# Translation template for 0 A.D. — Empires Ascendant. # Copyright © 2014 Wildfire Games # This file is distributed under the same license as the 0 A.D. — Empires Ascendant project. # # Translators: # Arthur Jaouen , 2015 # Cajetan Bouchard , 2014-2015 # Marco tom Suden, 2014 # Nicolas Auvray , 2014-2015 # silure , 2014 # Polakrity , 2014 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: 0 A.D.\n" "POT-Creation-Date: 2015-09-24 00:02+0200\n" "PO-Revision-Date: 2015-09-22 08:57+0000\n" "Last-Translator: Adrián Chaves Fernández \n" "Language-Team: French (http://www.transifex.com/wildfire-games/0ad/language/fr/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Language: fr\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" #: simulation/ai/petra/chatHelper.js:8 #, javascript-format msgid "I am launching an attack against %(_player_)s." msgstr "Je lance une attaque contre %(_player_)s." #: simulation/ai/petra/chatHelper.js:10 #, javascript-format msgid "I have just sent an army against %(_player_)s." msgstr "Je viens d'envoyer une armée combattre %(_player_)s." #: simulation/ai/petra/chatHelper.js:28 #, javascript-format msgid "Let me regroup my army and I am with you against %(_player_)s." msgstr "Laissez-moi rassembler mes troupes et je suis avec vous contre %(_player_)s." #: simulation/ai/petra/chatHelper.js:30 #, javascript-format msgid "I am doing the final preparation and I will attack %(_player_)s." msgstr "Je m'occupe des derniers préparatifs et j'attaquerai %(_player_)s." #: simulation/ai/petra/chatHelper.js:35 #, javascript-format msgid "" "I cannot help you against %(_player_)s for the time being, as I have another" " attack foreseen against %(_player_2)s." msgstr "Je ne peux pas vous aider contre %(_player_)s pour le moment, car j'ai une autre attaque en vue contre %(_player_2)s." #: simulation/ai/petra/chatHelper.js:37 #, javascript-format msgid "" "Sorry, I do not have enough soldiers currently, but my next attack will " "target %(_player_)s." msgstr "Excusez-moi, je n'ai pas assez de soldats pour l'instant, mais ma prochaine attaque visera %(_player_)s." #: simulation/ai/petra/chatHelper.js:59 #, javascript-format msgid "Here is a gift for %(_player_)s, make a good use of it." msgstr "Voici un cadeau pour %(_player_)s, faites-en bon usage." #: simulation/ai/petra/chatHelper.js:61 #, javascript-format msgid "I see you are in a bad situation %(_player_)s, I hope this will help." msgstr "Je vois que vous êtes en mauvaise posture %(_player_)s, j'espère que ceci vous aidera." #: simulation/ai/petra/chatHelper.js:77 #, javascript-format msgid "I am in need of %(resource)s, can you help? I will make it up to you." msgstr "J'ai besoin de %(resource)s, pouvez-vous m'aider ? Je vous le revaudrai." #: simulation/ai/petra/chatHelper.js:79 #, javascript-format msgid "" "I would participate more efficiently in our common war effort if you could " "provide me some %(resource)s." msgstr "Je participerais plus efficacement à notre effort de guerre commun si vous pouviez m'envoyer un peu de %(resource)s." #: simulation/ai/petra/chatHelper.js:95 #, javascript-format msgid "" "I have set up a new route with %(_player_)s. Trading will be profitable for " "all of us." msgstr "J'ai mis en place une nouvelle route avec %(_player_)s. Le commerce nous sera profitable à tous." #: simulation/ai/petra/chatHelper.js:97 #, javascript-format msgid "" "A new trade route is set up with %(_player_)s. Take your share of the " "profits" msgstr "Une nouvelle route commerciale a été mise en place avec %(_player_)s. Prenez votre part des profits" #: simulation/ai/petra/chatHelper.js:112 #, javascript-format msgid "I am advancing to the %(phase)s." msgstr "J'avance à la %(phase)s." #: simulation/ai/petra/chatHelper.js:114 #, javascript-format msgid "I have reached the %(phase)s." msgstr "J'ai atteint la %(phase)s." #: simulation/ai/tutorial-ai/economic_walkthrough.js:3 msgid "" "Warning: This is an advanced tutorial and goes quite fast. If you don't keep" " up just restart and try again. Practise makes perfect!" msgstr "Attention : ceci est un tutoriel de niveau avancé et relativement rapide. Si vous n'arrivez pas à suivre, n'hésitez pas à recommencer la partie. C'est en forgeant que l'on devient forgeron !" #: simulation/ai/tutorial-ai/economic_walkthrough.js:8 msgid "" "Lets get started, first train a batch (shift click) of 5 female citizens " "from the CC (Civil Center)." msgstr "Pour commencer, entraînez d'abord un groupe (Maj+clic) de 5 citoyennes dans votre centre-ville." #: simulation/ai/tutorial-ai/economic_walkthrough.js:13 msgid "" "Now, assign your female citizens to gather berries, your cavalryman to hunt " "the chickens and the citizen soldiers to gather