xml:9 msgid "Muskox" msgstr "Bœuf musqué" #: simulation/templates/gaia/fauna_peacock.xml:8 msgid "Peacock" msgstr "Paon" #: simulation/templates/gaia/fauna_pig.xml:5 msgid "Pig" msgstr "Porc" #: simulation/templates/gaia/fauna_rabbit.xml:9 msgid "Rabbit" msgstr "Lapin" #: simulation/templates/gaia/fauna_shark.xml:13 msgid "Great White" msgstr "Grand requin blanc" #: simulation/templates/gaia/fauna_shark.xml:14 msgid "Shark" msgstr "Requin" #: simulation/templates/gaia/fauna_sheep.xml:11 msgid "Sheep" msgstr "Mouton" #: simulation/templates/gaia/fauna_tiger.xml:18 msgid "Tiger" msgstr "Tigre" #: simulation/templates/gaia/fauna_walrus.xml:23 msgid "Walrus" msgstr "Morse" #: simulation/templates/gaia/fauna_whale_fin.xml:4 msgid "Fin Whale" msgstr "Rorqual commun" #: simulation/templates/gaia/fauna_whale_humpback.xml:8 msgid "Humpback Whale" msgstr "Baleine à bosse" #: simulation/templates/gaia/fauna_wildebeest.xml:9 msgid "Wildebeest" msgstr "Gnou" #: simulation/templates/gaia/fauna_wolf.xml:18 msgid "Wolf" msgstr "Loup" #: simulation/templates/gaia/fauna_wolf_snow.xml:18 msgid "Snow Wolf" msgstr "Loup des neiges" #: simulation/templates/gaia/fauna_zebra.xml:9 msgid "Zebra" msgstr "Zèbre" #: simulation/templates/gaia/flora_bush_badlands.xml:8 msgid "Hardy Bush" msgstr "Arbuste robuste" #: simulation/templates/gaia/flora_bush_grapes.xml:4 msgid "Forage" msgstr "Fourrage" #: simulation/templates/gaia/flora_bush_grapes.xml:5 msgid "Grapes" msgstr "Raisin" #: simulation/templates/gaia/flora_bush_grapes.xml:6 msgid "Gather grapes from these vines for Food." msgstr "Cueillir les raisins de ces vignes pour l'alimentation." #: simulation/templates/gaia/flora_bush_temperate.xml:8 msgid "Deciduous Bush" msgstr "Arbuste feuillu" #: simulation/templates/gaia/flora_tree_aleppo_pine.xml:4 msgid "Aleppo Pine Tree" msgstr "Pin d'Alep" #: simulation/templates/gaia/flora_tree_apple.xml:8 msgid "Apple Tree" msgstr "Pommier" #: simulation/templates/gaia/flora_tree_baobab.xml:8 msgid "Baobab" msgstr "Baobab" #: simulation/templates/gaia/flora_tree_carob.xml:4 msgid "Carob Tree" msgstr "Caroubier" #: simulation/templates/gaia/flora_tree_cretan_date_palm_patch.xml:8 #: simulation/templates/gaia/flora_tree_cretan_date_palm_short.xml:4 #: simulation/templates/gaia/flora_tree_cretan_date_palm_tall.xml:4 msgid "Cretan Date Palm" msgstr "Dattier crétois" #: simulation/templates/gaia/flora_tree_cypress.xml:4 msgid "Cypress Tree" msgstr "Cyprès" #: simulation/templates/gaia/flora_tree_date_palm.xml:4 msgid "Date Palm" msgstr "Palmier dattier" #: simulation/templates/gaia/flora_tree_dead.xml:4 msgid "Dead Tree" msgstr "Arbre mort" #: simulation/templates/gaia/flora_tree_euro_beech.xml:4 #: simulation/templates/gaia/flora_tree_euro_beech_aut.xml:4 msgid "European Beech Tree" msgstr "Hêtre européen" #: simulation/templates/gaia/flora_tree_fig.xml:8 msgid "Fig" msgstr "Figuier" #: simulation/templates/gaia/flora_tree_fig.xml:10 msgid "Gather figs for Food." msgstr "Cueillir les figues pour l'alimentation." #: simulation/templates/gaia/flora_tree_medit_fan_palm.xml:4 msgid "Mediterranean Fan Palm" msgstr "Palmier méditerranéen" #: simulation/templates/gaia/flora_tree_oak.xml:4 #: simulation/templates/gaia/flora_tree_oak_aut.xml:4 msgid "Oak Tree" msgstr "Chêne" #: simulation/templates/gaia/flora_tree_oak_large.xml:4 msgid "Large Oak Tree" msgstr "Grand chêne" #: simulation/templates/gaia/flora_tree_olive.xml:8 msgid "Olive Tree" msgstr "Olivier" #: simulation/templates/gaia/flora_tree_palm_tropic.xml:4 msgid "Palm" msgstr "Palmier" #: simulation/templates/gaia/flora_tree_palm_tropical.xml:4 msgid "Tropical Palm" msgstr "Palmier tropical" #: simulation/templates/gaia/flora_tree_pine.xml:4 #: simulation/templates/gaia/flora_tree_pine_w.xml:4 msgid "Pine Tree" msgstr "Pin" #: simulation/templates/gaia/flora_tree_poplar.xml:4 msgid "Poplar Tree" msgstr "Peuplier" #: simulation/templates/gaia/flora_tree_poplar_lombardy.xml:4 msgid "Lombardy Poplar Tree" msgstr "Peuplier de Lombardie" #: simulation/templates/gaia/flora_tree_senegal_date_palm.xml:4 msgid "Senegal Date Palm" msgstr "Palmier dattier du Sénégal" #: simulation/templates/gaia/flora_tree_tamarix.xml:4 msgid "Tamarix Tree" msgstr "Tamaris" #: simulation/templates/gaia/flora_tree_toona.xml:4 msgid "Toona Tree" msgstr "Toona" #: simulation/templates/gaia/special_ruins.xml:10 #: simulation/templates/gaia/special_ruins_column_doric.xml:10 msgid "Ancient Ruins" msgstr "Vieilles ruines" #: simulation/templates/gaia/special_ruins_standing_stone.xml:9 #: simulation/templates/gaia/special_ruins_stone_statues_egyptian.xml:9 #: simulation/templates/gaia/special_ruins_stone_statues_roman.xml:9 msgid "Stone Ruins" msgstr "Ruines en pierre" #: simulation/templates/gaia/special_ruins_standing_stone.xml:10 #: simulation/templates/gaia/special_treasure_standing_stone.xml:10 msgid "Celtic Standing Stone" msgstr "Menhir" #: simulation/templates/gaia/special_ruins_stone_statues_egyptian.xml:10 msgid "Ptolemaic Egyptian Statues" msgstr "Statues égyptiennes ptolémaïques" #: simulation/templates/gaia/special_ruins_stone_statues_roman.xml:10 msgid "Roman Statues" msgstr "Statues romaines" #: simulation/templates/gaia/special_treasure_food_barrel.xml:10 #: simulation/templates/gaia/special_treasure_food_bin.xml:10 #: simulation/templates/gaia/special_treasure_food_crate.xml:10 #: simulation/templates/gaia/special_treasure_food_jars.xml:10 #: simulation/templates/gaia/special_treasure_food_persian_big.xml:9 #: simulation/templates/gaia/special_treasure_food_persian_small.xml:9 msgid "Food Treasure" msgstr "Trésor de nourriture" #: simulation/templates/gaia/special_treasure_food_barrels_buried.xml:10 msgid "Half-buried Barrels" msgstr "Barils semi-enterrés" #: simulation/templates/gaia/special_treasure_food_persian_big.xml:10 msgid "Persian Food Stores" msgstr "Magasin d'alimentation perse" #: simulation/templates/gaia/special_treasure_food_persian_small.xml:10 msgid "Persian Food Treasure" msgstr "Trésor de nourriture perse" #: simulation/templates/gaia/special_treasure_golden_fleece.xml:10 msgid "Golden Fleece" msgstr "Toison d'or" #: simulation/templates/gaia/special_treasure_metal.xml:9 #: simulation/templates/gaia/special_treasure_metal_persian_bigl.xml:9 #: simulation/templates/gaia/special_treasure_metal_persian_small.xml:9 msgid "Metal Treasure" msgstr "Trésor de métal" #: simulation/templates/gaia/special_treasure_metal.xml:10 msgid "Secret Box" msgstr "Boîte secrète" #: simulation/templates/gaia/special_treasure_metal_persian_bigl.xml:10 msgid "Persian Wares" msgstr "Marchandises perses" #: simulation/templates/gaia/special_treasure_metal_persian_small.xml:10 msgid "Persian Rugs" msgstr "Tapis persans" #: simulation/templates/gaia/special_treasure_pegasus.xml:10 msgid "Pegasus" msgstr "Pégase" #: simulation/templates/gaia/special_treasure_standing_stone.xml:9 #: simulation/templates/gaia/special_treasure_stone.xml:10 msgid "Stone Treasure" msgstr "Trésor de pierre" #: simulation/templates/gaia/special_treasure_wood.xml:10 msgid "Wood Treasure" msgstr "Trésor de bois" #: simulation/templates/other/bench.xml:20 msgid "Bench" msgstr "Banc" #: simulation/templates/other/bench.xml:21 msgid "Wooden Bench" msgstr "Banc en bois" #: simulation/templates/other/bridge_hele.xml:15 #: simulation/templates/other/bridge_hele.xml:16 msgid "Bridge" msgstr "Pont" #: simulation/templates/other/bridge_wooden.xml:15 #: simulation/templates/other/bridge_wooden.xml:16 msgid "Wooden Bridge" msgstr "Pont en bois" #: simulation/templates/other/cart_tophet.xml:22 msgid "Sacrificial Temple" msgstr "Temple sacrificiel" #: simulation/templates/other/cart_tophet.xml:23 msgid "Tophet" msgstr "Tophet" #: simulation/templates/other/cart_tophet.xml:25 msgid "Train physicians and Sacred Band Cavalrymen." msgstr "Former des médecins et les cavaliers du Bataillon Sacré." #: simulation/templates/other/celt_hut.xml:21 msgid "Hut" msgstr "Hutte" #: simulation/templates/other/celt_hut.xml:23 msgid "Add +2 to Population Cap." msgstr "Ajouter +2 à la limite de population." #: simulation/templates/other/celt_longhouse.xml:22 msgid "Longhouse" msgstr "Maison longue" #: simulation/templates/other/celt_longhouse.xml:24 #: simulation/templates/other/hellenic_propylaea.xml:28 #: simulation/templates/other/hellenic_stoa.xml:28 msgid "Add +10 to Population Cap." msgstr "Ajouter +10 à la limite de population." #: simulation/templates/other/column_doric.xml:20 #: simulation/templates/other/column_doric_fallen.xml:20 #: simulation/templates/other/column_doric_fallen_b.xml:20 msgid "Column" msgstr "Colonne" #: simulation/templates/other/column_doric.xml:21 msgid "Doric Column" msgstr "Colonne dorique" #: simulation/templates/other/column_doric_fallen.xml:21 #: simulation/templates/other/column_doric_fallen_b.xml:21 msgid "Fallen Doric Column" msgstr "Colonne dorique à terre" #: simulation/templates/other/fence_long.xml:21 #: simulation/templates/other/fence_short.xml:21 msgid "Fence" msgstr "Clôture" #: simulation/templates/other/fence_long.xml:22 msgid "Long Wooden Fence" msgstr "Longue clôture en bois" #: simulation/templates/other/fence_short.xml:22 msgid "Short Wooden Fence" msgstr "Courte clôture en bois" #: simulation/templates/other/fence_stone.xml:21 #: simulation/templates/other/fence_stone.xml:22 msgid "Stone Fence" msgstr "Clôture en pierre" #: simulation/templates/other/generic_field.xml:9 msgid "Wheat Field" msgstr "Champ de blé" #: simulation/templates/other/hellenic_epic_temple.xml:29 msgid "Epic Temple" msgstr "Temple épique" #: simulation/templates/other/hellenic_epic_temple.xml:30 msgid "Naos Parthenos" msgstr "Naos Parthenos" #: simulation/templates/other/hellenic_epic_temple.xml:32 msgid "Garrison up to 30 units to heal them at a quick rate." msgstr "Jusqu'à 30 unités en garnison pour les soigner rapidement." #: simulation/templates/other/hellenic_propylaea.xml:25 msgid "Portico" msgstr "Portique" #: simulation/templates/other/hellenic_propylaea.xml:26 msgid "Propylaea" msgstr "Propylées" #: simulation/templates/other/hellenic_royal_stoa.xml:30 #: simulation/templates/other/hellenic_stoa.xml:25 msgid "Stoa" msgstr "Stoa" #: simulation/templates/other/hellenic_royal_stoa.xml:31 msgid "Hellenic Royal Stoa" msgstr "Stoa royale hellénique" #: simulation/templates/other/hellenic_royal_stoa.xml:33 msgid "Add +10 to Population Cap. Recruit special units." msgstr "Ajouter +10 à la limite de population. Recruter des unités spéciales." #: simulation/templates/other/hellenic_stoa.xml:26 msgid "Hellenic Stoa" msgstr "Stoa hellénique" #: simulation/templates/other/maur_palace.xml:12 msgid "Harmya" msgstr "Harmya" #: simulation/templates/other/maur_palace.xml:14 msgid "Add +15 to Population Cap. Recruit extra units and heroes." msgstr "Ajouter +15 à la limite de population. Recruter des unités et des héros supplémentaires." #: simulation/templates/other/obelisk.xml:20 msgid "Obelisk" msgstr "Obélisque" #: simulation/templates/other/obelisk.xml:21 msgid "Egyptian Obelisk" msgstr "Obélisque égyptien" #: simulation/templates/other/palisades_angle_spike.xml:16 msgid "Palisade Angle Spike" msgstr "Pieux inclinés de palissade" #: simulation/templates/other/palisades_angle_spike.xml:17 msgid "Big Spike" msgstr "Grands pieux" #: simulation/templates/other/palisades_rocks_curve.xml:15 msgid "Palisade Curve" msgstr "Palissade courbe" #: simulation/templates/other/palisades_rocks_curve.xml:16 msgid "Wooden Wall Corner" msgstr "Angle de mur en bois" #: simulation/templates/other/palisades_rocks_end.xml:15 msgid "Palisade End" msgstr "Fin de palissade" #: simulation/templates/other/palisades_rocks_end.xml:16 msgid "Wooden Wall End" msgstr "Fin de mur en bois" #: simulation/templates/other/palisades_rocks_fort.xml:5 msgid "Palisade Fort" msgstr "Tour de garde" #: simulation/templates/other/palisades_rocks_fort.xml:6 msgid "Wooden Tower" msgstr "Tour en bois" #: simulation/templates/other/palisades_rocks_gate.xml:20 msgid "Palisade Gate" msgstr "Porte de palissade" #: simulation/templates/other/palisades_rocks_gate.xml:21 msgid "Wooden Gate" msgstr "Porte en bois" #: simulation/templates/other/palisades_rocks_long.xml:22 #: simulation/templates/other/palisades_rocks_medium.xml:22 #: simulation/templates/other/palisades_rocks_short.xml:21 #: simulation/templates/other/palisades_rocks_straight.xml:15 #: simulation/templates/other/palisades_rocks_tower.xml:21 #: simulation/templates/other/wallset_palisade.xml:6 msgid "Palisade" msgstr "Palissade" #: simulation/templates/other/palisades_rocks_long.xml:23 #: simulation/templates/other/palisades_rocks_medium.xml:23 #: simulation/templates/other/palisades_rocks_short.xml:22 #: simulation/templates/other/palisades_rocks_straight.xml:16 #: simulation/templates/other/palisades_rocks_tower.xml:22 #: simulation/templates/other/wallset_palisade.xml:5 msgid "Wooden Wall" msgstr "Murs en bois" #: simulation/templates/other/palisades_rocks_long.xml:24 msgid "Convert Wooden Wall into Wooden Gate" msgstr "Convertir le Mur en bois en Porte en bois" #: simulation/templates/other/palisades_rocks_outpost.xml:15 msgid "Outpost" msgstr "Avant-poste" #: simulation/templates/other/palisades_rocks_outpost.xml:16 #: simulation/templates/other/palisades_rocks_watchtower.xml:16 msgid "Wooden Watch Tower" msgstr "Tour de guet en bois" #: simulation/templates/other/palisades_rocks_watchtower.xml:15 msgid "Watchtower" msgstr "Tour de guet" #: simulation/templates/other/palisades_small_spikes.xml:16 msgid "Spikes Small" msgstr "Petites pointes" #: simulation/templates/other/palisades_small_spikes.xml:17 msgid "Small Spikes" msgstr "Petites pointes" #: simulation/templates/other/palisades_tall_spikes.xml:16 msgid "Spikes Tall" msgstr "Grandes pointes" #: simulation/templates/other/palisades_tall_spikes.xml:17 msgid "Tall Spikes" msgstr "Grandes pointes" #: simulation/templates/other/pers_apartment_block.xml:15 msgid "Apartment Block" msgstr "Petite résidence" #: simulation/templates/other/pers_house_a.xml:12 msgid "House" msgstr "Maison" #: simulation/templates/other/pers_house_b.xml:15 #: simulation/templates/other/pers_inn.xml:15 msgid "Inn" msgstr "Auberge" #: simulation/templates/other/pers_warehouse.xml:12 msgid "Warehouse" msgstr "Entrepôt" #: simulation/templates/other/plane.xml:37 msgid "P-51 Mustang" msgstr "Mustang P-51" #: simulation/templates/other/plane.xml:39 msgid "A World War 2 American fighter plane." msgstr "Un avion de chasse américain de la 2nde Guerre Mondiale." #: simulation/templates/other/pyramid_great.xml:9 #: simulation/templates/other/pyramid_minor.xml:9 msgid "Pyramid" msgstr "Pyramide" #: simulation/templates/other/pyramid_great.xml:10 msgid "Great Pyramid" msgstr "Grande pyramide" #: simulation/templates/other/pyramid_minor.xml:10 msgid "Minor Pyramid" msgstr "Pyramide secondaire" #: simulation/templates/other/special_treasure_shipwreck.xml:10 #: simulation/templates/other/special_treasure_shipwreck_ram_bow.xml:10 #: simulation/templates/other/special_treasure_shipwreck_sail_boat.xml:10 #: simulation/templates/other/special_treasure_shipwreck_sail_boat_cut.xml:10 msgid "Shipwreck" msgstr "Épave de navire" #: simulation/templates/other/special_treasure_shipwreck.xml:11 msgid "A decaying military shipwreck. A good opportunity for any businessman." msgstr "Une épave de navire militaire pourrissante. Une bonne occasion pour tout homme d'affaires." #: simulation/templates/other/special_treasure_shipwreck_debris.xml:10 msgid "Shipwreck Cargo" msgstr "Épave de bateau cargo" #: simulation/templates/other/special_treasure_shipwreck_ram_bow.xml:11 msgid "" "A shipwreck with much loss of life. A good opportunity for any businessman." msgstr "Un naufrage avec beaucoup de pertes humaines. Une bonne occasion pour tout homme d'affaires." #: simulation/templates/other/special_treasure_shipwreck_sail_boat.xml:11 msgid "" "The wreck of a small cargo ship. A good opportunity for any businessman." msgstr "L'épave d'un petit