# Translation template for 0 A.D. — Empires Ascendant. # Copyright © 2014 Wildfire Games # This file is distributed under the same license as the 0 A.D. — Empires Ascendant project. # # Translators: # juanda097 , 2014-2015 # juanda097 , 2014 # Swyter , 2014-2015 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: 0 A.D.\n" "POT-Creation-Date: 2015-09-24 00:02+0200\n" "PO-Revision-Date: 2015-09-22 08:57+0000\n" "Last-Translator: Adrián Chaves Fernández \n" "Language-Team: Spanish (http://www.transifex.com/wildfire-games/0ad/language/es/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Language: es\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #: simulation/ai/petra/chatHelper.js:8 #, javascript-format msgid "I am launching an attack against %(_player_)s." msgstr "Estoy lanzando un ataque contra %(_player_)s." #: simulation/ai/petra/chatHelper.js:10 #, javascript-format msgid "I have just sent an army against %(_player_)s." msgstr "Acabo de enviar un ejército contra %(_player_)s." #: simulation/ai/petra/chatHelper.js:28 #, javascript-format msgid "Let me regroup my army and I am with you against %(_player_)s." msgstr "Déjame reagrupar mi ejército y te ayudaré a acabar con %(_player_)s." #: simulation/ai/petra/chatHelper.js:30 #, javascript-format msgid "I am doing the final preparation and I will attack %(_player_)s." msgstr "Estoy ultimando los últimos detalles para atacar a %(_player_)s." #: simulation/ai/petra/chatHelper.js:35 #, javascript-format msgid "" "I cannot help you against %(_player_)s for the time being, as I have another" " attack foreseen against %(_player_2)s." msgstr "Todavía no te puedo ayudar a atacar a %(_player_)s, ya que planeo otro ataque contra %(_player_2)s." #: simulation/ai/petra/chatHelper.js:37 #, javascript-format msgid "" "Sorry, I do not have enough soldiers currently, but my next attack will " "target %(_player_)s." msgstr "Perdona, todavía no tengo suficientes soldados, aunque mi próximo ataque será contra %(_player_)s." #: simulation/ai/petra/chatHelper.js:59 #, javascript-format msgid "Here is a gift for %(_player_)s, make a good use of it." msgstr "He aquí un regalo para %(_player_)s, utilízalo sabiamente." #: simulation/ai/petra/chatHelper.js:61 #, javascript-format msgid "I see you are in a bad situation %(_player_)s, I hope this will help." msgstr "Pareces estar en mala situación %(_player_)s, espero que esto te ayude." #: simulation/ai/petra/chatHelper.js:77 #, javascript-format msgid "I am in need of %(resource)s, can you help? I will make it up to you." msgstr "Necesito algo de %(resource)s. Ayúdame, te lo devolveré con creces." #: simulation/ai/petra/chatHelper.js:79 #, javascript-format msgid "" "I would participate more efficiently in our common war effort if you could " "provide me some %(resource)s." msgstr "Si me pudieras suministrar algo de %(resource)s podría participar en nuestros esfuerzos bélicos de forma más decisiva." #: simulation/ai/petra/chatHelper.js:95 #, javascript-format msgid "" "I have set up a new route with %(_player_)s. Trading will be profitable for " "all of us." msgstr "He establecido una nueva ruta comercial con %(_player_)s. El negocio será rentable para todos nosotros." #: simulation/ai/petra/chatHelper.js:97 #, javascript-format msgid "" "A new trade route is set up with %(_player_)s. Take your share of the " "profits" msgstr "Se ha establecido una nueva ruta comercial con %(_player_)s. Llévate tu parte de las ganancias" #: simulation/ai/petra/chatHelper.js:112 #, javascript-format msgid "I am advancing to the %(phase)s." msgstr "Estoy avanzando a la %(phase)s." #: simulation/ai/petra/chatHelper.js:114 #, javascript-format msgid "I have reached the %(phase)s." msgstr "He alcanzado la %(phase)s." #: simulation/ai/tutorial-ai/economic_walkthrough.js:3 msgid "" "Warning: This is an advanced tutorial and goes quite fast. If you don't keep" " up just restart and try again. Practise makes perfect!" msgstr "Cuidado: Este es un tutorial avanzado y todo transcurre muy rápido. Si no puedes seguir el ritmo reinicia y prueba de nuevo. ¡La práctica hace al maestro!" #: simulation/ai/tutorial-ai/economic_walkthrough.js:8 msgid "" "Lets