wood." msgstr "Maintenant, assignez vos citoyennes à la récolte des baies, votre cavalier à la chasse aux poulets et vos citoyens-soldats à la récolte du bois." #: simulation/ai/tutorial-ai/economic_walkthrough.js:18 msgid "Now set the rally point of your civil center on the berries." msgstr "Maintenant, définissez le point de ralliement de votre centre-ville sur les baies." #: simulation/ai/tutorial-ai/economic_walkthrough.js:23 msgid "" "Queue some slingers to train after the female citizens, you won't have " "enough resources for a batch." msgstr "Entraînez quelques frondeurs après vos citoyennes, car vous n'aurez pas assez de ressources pour créer un groupe." #: simulation/ai/tutorial-ai/economic_walkthrough.js:28 msgid "" "When your female citizens have finished training, use 4 to build a house " "nearby." msgstr "Lorsque vos citoyennes auront fini d'être entraînées, utilisez-en 4 pour construire une maison." #: simulation/ai/tutorial-ai/economic_walkthrough.js:33 msgid "" "Set the CC's rally point on the nearby trees, queue more slingers, you want " "to train 6 right now." msgstr "Mettez le point de ralliement du centre-ville sur les arbres les plus près, puis entraînez 6 frondeurs." #: simulation/ai/tutorial-ai/economic_walkthrough.js:38 msgid "Queue a batch of 5 female citizens." msgstr "Entraînez un groupe de 5 citoyennes." #: simulation/ai/tutorial-ai/economic_walkthrough.js:43 msgid "Use shift-click to queue another house for the 4 builders." msgstr "Utilisez maj+clic pour ordonner aux 4 constructeurs de construire une autre maison." #: simulation/ai/tutorial-ai/economic_walkthrough.js:48 msgid "" "Set the rally point back to the berries once all of the citizen soldiers " "have finished training." msgstr "Définissez à nouveau le point de ralliement sur les baies une fois que tous les citoyens-soldats aient finis de s'entraîner." #: simulation/ai/tutorial-ai/economic_walkthrough.js:53 msgid "" "Send one citizen soldier to gather stone, send 2 others to build a " "storehouse near the southern trees." msgstr "Envoyez un citoyen-soldat récolter de la pierre, 2 autres à la construction d'un entrepôt près des arbres au sud." #: simulation/ai/tutorial-ai/economic_walkthrough.js:58 #: simulation/ai/tutorial-ai/economic_walkthrough.js:78 msgid "Queue another 5 female citizens." msgstr "Entraînez 5 autres citoyennes." #: simulation/ai/tutorial-ai/economic_walkthrough.js:63 msgid "Use a female citizen to construct a field next to your CC." msgstr "Utilisez une citoyenne pour construire un champ près de votre centre-ville." #: simulation/ai/tutorial-ai/economic_walkthrough.js:68 msgid "" "Your cavalryman has probably run out of chickens by now, there are some " "goats to the left of your base." msgstr "Votre cavalier a sûrement fini de chasser les poulets, utilisez-le pour chasser les chèvres à gauche de votre base." #: simulation/ai/tutorial-ai/economic_walkthrough.js:73 msgid "Use 2-3 more female citizens to construct the field." msgstr "Utilisez 2-3 citoyennes de plus à la construction du champ." #: simulation/ai/tutorial-ai/economic_walkthrough.js:83 #: simulation/ai/tutorial-ai/economic_walkthrough.js:128 #: simulation/ai/tutorial-ai/economic_walkthrough.js:138 #: simulation/ai/tutorial-ai/economic_walkthrough.js:163 #: simulation/ai/tutorial-ai/economic_walkthrough.js:188 msgid "Queue another house." msgstr "Construisez une autre maison." #: simulation/ai/tutorial-ai/economic_walkthrough.js:88 msgid "" "The berry bushes are getting crowded, send some female citizens to work the " "field, set the rally point there." msgstr "Les baies sont en train de s’épuiser. Envoyez quelques citoyennes travailler au champ, et mettez le point de ralliement dessus." #: simulation/ai/tutorial-ai/economic_walkthrough.js:93 msgid "Queue another 5 female citizens, these should gather stone." msgstr "Entraînez 5 autres citoyennes pour récolter de la pierre." #: simulation/ai/tutorial-ai/economic_walkthrough.js:98 msgid "" "Move your woodcutters to the trees near the storehouse so they don’t have to" " walk as far." msgstr "Déplacez vos bûcherons au niveau des arbres près de l’entrepôt pour qu'ils n'aient pas à marcher loin." #: simulation/ai/tutorial-ai/economic_walkthrough.js:103 msgid "" "Make sure the workers from the berry bushes are used to gather from the " "field rather than standing idle when they run out." msgstr "Soyez sûr que vos récolteurs qui ramassaient les baies soient maintenant dans les champs au lieu de les laisser rien faire lorsqu'ils ont fini." #: simulation/ai/tutorial-ai/economic_walkthrough.js:108 msgid "Queue another house to be built." msgstr "Construisez une autre maison." #: simulation/ai/tutorial-ai/economic_walkthrough.js:113 msgid "Queue 5 