navire cargo. Une bonne occasion pour tout homme d'affaires." #: simulation/templates/other/special_treasure_shipwreck_sail_boat_cut.xml:11 msgid "A cargo ship rammed in half. A good opportunity for any businessman." msgstr "Un navire cargo enfoncé en plein milieu. Une bonne occasion pour tout homme d'affaires." #: simulation/templates/other/stall_big.xml:12 msgid "Big stall" msgstr "Grande stalle" #: simulation/templates/other/stall_med.xml:12 msgid "Medium stall" msgstr "Moyenne stalle" #: simulation/templates/other/stall_small_a.xml:12 #: simulation/templates/other/stall_small_b.xml:12 msgid "Small stall" msgstr "Petite stalle" #: simulation/templates/other/table_rectangle.xml:20 #: simulation/templates/other/table_square.xml:20 msgid "Table" msgstr "Table" #: simulation/templates/other/table_rectangle.xml:21 msgid "Rectangle Table" msgstr "Table rectangulaire" #: simulation/templates/other/table_square.xml:21 msgid "Square Table" msgstr "Table carrée" #: simulation/templates/other/unfinished_greek_temple.xml:10 msgid "Unfinished Greek Temple" msgstr "Temple grec inachevé" #: simulation/templates/other/unfinished_greek_temple.xml:12 msgid "This temple is unfinished and has fallen to ruin." msgstr "Ce temple est inachevé et est tombé en ruine." #: simulation/templates/skirmish/structures/default_house_10.xml:5 msgid "" "Changes in a 10-pop house for civilisations with those houses, is deleted " "for other civs" msgstr "Devient une maison à 10 de population pour les civilisations qui ont ces maisons, est détruite pour les autres civilisations" #: simulation/templates/skirmish/structures/default_house_5.xml:5 msgid "" "Changes in a 5-pop house for civilisations with those houses, is deleted for" " other civs" msgstr "Devient une maison à 5 de population pour les civilisations qui ont ces maisons, est détruite pour les autres civilisations" #: simulation/templates/special/marker_object_sound.xml:15 #: simulation/templates/special/marker_object_sound.xml:16 msgid "Marker" msgstr "Marqueur" #: simulation/templates/special_units/athen_mechanical_siege_lithobolos_common.xml:5 #: simulation/templates/special_units/mace_mechanical_siege_lithobolos_common.xml:5 #: simulation/templates/special_units/ptol_mechanical_siege_lithobolos_common.xml:5 #: simulation/templates/special_units/sele_mechanical_siege_lithobolos_common.xml:5 msgid "Lithobólos" msgstr "Lithobólos" #: simulation/templates/special_units/athen_mechanical_siege_oxybeles_common.xml:5 #: simulation/templates/special_units/cart_mechanical_siege_oxybeles_common.xml:5 #: simulation/templates/special_units/mace_mechanical_siege_oxybeles_common.xml:5 #: simulation/templates/special_units/spart_mechanical_siege_oxybeles_common.xml:5 msgid "Oxybelḗs" msgstr "Oxybelḗs" #: simulation/templates/special_units/cart_mechanical_siege_ballista_common.xml:5 #: simulation/templates/special_units/rome_mechanical_siege_ballista_common.xml:29 msgid "Ballista" msgstr "Baliste" #: simulation/templates/special_units/ptol_mechanical_siege_polybolos_common.xml:5 msgid "Polybolos" msgstr "Polybolos" #: simulation/templates/special_units/rome_mechanical_siege_scorpio_common.xml:23 msgid "Scorpio" msgstr "Scorpio"