get started, first train a batch (shift click) of 5 female citizens " "from the CC (Civil Center)." msgstr "Comencemos, empieza por reclutar a un grupo (mayús + clic) de 5 ciudadanas en el CC (centro cívico)." #: simulation/ai/tutorial-ai/economic_walkthrough.js:13 msgid "" "Now, assign your female citizens to gather berries, your cavalryman to hunt " "the chickens and the citizen soldiers to gather wood." msgstr "Ahora envía a tus ciudadanas a recoger bayas, a tu jinete a sacrificar los pollos, y a los ciudadanos soldado a conseguir leña." #: simulation/ai/tutorial-ai/economic_walkthrough.js:18 msgid "Now set the rally point of your civil center on the berries." msgstr "Ahora posiciona el punto de reunión de tu centro cívico en las bayas silvestres." #: simulation/ai/tutorial-ai/economic_walkthrough.js:23 msgid "" "Queue some slingers to train after the female citizens, you won't have " "enough resources for a batch." msgstr "Pon en cola a algunos honderos para que aparezcan después de las ciudadanas, no tienes suficientes recursos para un grupo entero." #: simulation/ai/tutorial-ai/economic_walkthrough.js:28 msgid "" "When your female citizens have finished training, use 4 to build a house " "nearby." msgstr "Cuando tus 5 ciudadanas hayan sido reclutadas, utiliza a 4 de ellas para construir una casa en las cercanías." #: simulation/ai/tutorial-ai/economic_walkthrough.js:33 msgid "" "Set the CC's rally point on the nearby trees, queue more slingers, you want " "to train 6 right now." msgstr "Posiciona el punto de reunión del centro cívico en los árboles cercanos, pon en cola a más honderos, querrás reclutar a 6 por el momento." #: simulation/ai/tutorial-ai/economic_walkthrough.js:38 msgid "Queue a batch of 5 female citizens." msgstr "Pon en cola a 5 ciudadanas." #: simulation/ai/tutorial-ai/economic_walkthrough.js:43 msgid "Use shift-click to queue another house for the 4 builders." msgstr "Utiliza mayús + clic para ponerles en cola otra casa a los 4 constructores." #: simulation/ai/tutorial-ai/economic_walkthrough.js:48 msgid "" "Set the rally point back to the berries once all of the citizen soldiers " "have finished training." msgstr "Vuelve a poner el punto de reunión en las bayas cuando todos los ciudadanos-soldado hayan sido reclutados." #: simulation/ai/tutorial-ai/economic_walkthrough.js:53 msgid "" "Send one citizen soldier to gather stone, send 2 others to build a " "storehouse near the southern trees." msgstr "Envía a un ciudadano-soldado a conseguir piedra, envía a otros 2 a construir un almacén cerca de los árboles al sur." #: simulation/ai/tutorial-ai/economic_walkthrough.js:58 #: simulation/ai/tutorial-ai/economic_walkthrough.js:78 msgid "Queue another 5 female citizens." msgstr "Pon en cola a otras 5 ciudadanas." #: simulation/ai/tutorial-ai/economic_walkthrough.js:63 msgid "Use a female citizen to construct a field next to your CC." msgstr "Utiliza a una ciudadana para construir un huerto cerca de tu centro cívico." #: simulation/ai/tutorial-ai/economic_walkthrough.js:68 msgid "" "Your cavalryman has probably run out of chickens by now, there are some " "goats to the left of your base." msgstr "Es probable que a tu jinete ya no le queden pollos, hay unas cuantas cabras a la izquierda de tu base." #: simulation/ai/tutorial-ai/economic_walkthrough.js:73 msgid "Use 2-3 more female citizens to construct the field." msgstr "Utiliza a 2 o 3 ciudadanas más para construir el huerto." #: simulation/ai/tutorial-ai/economic_walkthrough.js:83 #: simulation/ai/tutorial-ai/economic_walkthrough.js:128 #: simulation/ai/tutorial-ai/economic_walkthrough.js:138 #: simulation/ai/tutorial-ai/economic_walkthrough.js:163 #: simulation/ai/tutorial-ai/economic_walkthrough.js:188 msgid "Queue another house." msgstr "Pon en cola la construcción de otra casa." #: simulation/ai/tutorial-ai/economic_walkthrough.js:88 msgid "" "The berry bushes are getting crowded, send some female citizens to work the " "field, set the rally point there." msgstr "Las bayas silvestres se están llenando de gente, envía a algunas ciudadanas a trabajar al huerto, y posiciona el punto de encuentro allí." #: simulation/ai/tutorial-ai/economic_walkthrough.js:93 