more female citizens. These will gather wood." msgstr "Entraînez 5 autres citoyennes pour la récolte du bois." #: simulation/ai/tutorial-ai/economic_walkthrough.js:118 msgid "" "Build another field, this decreases the amount of walking for your female " "citizens." msgstr "Construisez un autre champ afin de réduire la distance de marche de vos citoyennes." #: simulation/ai/tutorial-ai/economic_walkthrough.js:123 msgid "" "Train some more slingers, send them to gather stone. Train about 5, you may " "not have enough resources for a batch right now." msgstr "Entraînez quelques frondeurs pour récolter de la pierre - vous n'aurez probablement pas assez de ressource pour faire un groupe de 5." #: simulation/ai/tutorial-ai/economic_walkthrough.js:133 msgid "Queue another batch of 5 female citizens. These will gather wood." msgstr "Entraînez un autre groupe de 5 citoyennes. Elles collecteront du bois." #: simulation/ai/tutorial-ai/economic_walkthrough.js:143 msgid "Queue a batch of spearmen." msgstr "Entraînez un groupe de lanciers." #: simulation/ai/tutorial-ai/economic_walkthrough.js:148 msgid "Research the stone mining technology from the storehouse." msgstr "Recherchez la technologie de forage de la pierre depuis l'entrepôt." #: simulation/ai/tutorial-ai/economic_walkthrough.js:153 msgid "Queue a batch of slingers." msgstr "Entraînez un groupe de frondeurs." #: simulation/ai/tutorial-ai/economic_walkthrough.js:158 msgid "" "Move 3 women from wood and 3 from stone to farming. Women are cheap to train" " initially but later in the game it is best to maximize efficiency as you " "are able to train more citizen soldiers." msgstr "Affectez 3 citoyennes travaillant sur le bois et 3 autres travaillant sur la pierre vers vos fermes. Les femmes ne coûtent pas grand chose à entraîner au début, mais plus tard dans le jeu il est essentiel de maximiser votre efficacité à mesure qu'il vous est possible d'entraîner davantage de citoyens-soldats." #: simulation/ai/tutorial-ai/economic_walkthrough.js:168 msgid "" "The slingers that you queued earlier should gather stone once they are " "trained." msgstr "Les frondeurs dont vous avez lancé la construction plus tôt devraient amasser de la pierre une fois entraînés." #: simulation/ai/tutorial-ai/economic_walkthrough.js:173 msgid "Queue a batch of spearmen, they should gather wood." msgstr "Entraînez un groupe de lanciers pour la récolte du bois." #: simulation/ai/tutorial-ai/economic_walkthrough.js:178 msgid "Next queue a batch of slingers." msgstr "Entraînez un groupe de frondeurs." #: simulation/ai/tutorial-ai/economic_walkthrough.js:183 msgid "" "Send some of the stone miners to mine metal, getting ready for the next age." msgstr "Envoyez quelques miniers de la pierre au métal, et préparez-vous à passer la prochaine phase." #: simulation/ai/tutorial-ai/economic_walkthrough.js:193 msgid "Start researching Phase 2." msgstr "Commencez la recherche de la Phase 2." #: simulation/ai/tutorial-ai/economic_walkthrough.js:198 msgid "Queue some slingers." msgstr "Entraînez quelques frondeurs." #: simulation/ai/tutorial-ai/economic_walkthrough.js:203 msgid "" "When you have advanced, use a single citizen soldier to place a barracks " "foundation. Then use the rest of the non food or house building female " "citizens to construct it." msgstr "Après avoir évolué, utilisez un citoyen-soldat pour construire une caserne. Puis utilisez le reste des citoyennes n'étant ni dans les champs ni à la construction de maisons pour la construire." #: simulation/ai/tutorial-ai/economic_walkthrough.js:208 msgid "Queue 5 more females for construction work." msgstr "Entraînez 5 autres citoyennes pour la construction." #: simulation/ai/tutorial-ai/economic_walkthrough.js:213 msgid "" "Queue a batch of slingers to gather the trees on the north side of your " "base." msgstr "Entrainez un groupe de frondeurs qui devront ramasser du bois au nord de votre base" #: simulation/ai/tutorial-ai/economic_walkthrough.js:218 msgid "" "This is the end of the walkthrough. This should give you a good idea of how " "to build up a nice economy rapidly." msgstr "Ceci est la fin du guide. Vous devriez maintenant avoir toutes les cartes en main pour mettre rapidement en place une bonne économie." #: simulation/ai/tutorial-ai/economic_walkthrough.js:223 msgid "" "At this point you should be able to fully use both training facilities, keep" " putting units into economic work, to keep growing faster and faster." msgstr "À ce niveau vous devriez être capable d'exploiter pleinement les bâtiments d'entraînement, de mettre les unités au travail pour produire des ressources et de vous développer de plus en plus vite." #: simulation/ai/tutorial-ai/economic_walkthrough.js:228 msgid "" "From this point you have a good base to build an army and wipe out the " "opposition." msgstr "Désormais vous êtes en bonne position pour établir une armée et anéantir l'adversaire." #: simulation/ai/tutorial-ai/economic_walkthrough.js:233 msgid "The key points to remember are:" msgstr "Les points essentiels à retenir sont :" #: simulation/ai/tutorial-ai/economic_walkthrough.js:238 msgid "" " - Don't have any idle units. Shift click queuing and rally points are very " "useful." msgstr "- Occupez toutes vos unités. La production par groupe et les points de ralliement sont très utiles." #: simulation/ai/tutorial-ai/economic_walkthrough.js:243 msgid "" " - Use all of your resources, stockpiled resources are waste, having too " "much of a resource is waste." msgstr "- Utilisez toutes vos ressources, les ressources inexploitées ne servent à rien, avoir un excédent d'une ressource est du gâchis." #: simulation/ai/tutorial-ai/economic_walkthrough.js:248 msgid "" " - Use the right units for the right task, female citizens gather food, " "cavalry hunt, citizen soldiers do the rest." msgstr "- Utilisez les unités appropriées pour la tâche correspondante, les citoyennes récoltent de la nourriture, la cavalerie chasse, les citoyens-soldats font le reste." #: simulation/ai/tutorial-ai/economic_walkthrough.js:253 msgid "" " - Don't be afraid to swap units from one resource to another, see point 2. " "Make sure they deposit what they are carrying first though." msgstr "- N'hésitez pas à échanger les affectations des unités sur les ressources, voir point 2. Assurez-vous qu'elles aient rapporté ce qu'elles ont recueilli d'abord, cependant." #: simulation/ai/tutorial-ai/economic_walkthrough.js:258 msgid "" " - Build enough houses, your CC should be kept busy as much as possible." msgstr "- Construisez assez de maisons, votre centre-ville doit être maintenu en activité autant que possible." #: simulation/ai/tutorial-ai/economic_walkthrough.js:263 msgid "" " - Female citizens are cheap, so you can build more of them and gather more " "resources." msgstr "- Les citoyennes ne coûtent pas chères à produire, donc vous pouvez en entraîner beaucoup et récolter plus de ressources." #: simulation/ai/tutorial-ai/economic_walkthrough.js:268 msgid "" " - Don't get carried away on the last point or you will get raided and have " "no defense." msgstr "- Ne restez pas fixé sur un point particulier, sans quoi vous serez attaqué et n'aurez aucune défense." #: simulation/ai/tutorial-ai/economic_walkthrough.js:273 msgid "" "Each map is different, so you will need to play slightly differently on " "each. This should give an outline for a high resource map." msgstr "Chaque carte est différente, il faudra adapter votre style de jeu en conséquence. Ce qui suit décrit un plan d'action pour une carte où les ressources abondent." #: simulation/ai/tutorial-ai/introductory_tutorial.js:4 msgid "" "Welcome to the 0 A.D. tutorial. First left-click on a female citizen, then " "Right-click on a berry bush nearby to make the unit collect food. Female " "citizens gather food faster than other units." msgstr "Bienvenue dans le tutoriel de 0 A.D. Pour commencer, faites un clic gauche sur une citoyenne, puis un clic droit sur un buisson avoisinant pour qu'elle collecte de la nourriture. Les femmes récoltent plus vite la nourriture que les autres unités." #: simulation/ai/tutorial-ai/introductory_tutorial.js:7 msgid "" "Select the citizen-soldier, right-click on a tree near the Civil Center to " "begin collecting wood. Citizen-soldiers gather wood faster than female " "citizens." msgstr "Sélectionnez le citoyen-soldat, faites un clic droit sur un arbre proche du centre-ville afin de le faire commencer à récolter du bois. Les citoyens-soldats coupent le bois plus vite que les citoyennes." #: simulation/ai/tutorial-ai/introductory_tutorial.js:11 msgid "" "Select the Civil Center building, and shift-click on the Hoplite icon (2nd " "in the row) once to begin training 5 Hoplites." msgstr "Sélectionnez le centre-ville, puis faites Maj+clic sur l'icône des Hoplites (le 2ème de la ligne) pour commencer l'entraînement de 5 Hoplites." #: simulation/ai/tutorial-ai/introductory_tutorial.js:15 msgid "" "Select the two idle female citizens and build a house nearby by selecting " "the house icon. Place the house by left-clicking on a piece of land." msgstr "Sélectionnez deux citoyennes inactives et construisez une maison aux alentours en sélectionnant l'icône représentant une maison. Placez la maison avec un clic gauche sur le terrain." #: simulation/ai/tutorial-ai/introductory_tutorial.js:21 msgid "" "Select the newly trained Hoplites and assign them to build a storehouse " "beside some nearby trees. They will begin to