msgid "Queue another 5 female citizens, these should gather stone." msgstr "Pon en cola a otras 5 ciudadanas para conseguir piedra." #: simulation/ai/tutorial-ai/economic_walkthrough.js:98 msgid "" "Move your woodcutters to the trees near the storehouse so they don’t have to" " walk as far." msgstr "Mueve a tus leñadores hacia los árboles cerca del almacén. De esta forma no tendrán que caminar tan lejos." #: simulation/ai/tutorial-ai/economic_walkthrough.js:103 msgid "" "Make sure the workers from the berry bushes are used to gather from the " "field rather than standing idle when they run out." msgstr "Asegúrate de que las unidades trabajando en las bayas silvestres se utilizan para conseguir comida del huerto en vez de quedarse paradas una vez hayan terminado." #: simulation/ai/tutorial-ai/economic_walkthrough.js:108 msgid "Queue another house to be built." msgstr "Pon en cola la construcción de otra casa." #: simulation/ai/tutorial-ai/economic_walkthrough.js:113 msgid "Queue 5 more female citizens. These will gather wood." msgstr "Pon en cola a otras 5 ciudadanas, para conseguir madera." #: simulation/ai/tutorial-ai/economic_walkthrough.js:118 msgid "" "Build another field, this decreases the amount of walking for your female " "citizens." msgstr "Construye otro huerto, esto reduce el ir y venir de tus ciudadanas." #: simulation/ai/tutorial-ai/economic_walkthrough.js:123 msgid "" "Train some more slingers, send them to gather stone. Train about 5, you may " "not have enough resources for a batch right now." msgstr "Recluta a más honderos, y envíalos a conseguir piedra. Recluta a unos 5 más, puede que no tengas suficientes recursos para un grupo entero por ahora." #: simulation/ai/tutorial-ai/economic_walkthrough.js:133 msgid "Queue another batch of 5 female citizens. These will gather wood." msgstr "Pon en cola a otras 5 ciudadanas para conseguir madera." #: simulation/ai/tutorial-ai/economic_walkthrough.js:143 msgid "Queue a batch of spearmen." msgstr "Pon en cola a un grupo de lanceros." #: simulation/ai/tutorial-ai/economic_walkthrough.js:148 msgid "Research the stone mining technology from the storehouse." msgstr "Investiga la tecnología de explotación pedrera en el almacén." #: simulation/ai/tutorial-ai/economic_walkthrough.js:153 msgid "Queue a batch of slingers." msgstr "Pon en cola a unos cuantos honderos." #: simulation/ai/tutorial-ai/economic_walkthrough.js:158 msgid "" "Move 3 women from wood and 3 from stone to farming. Women are cheap to train" " initially but later in the game it is best to maximize efficiency as you " "are able to train more citizen soldiers." msgstr "Mueve a 3 mujeres que estén recogiendo leña y a 3 que estén picando piedra y ponlas a cultivar. En un principio las mujeres son más baratas de reclutar, pero cuando el juego esté más avanzado lo mejor es maximizar la eficiencia, ya que serás capaz de reclutar a más ciudadanos-soldado." #: simulation/ai/tutorial-ai/economic_walkthrough.js:168 msgid "" "The slingers that you queued earlier should gather stone once they are " "trained." msgstr "Los honderos que pusiste en cola antes deberán picar piedra una vez hayan sido reclutados." #: simulation/ai/tutorial-ai/economic_walkthrough.js:173 msgid "Queue a batch of spearmen, they should gather wood." msgstr "Pon en cola a un grupo de lanceros para conseguir leña." #: simulation/ai/tutorial-ai/economic_walkthrough.js:178 msgid "Next queue a batch of slingers." msgstr "A continuación pon en cola a un grupo de honderos." #: simulation/ai/tutorial-ai/economic_walkthrough.js:183 msgid "" "Send some of the stone miners to mine metal, getting ready for the next age." msgstr "Envía a unos cuantos de tus mineros de piedra a picar metal, con el que prepararte para la siguiente edad." #: simulation/ai/tutorial-ai/economic_walkthrough.js:193 msgid "Start researching Phase 2." msgstr "Comienza a investigar la Fase 2." #: simulation/ai/tutorial-ai/economic_walkthrough.js:198 msgid "Queue some slingers." msgstr "Pon en cola a unos cuantos honderos." #: simulation/ai/tutorial-ai/economic_walkthrough.js:203 msgid "" "When you have advanced, use a single citizen soldier to place a barracks " "foundation. Then use the rest of the non food or house building female " "citizens to construct it." msgstr "Cuando hayas avanzado, utiliza a un solo ciudadano-soldado para construir los cimientos de un cuartel. Después utiliza al resto de las ciudadanas que no estén recogiendo comida o construyendo casas para ayudarle." #: simulation/ai/tutorial-ai/economic_walkthrough.js:208 msgid "Queue 5 more females for construction work." msgstr "Pon en cola a otras 5 ciudadanas para construir edificios." #: simulation/ai/tutorial-ai/economic_walkthrough.js:213 msgid "" "Queue a batch of slingers to gather the trees on the north side of your " "base." msgstr "Pon en cola a un grupo de honderos para que recojan leña en la parte norte de tu base." #: simulation/ai/tutorial-ai/economic_walkthrough.js:218 msgid "" "This is the end of the walkthrough. This should give you a good idea of how " "to build up a nice economy rapidly." msgstr "Aquí termina el tutorial. Ya deberías tener una idea bastante aproximada de cómo conseguir y mantener una economía sostenible rápidamente." #: simulation/ai/tutorial-ai/economic_walkthrough.js:223 msgid "" "At this point you should be able to fully use both training facilities, keep" " putting units into economic work, to keep growing faster and faster." msgstr "Llegados a este punto deberías utilizar ambas estructuras de reclutamiento, y seguir asignando unidades a la explotación de recursos, para seguir creciendo más y más rápido." #: simulation/ai/tutorial-ai/economic_walkthrough.js:228 msgid "" "From this point you have a good base to build an army and wipe out the " "opposition." msgstr "Ahora mismo tienes una buena base con la que construir un ejército y acabar con todos los que se te opongan." #: simulation/ai/tutorial-ai/economic_walkthrough.js:233 msgid "The key points to remember are:" msgstr "Los puntos clave a recordar son:" #: simulation/ai/tutorial-ai/economic_walkthrough.js:238 msgid "" " - Don't have any idle units. Shift click queuing and rally points are very " "useful." msgstr "- No dejes a nadie inactivo. Técnicas como poner en cola con mayús + clic, o establecer puntos de reunión pueden resultar muy útiles." #: simulation/ai/tutorial-ai/economic_walkthrough.js:243 msgid "" " - Use all of your resources, stockpiled resources are waste, having too " "much of a resource is waste." msgstr "- Utiliza todos tos recursos de los que dispongas, no los reserves para otra ocasión, especialmente cuando tengas muchos." #: simulation/ai/tutorial-ai/economic_walkthrough.js:248 msgid "" " - Use the right units for the right task, female citizens gather food, " "cavalry hunt, citizen soldiers do the rest." msgstr "- Utiliza a las unidades adecuadas para el trabajo, las ciudadanas consiguen comida, los jinetes cazan, los ciudadanos-soldado se encargan del resto." #: simulation/ai/tutorial-ai/economic_walkthrough.js:253 msgid "" " - Don't be afraid to swap units from one resource to another, see point 2. " "Make sure they deposit what they are carrying first though." msgstr "- No tengas miedo de mover unidades de un recurso a otro, mira el punto 2. Aún así, asegúrate de que primero depositan lo que llevan." #: simulation/ai/tutorial-ai/economic_walkthrough.js:258 msgid "" " - Build enough houses, your CC should be kept busy as much as possible." msgstr "- Construye suficientes casas, tu centro cívico deberá mantenerse ocupado tanto como te sea posible." #: simulation/ai/tutorial-ai/economic_walkthrough.js:263 msgid "" " - Female citizens are cheap, so you can build more of them and gather more " "resources." msgstr "- Las ciudadanas son más baratas, por lo que puedes reclutar mayor cantidad y conseguir más recursos." #: simulation/ai/tutorial-ai/economic_walkthrough.js:268 msgid "" " - Don't get carried away on the last point or you will get raided and have " "no defense." msgstr "- No sigas al pie de la letra este último punto o te encontrarás invadido y sin defensas." #: simulation/ai/tutorial-ai/economic_walkthrough.js:273 msgid "" "Each map is different, so you will need to play slightly differently on " "each. This should give an outline for a high resource