gather wood when it's " "constructed." msgstr "Sélectionnez les hoplites que vous venez d'entraîner et donnez-leur l'ordre de construire un entrepôt près des arbres avoisinnants. Ils commenceront à couper du bois dès qu'il sera construit." #: simulation/ai/tutorial-ai/introductory_tutorial.js:27 msgid "" "Build a set of 5 skirmishers by shift-clicking on the skirmisher icon (3rd " "in the row) in the Civil Center." msgstr "Entraînez un groupe de 5 tirailleurs en faisant majuscule + clic sur l'icône des tirailleurs (3ème sur la ligne), au Centre-ville." #: simulation/ai/tutorial-ai/introductory_tutorial.js:33 msgid "" "Build a farmstead in an open space beside the Civil Center using any idle " "builders." msgstr "Faites construire par quelques travailleurs inactifs une ferme sur un espace dégagé aux alentours de votre centre-ville." #: simulation/ai/tutorial-ai/introductory_tutorial.js:39 msgid "" "Once the farmstead is constructed, its builders will automatically begin " "gathering food if there is any nearby. Select the builders and instead make " "them construct a field beside the farmstead." msgstr "Une fois que la ferme sera construite, ses constructeurs vont automatiquement commencer à récupérer de la nourriture aux alentours, s'il y en a. Sélectionnez les constructeurs, et faites-leur construire un champ." #: simulation/ai/tutorial-ai/introductory_tutorial.js:45 msgid "" "The field's builders will now automatically begin collecting food from the " "field. Using the newly created group of skirmishers, get them to build " "another house nearby." msgstr "Les constructeurs du champ vont commencer à récolter automatiquement de la nourriture. Avec votre nouveau groupe de tirailleurs, construisez une nouvelle maison à proximité." #: simulation/ai/tutorial-ai/introductory_tutorial.js:51 msgid "" "Train 5 Hoplites from the Civil Center. Select the Civil Center and with it " "selected right click on a tree nearby. Units from the Civil Center will now " "automatically gather wood." msgstr "Entraînez 5 Hoplites depuis votre centre-ville. Lorsqu'il est sélectionné, faites un clic droit sur un arbre à proximité. Les unités produites par le centre-ville iront automatiquement récolter du bois." #: simulation/ai/tutorial-ai/introductory_tutorial.js:57 msgid "" "Order the idle Skirmishers to build an outpost to the north east at the edge" " of your territory. This will be the fifth Village Phase structure that you" " have built, allowing you to advance to the Town Phase." msgstr "Ordonnez à vos tirailleurs de construire un avant-poste au nord-est, à la limite de votre territoire. Ce bâtiment sera votre cinquième structure de la Phase des Villages construite, ce qui vous permettra de le faire évoluer vers la Phase des Villes." #: simulation/ai/tutorial-ai/introductory_tutorial.js:63 msgid "" "Select the Civil Center again and advance to Town Phase by clicking on the " "'II' icon. This will allow Town Phase buildings to be constructed." msgstr "Sélectionnez à nouveau votre centre-ville et progressez vers la Phase des Cités en cliquant sur l'icône \"II\". Cela vous permettra de construire des bâtiments de la Phase des Cités." #: simulation/ai/tutorial-ai/introductory_tutorial.js:69 msgid "" "Start building 5 female citizens in the Civil Center and set its rally point" " to the farm (right click on it)." msgstr "Entraînez un groupe de 5 citoyennes au centre-ville et choisissez la ferme comme point de ralliement (avec un clic droit dessus)." #: simulation/ai/tutorial-ai/introductory_tutorial.js:74 msgid "" "Build a Barracks nearby. Whenever your population limit is reached, build an" " extra house using any available builder units." msgstr "Construisez une caserne à proximité. Quand votre limite de population est atteinte, faites construire une nouvelle maison par les unités disponibles." #: simulation/ai/tutorial-ai/introductory_tutorial.js:80 msgid "" "Prepare for an attack by an enemy player. Build more soldiers using the " "Barracks, and get idle soldiers to build a Defense Tower near your Outpost." msgstr "Préparez-vous à une attaque du joueur ennemi. Entraînez plus de soldats à la caserne, et utilisez des soldats inactifs pour construire une tour de défense près de votre avant-poste." #: simulation/ai/tutorial-ai/introductory_tutorial.js:86 msgid "" "Build a Blacksmith and research the Infantry Training technology (sword " "icon) to improve infantry hack attack." msgstr "Construisez une forge et recherchez la technologie Entraînement de l'Infanterie (icône avec l'épée) pour augmenter le niveau d'attaque tranchante de l'infanterie." #: simulation/ai/tutorial-ai/introductory_tutorial.js:92 msgid "The enemy is coming. Build more soldiers to fight off the enemies." msgstr "L'ennemi approche. Construisez davantage de soldats pour combattre les ennemis." #: simulation/ai/tutorial-ai/introductory_tutorial.js:99 msgid "" "The enemy's attack has been defeated. Now build a market and temple while " "assigning new units to gather any required resources." msgstr "L'attaque ennemie a été repoussée. Maintenant, construisez un marché et un temple, tout en envoyant de nouvelles unités à la récolte des ressources nécessaires." #: simulation/ai/tutorial-ai/introductory_tutorial.js:104 msgid "" "Now that City Phase requirements have been reached, select your Civil Center" " and advance to City Phase." msgstr "Maintenant que les conditions requises pour passer la Phase des Cités sont remplies, sélectionnez votre centre-ville et évoluez vers la Phase des Cités." #: simulation/ai/tutorial-ai/introductory_tutorial.js:110 msgid "" "Now that you are in City Phase, build a fortress nearby and use it to build " "2 Battering Rams." msgstr "Maintenant que vous avez passé la Phase des Cités, construisez une forteresse et utilisez-la pour construire 2 béliers." #: simulation/ai/tutorial-ai/introductory_tutorial.js:115 msgid "" "Stop all your soldiers gathering resources and instead task small groups to " "find the enemy Civil Center on the map. Female citizens should continue to " "gather resources." msgstr "Arrêtez tous vos soldats qui récoltent des ressources, et envoyez de petits groupes en éclaireurs à la recherche du centre-ville ennemi. Vous devriez laisser les femmes continuer à récolter." #: simulation/ai/tutorial-ai/introductory_tutorial.js:122 msgid "" "The enemy's base has been spotted, send your siege weapons and all remaining" " soldiers to destroy it." msgstr "La base ennemie a été repérée, envoyez vos armes de siège et tous vos soldats restants pour la détruire." #: simulation/ai/tutorial-ai/introductory_tutorial.js:126 msgid "The enemy has been defeated. All tutorial tasks are now completed…" msgstr "L'ennemi a été vaincu. Toutes les tâches du tutoriel ont été complétées..." #: simulation/components/BuildRestrictions.js:85 #, javascript-format msgid "%(name)s cannot be built due to unknown error" msgstr "%(name)s ne peut pas être construit pour une raison inconnue" #: simulation/components/BuildRestrictions.js:106 #, javascript-format msgid "%(name)s cannot be built in unexplored area" msgstr "%(name)s ne peut pas être construit dans une zone inexplorée" #: simulation/components/BuildRestrictions.js:154 #, javascript-format msgid "%(name)s cannot be built on another building or resource" msgstr "%(name)s ne peut pas être construit sur un autre bâtiment ou ressource" #: simulation/components/BuildRestrictions.js:158 #, javascript-format msgid "%(name)s cannot be built on invalid terrain" msgstr "%(name)s ne peut pas être construit sur un terrain invalide" #. Translation: territoryType being displayed in a translated sentence in the #. form: "House cannot be built in %(territoryType)s territory.". #: simulation/components/BuildRestrictions.js:182 msgctxt "Territory type" msgid "ally" msgstr "allié" #. Translation: territoryType being displayed in a translated sentence in the #. form: "House cannot be built in %(territoryType)s territory.". #: simulation/components/BuildRestrictions.js:185 msgctxt "Territory type" msgid "own" msgstr "propre" #. Translation: territoryType being displayed in a translated sentence in the #. form: "House cannot be built in %(territoryType)s territory.". #: simulation/components/BuildRestrictions.js:188 msgctxt "Territory type" msgid "neutral" msgstr "neutre" #. Translation: territoryType being displayed in a translated sentence in the #. form: "House cannot be built in %(territoryType)s territory.". #: simulation/components/BuildRestrictions.js:191 msgctxt "Territory type" msgid "enemy" msgstr "ennemi" #: simulation/components/BuildRestrictions.js:197 #, javascript-format msgid "" "%(name)s cannot be built in %(territoryType)s territory. Valid territories: " "%(validTerritories)s" msgstr "%(name)s ne peut pas être construit en territoire %(territoryType)s. Territoires valides : %(validTerritories)s" #: simulation/components/BuildRestrictions.js:236 #, javascript-format msgid "%(name)s must be built on a valid shoreline" msgstr "%(name)s doit être construit sur un rivage valide" #: simulation/components/BuildRestrictions.js:260 #, javascript-format msgid "" "%(name)s too close to a %(category)s, must be at least %(distance)s meters " "away" msgstr "%(name)s trop proche d'un %(category)s, doit être au moins à %(distance)s mètres de distance" #: simulation/components/BuildRestrictions.js:273 #, javascript-format msgid "" "%(name)s too far from a %(category)s, must be within %(distance)s meters" msgstr "%(name)s trop loin d'un %(category)s, doit être à moins de %(distance)s mètres" #. Translation: Territory types being displayed as part of a list like "Valid #. territories: own, ally". #: simulation/components/BuildRestrictions.js:304 msgctxt "Territory type list" msgid "own" msgstr "propre" #. Translation: Territory types being displayed as part of a list like "Valid #. territories: own, ally". #: simulation/components/BuildRestrictions.js:306 msgctxt "Territory type list" msgid "ally" msgstr "allié" #. Translation: Territory types being displayed as part of a list like "Valid #. territories: own, ally". #: simulation/components/BuildRestrictions.js:308 msgctxt "Territory type list" msgid "neutral" msgstr "neutre" #. Translation: Territory types being displayed as part of a list like "Valid #. territories: own, ally". #: simulation/components/BuildRestrictions.js:310 msgctxt "Territory type list" msgid "enemy" msgstr "ennemi" #: simulation/components/CeasefireManager.js:103 #, javascript-format msgid "You can attack in %(time)s" msgstr "Vous pouvez attaquer dans %(time)s" #: simulation/components/CeasefireManager.js:118 msgid "You can attack now!" msgstr "Vous pouvez attaquer maintenant !" #: simulation/components/EntityLimits.js:166 #, javascript-format msgid "%(category)s build limit of %(limit)s reached" msgstr "%(category)s : limite de construction de %(limit)s atteinte" #: simulation/components/EntityLimits.js:168 #, javascript-format msgid "%(category)s training limit of %(limit)s reached" msgstr "%(category)s : capacité d'entraînement de %(limit)s atteinte" #: simulation/components/EntityLimits.js:172 #, javascript-format msgid "%(category)s limit of %(limit)s reached" msgstr "%(category)s : capacité de %(limit)s atteinte" #: simulation/components/Player.js:43 msgid "Food" msgstr "Nourriture" #: simulation/components/Player.js:44 msgid "Wood" msgstr "Bois" #: simulation/components/Player.js:45 msgid "Metal" msgstr "Métal" #: simulation/components/Player.js:46 msgid "Stone" msgstr "Pierre" #: simulation/components/Player.js:252 #, javascript-format msgid "Insufficient resources - %(resourceAmount1)s %(resourceType1)s" msgstr "Ressources insuffisantes - %(resourceAmount1)s %(resourceType1)s" #: simulation/components/Player.js:254 #, javascript-format msgid "" "Insufficient resources - %(resourceAmount1)s %(resourceType1)s, " "%(resourceAmount2)s %(resourceType2)s" msgstr "Ressources insuffisantes - %(resourceAmount1)s %(resourceType1)s, %(resourceAmount2)s %(resourceType2)s" #: simulation/components/Player.js:256 #, javascript-format msgid "" "Insufficient resources - %(resourceAmount1)s %(resourceType1)s, " "%(resourceAmount2)s %(resourceType2)s, %(resourceAmount3)s %(resourceType3)s" msgstr "Ressources insuffisantes - %(resourceAmount1)s %(resourceType1)s, %(resourceAmount2)s %(resourceType2)s, %(resourceAmount3)s %(resourceType3)s" #: simulation/components/Player.js:258 #, javascript-format msgid "" "Insufficient resources - %(resourceAmount1)s %(resourceType1)s, " "%(resourceAmount2)s %(resourceType2)s, %(resourceAmount3)s " "%(resourceType3)s, %(resourceAmount4)s %(resourceType4)s" msgstr "Ressources insuffisantes - %(resourceAmount1)s %(resourceType1)s, %(resourceAmount2)s %(resourceType2)s, %(resourceAmount3)s %(resourceType3)s, %(resourceAmount4)s %(resourceType4)s" #: simulation/components/ProductionQueue.js:366 msgid "The production queue is full." msgstr "La file de production est pleine." #: simulation/data/player_defaults.jsonPlayerData[0].Name msgid "Gaia" msgstr "Gaia" #: simulation/data/player_defaults.jsonPlayerData[1].Name msgid "Player 1" msgstr "Joueur 1" #: simulation/data/player_defaults.jsonPlayerData[2].Name msgid "Player 2" msgstr "Joueur 2" #: simulation/data/player_defaults.jsonPlayerData[3].Name msgid "Player 3" msgstr "Joueur 3" #: simulation/data/player_defaults.jsonPlayerData[4].Name msgid "Player 4" msgstr "Joueur 4" #: simulation/data/player_defaults.jsonPlayerData[5].Name msgid "Player 5" msgstr "Joueur 5" #: simulation/data/player_defaults.jsonPlayerData[6].Name msgid "Player 6" msgstr "Joueur 6" #: simulation/data/player_defaults.jsonPlayerData[7].Name msgid "Player 7" msgstr "Joueur 7" #: simulation/data/player_defaults.jsonPlayerData[8].Name msgid "Player 8" msgstr "Joueur 8" #: simulation/data/settings/game_speeds.jsonData[0].Title msgid "Turtle (0.1x)" msgstr "Tortue (0,1x)" #: simulation/data/settings/game_speeds.jsonData[1].Title msgid "Slow (0.25x)" msgstr "Lent (0,25x)" #: simulation/data/settings/game_speeds.jsonData[2].Title msgid "Leisurely (0.5x)" msgstr "Tranquille (0,5x)" #: simulation/data/settings/game_speeds.jsonData[3].Title msgid "Relaxed (0.75x)" msgstr "Détendu (0,75x)" #: simulation/data/settings/game_speeds.jsonData[4].Title msgid "Normal (1x)" msgstr "Normal (1x)" #: simulation/data/settings/game_speeds.jsonData[5].Title msgid "Fast (1.25x)" msgstr "Rapide (1,25x)" #: simulation/data/settings/game_speeds.jsonData[6].Title msgid "Very Fast (1.5x)" msgstr "Très rapide (1,5x)" #: simulation/data/settings/game_speeds.jsonData[7].Title msgid "Insane (2x)" msgstr "Dément (2x)" #: simulation/data/settings/game_speeds.jsonData[8].Title msgid "Fast Forward (5x)" msgstr "Avance rapide (5x)" #: simulation/data/settings/game_speeds.jsonData[9].Title msgid "Fast Forward (10x)" msgstr "Avance rapide (10x)" #: simulation/data/settings/game_speeds.jsonData[10].Title msgid "Fast Forward (20x)" msgstr "Avance rapide (20x)" #: simulation/data/settings/victory_conditions/conquest.jsonData.Description msgid "Defeat all opponents" msgstr "Battre tous les adversaires" #: simulation/data/settings/victory_conditions/conquest.jsonData.Title msgid "Conquest" msgstr "Conquête" #: simulation/data/settings/victory_conditions/conquest_structures.jsonData.Description msgid "Destroy all structures of enemies" msgstr "Détruisez toute structure ennemie" #: simulation/data/settings/victory_conditions/conquest_structures.jsonData.Title msgid "Conquest Structures" msgstr "Conquérir les bâtiments" #: simulation/data/settings/victory_conditions/conquest_units.jsonData.Description msgid "Kill all enemy units" msgstr "Tuer toutes les unités ennemies" #: simulation/data/settings/victory_conditions/conquest_units.jsonData.Title msgid "Conquest Units" msgstr "Conquérir les unités" #: simulation/data/settings/victory_conditions/wonder.jsonData.Description msgid "Build and protect a wonder to win" msgstr "Construisez et protégez une merveille pour gagner" #: simulation/data/settings/victory_conditions/wonder.jsonData.Title msgid "Wonder" msgstr "Merveille" #: simulation/data/settings/starting_resources.jsonData[0].Title msgctxt "startingResources" msgid "Very Low" msgstr "Très faibles" #: simulation/data/settings/starting_resources.jsonData[1].Title msgctxt "startingResources" msgid "Low" msgstr "Faibles" #: simulation/data/settings/starting_resources.jsonData[2].Title msgctxt "startingResources" msgid "Medium" msgstr "Moyennes" #: simulation/data/settings/starting_resources.jsonData[3].Title msgctxt "startingResources" msgid "High" msgstr "Élevées" #: simulation/data/settings/starting_resources.jsonData[4].Title msgctxt "startingResources" msgid "Very High" msgstr "Très élevées" #: simulation/data/settings/starting_resources.jsonData[5].Title msgctxt "startingResources" msgid "Deathmatch" msgstr "Match à mort" #: simulation/data/map_sizes.jsonSizes[0].Name #: simulation/data/map_sizes.jsonSizes[0].LongName msgid "Tiny" msgstr "Minuscule" #: simulation/data/map_sizes.jsonSizes[1].Name msgid "Small" msgstr "Petite" #: simulation/data/map_sizes.jsonSizes[1].LongName msgid "Small (2 players)" msgstr "Petite (2 joueurs)" #: simulation/data/map_sizes.jsonSizes[2].Name msgid "Medium" msgstr "Moyenne" #: simulation/data/map_sizes.jsonSizes[2].LongName msgid "Medium (3 players)" msgstr "Moyenne (3 joueurs)" #: simulation/data/map_sizes.jsonSizes[3].Name msgid "Normal" msgstr "Normale" #: simulation/data/map_sizes.jsonSizes[3].LongName msgid "Normal (4 players)" msgstr "Normale (4 joueurs)" #: simulation/data/map_sizes.jsonSizes[4].Name msgid "Large" msgstr "Grande" #: simulation/data/map_sizes.jsonSizes[4].LongName msgid "Large (6 players)" msgstr "Grande (6 joueurs)" #: simulation/data/map_sizes.jsonSizes[5].Name msgid "Very Large" msgstr "Très grande" #: simulation/data/map_sizes.jsonSizes[5].LongName msgid "Very Large (8 players)" msgstr "Très grande (8 joueurs)" #: simulation/data/map_sizes.jsonSizes[6].Name #: simulation/data/map_sizes.jsonSizes[6].LongName msgid "Giant" msgstr "Géante" #: simulation/ai/petra/data.jsonname msgid "Petra Bot" msgstr "Petra Bot" #: simulation/ai/petra/data.jsondescription msgid "" "Started as a fork of Aegis bot, Petra is the most stable AI available. It " "supports naval maps and is generally more challenging. Please report issues " "to Wildfire Games (see the link in the main menu)." msgstr "Au départ un clone d'Aegis, Petra est l'IA disponible la plus stable. Elle prend en charge les cartes navales et est en général plus difficile à battre. Veuillez signaler les problèmes à Wildfire Games (voir le lien dans le menu principal)." #: simulation/ai/tutorial-ai/data.jsonname msgid "Tutorial AI" msgstr "IA Tutoriel" #: simulation/ai/tutorial-ai/data.jsondescription msgid "" "The Tutorial AI should only be used on the \"Introductory Tutorial\" " "scenario." msgstr "L'IA Tutoriel ne doit être utilisée que sur le scénario \"Didacticiel d'introduction\"."