map." msgstr "Cada mapa es un mundo, por lo que tendrás que utilizar estrategias ligeramente distintas en cada uno de ellos. Con este tutorial esperamos darte una idea de como hacerlo en un mapa rico en recursos." #: simulation/ai/tutorial-ai/introductory_tutorial.js:4 msgid "" "Welcome to the 0 A.D. tutorial. First left-click on a female citizen, then " "Right-click on a berry bush nearby to make the unit collect food. Female " "citizens gather food faster than other units." msgstr "Bienvenido al tutorial de 0 A.D. Para empezar, haz clic izquierdo sobre una ciudadana, y luego clic derecho sobre un arbusto con bayas para hacer que recoja comida. Las ciudadanas recogen comida mucho más rápido que otras unidades." #: simulation/ai/tutorial-ai/introductory_tutorial.js:7 msgid "" "Select the citizen-soldier, right-click on a tree near the Civil Center to " "begin collecting wood. Citizen-soldiers gather wood faster than female " "citizens." msgstr "Selecciona al ciudadano-soldado, y haz clic derecho en un árbol que esté cerca del centro cívico para empezar a recoger madera. Los ciudadanos soldado recogen madera más rápido que las ciudadanas." #: simulation/ai/tutorial-ai/introductory_tutorial.js:11 msgid "" "Select the Civil Center building, and shift-click on the Hoplite icon (2nd " "in the row) once to begin training 5 Hoplites." msgstr "Selecciona el centro cívico, y mientras mantienes pulsada la tecla Mayús haz clic en el icono del hoplita (el segundo de la fila) una sola vez para reclutar a 5 hoplitas." #: simulation/ai/tutorial-ai/introductory_tutorial.js:15 msgid "" "Select the two idle female citizens and build a house nearby by selecting " "the house icon. Place the house by left-clicking on a piece of land." msgstr "Selecciona a las dos ciudadanas y construye una casa en las cercanías haciendo clic en el icono adecuado. Posiciona la casa haciendo clic con el botón izquierdo en una zona de tierra despejada." #: simulation/ai/tutorial-ai/introductory_tutorial.js:21 msgid "" "Select the newly trained Hoplites and assign them to build a storehouse " "beside some nearby trees. They will begin to gather wood when it's " "constructed." msgstr "Selecciona los hoplitas recién reclutados y ordénales construir un almacén al lado de alguna zona arbolada en las cercanías. Comenzarán a conseguir leña una vez hayan terminado." #: simulation/ai/tutorial-ai/introductory_tutorial.js:27 msgid "" "Build a set of 5 skirmishers by shift-clicking on the skirmisher icon (3rd " "in the row) in the Civil Center." msgstr "Recluta a un grupo de 5 escaramuceros haciendo mayús + clic en su icono del centro cívico (el tercero de la fila)." #: simulation/ai/tutorial-ai/introductory_tutorial.js:33 msgid "" "Build a farmstead in an open space beside the Civil Center using any idle " "builders." msgstr "Construye una alquería en un sitio despejado cerca del centro cívico con unos cuantos trabajadores desocupados." #: simulation/ai/tutorial-ai/introductory_tutorial.js:39 msgid "" "Once the farmstead is constructed, its builders will automatically begin " "gathering food if there is any nearby. Select the builders and instead make " "them construct a field beside the farmstead." msgstr "Una vez que se haya construido la alquería, sus constructores comenzarán a recoger comida en las cercanías. En vez de eso, vuelve a seleccionar a los constructores y hazles construir un huerto al lado de la alquería." #: simulation/ai/tutorial-ai/introductory_tutorial.js:45 msgid "" "The field's builders will now automatically begin collecting food from the " "field. Using the newly created group of skirmishers, get them to build " "another house nearby." msgstr "Los constructores del huerto comenzarán a recoger comida automáticamente. Utiliza al nuevo grupo de escaramuceros para construir otra casa en las cercanías." #: simulation/ai/tutorial-ai/introductory_tutorial.js:51 msgid "" "Train 5 Hoplites from the Civil Center. Select the Civil Center and with it " "selected right click on a tree nearby. Units from the Civil Center will now " "automatically gather wood." msgstr "Recluta 5 hoplitas en el centro cívico. Selecciona el centro cívico y, una vez seleccionado, pulsa el botón izquierdo del ratón en un árbol cercano. Las unidades del centro cívico recogerán madera automáticamente." #: simulation/ai/tutorial-ai/introductory_tutorial.js:57 msgid "" "Order the idle Skirmishers to build an outpost to the north east at the edge" " of your territory. This will be the fifth Village Phase structure that you" " have built, allowing you to advance to the Town Phase." msgstr "Ordena que los escaramuceros parados construyan una avanzada en el límite territorial, al noreste. Esta será la quinta estructura de la fase inicial que hayas construido, permitiéndote avanzar a la fase intermedia." #: simulation/ai/tutorial-ai/introductory_tutorial.js:63 msgid "" "Select the Civil Center again and advance to Town Phase by clicking on the " "'II' icon. This will allow Town Phase buildings to be constructed." msgstr "Selecciona otra vez el centro cívico y avanza de fase presionando el icono que dice \"II\". Para así poder construir edificios de la fase intermedia." #: simulation/ai/tutorial-ai/introductory_tutorial.js:69 msgid "" "Start building 5 female citizens in the Civil Center and set its rally point" " to the farm (right click on it)." msgstr "Empieza por reclutar a 5 ciudadanas en el centro cívico y pon el punto de reunión en el huerto (haz clic derecho sobre él)" #: simulation/ai/tutorial-ai/introductory_tutorial.js:74 msgid "" "Build a Barracks nearby. Whenever your population limit is reached, build an" " extra house using any available builder units." msgstr "Construye un cuartel en las cercanías. Cuando llegues al límite de población, construye una casa adicional utilizando las unidades trabajadoras que estén libres." #: simulation/ai/tutorial-ai/introductory_tutorial.js:80 msgid "" "Prepare for an attack by an enemy player. Build more soldiers using the " "Barracks, and get idle soldiers to build a Defense Tower near your Outpost." msgstr "Prepárate para un ataque enemigo. Recluta más soldados utilizando el cuartel, y pon a los soldados inactivos a construir una torre defensiva cerca de tu avanzada." #: simulation/ai/tutorial-ai/introductory_tutorial.js:86 msgid "" "Build a Blacksmith and research the Infantry Training technology (sword " "icon) to improve infantry hack attack." msgstr "Construye una herrería e investiga la tecnología «Entrenamiento de infantería» (el icono de la espada) para mejorar el daño por corte de tus unidades." #: simulation/ai/tutorial-ai/introductory_tutorial.js:92 msgid "The enemy is coming. Build more soldiers to fight off the enemies." msgstr "El enemigo se acerca. Recluta a más soldados para poder rechazarlos." #: simulation/ai/tutorial-ai/introductory_tutorial.js:99 msgid "" "The enemy's attack has been defeated. Now build a market and temple while " "assigning new units to gather any required resources." msgstr "Has rechazado el ataque enemigo. Ahora construye un mercado y un templo mientras ordenas a las nuevas unidades que sigan recogiendo los recursos que necesites." #: simulation/ai/tutorial-ai/introductory_tutorial.js:104 msgid "" "Now that City Phase requirements have been reached, select your Civil Center" " and advance to City Phase." msgstr "Ahora que has cumplido los requisitos, selecciona tu centro cívico y avanza a la fase urbana." #: simulation/ai/tutorial-ai/introductory_tutorial.js:110 msgid "" "Now that you are in City Phase, build a fortress nearby and use it to build " "2 Battering Rams." msgstr "Ahora que te encuentras en la fase urbana, construye una fortaleza en las cercanías y utilízala para construir 2 arietes de asedio." #: simulation/ai/tutorial-ai/introductory_tutorial.js:115 msgid "" "Stop all your soldiers gathering resources and instead task small groups to " "find the enemy Civil Center on the map. Female citizens should continue to " "gather resources." msgstr "Detén a todos tus soldados que se encuentren recogiendo recursos y ordénales que busquen el centro cívico enemigo en el mapa, organizándolos en pequeños grupos. Las ciudadanas se quedarán para seguir recolectando recursos." #: simulation/ai/tutorial-ai/introductory_tutorial.js:122 msgid "" "The enemy's base has been spotted, send your siege weapons and all remaining" " soldiers to destroy it." msgstr "Has encontrado la base del enemigo, envía tus armas de asedio y a todos los soldados que te queden para destruirla." #: simulation/ai/tutorial-ai/introductory_tutorial.js:126 msgid "The enemy has been defeated. All tutorial tasks are now completed…" msgstr "El enemigo ha sido vencido. Has completado todas las tareas del tutorial..." #: simulation/components/BuildRestrictions.js:85 #, javascript-format msgid "%(name)s cannot be built due to unknown error" msgstr "«%(name)s» no se puede construir debido a un error desconocido" #: simulation/components/BuildRestrictions.js:106 #, javascript-format msgid "%(name)s cannot be built in unexplored area" msgstr "«%(name)s» no se puede construir en áreas inexploradas" #: simulation/components/BuildRestrictions.js:154 #, javascript-format msgid "%(name)s cannot be built on another building or resource" msgstr "«%(name)s» no se puede construir sobre otro edificio o recurso" #: simulation/components/BuildRestrictions.js:158 #, javascript-format msgid "%(name)s cannot be built on invalid terrain" msgstr "«%(name)s» no se puede construir sobre terreno accidentado" #. Translation: territoryType being displayed in a translated sentence in the #. form: "House cannot be built in %(territoryType)s territory.". #: simulation/components/BuildRestrictions.js:182 msgctxt "Territory type" msgid "ally" msgstr "aliados" #. Translation: territoryType being displayed in a translated sentence in the #. form: "House cannot be built in %(territoryType)s territory.". #: simulation/components/BuildRestrictions.js:185 msgctxt "Territory type" msgid "own" msgstr "propios" #. Translation: territoryType being displayed in a translated sentence in the #. form: "House cannot be built in %(territoryType)s territory.". #: simulation/components/BuildRestrictions.js:188 msgctxt "Territory type" msgid "neutral" msgstr "neutrales" #. Translation: territoryType being displayed in a translated sentence in the #. form: "House cannot be built in %(territoryType)s territory.". #: simulation/components/BuildRestrictions.js:191 msgctxt "Territory type" msgid "enemy" msgstr "enemigos" #: simulation/components/BuildRestrictions.js:197 #, javascript-format msgid "" "%(name)s cannot be built in %(territoryType)s territory. Valid territories: " "%(validTerritories)s" msgstr "«%(name)s» no se puede construir en territorio %(territoryType)s. Los territorios válidos son: %(validTerritories)s" #: simulation/components/BuildRestrictions.js:236 #, javascript-format msgid "%(name)s must be built on a valid shoreline" msgstr "«%(name)s» debe construirse en la línea costera" #: simulation/components/BuildRestrictions.js:260 #, javascript-format msgid "" "%(name)s too close to a %(category)s, must be at least %(distance)s meters " "away" msgstr "«%(name)s» está demasiado cerca de %(category)s, debería de estar por lo menos a %(distance)s metros" #: simulation/components/BuildRestrictions.js:273 #, javascript-format msgid "" "%(name)s too far from a %(category)s, must be within %(distance)s meters" msgstr "«%(name)s» está demasiado lejos de %(category)s, debería de estar por lo menos a %(distance)s metros" #. Translation: Territory types being displayed as part of a list like "Valid #. territories: own, ally". #: simulation/components/BuildRestrictions.js:304 msgctxt "Territory type list" msgid "own" msgstr "propios" #. Translation: Territory types being displayed as part of a list like "Valid #. territories: own, ally". #: simulation/components/BuildRestrictions.js:306 msgctxt "Territory type list" msgid "ally" msgstr "aliados" #. Translation: Territory types being displayed as part of a list like "Valid #. territories: own, ally". #: simulation/components/BuildRestrictions.js:308 msgctxt "Territory type list" msgid "neutral" msgstr "neutrales" #. Translation: Territory types being displayed as part of a list like "Valid #. territories: own, ally". #: simulation/components/BuildRestrictions.js:310 msgctxt "Territory type list" msgid "enemy" msgstr "enemigos" #: simulation/components/CeasefireManager.js:103 #, javascript-format msgid "You can attack in %(time)s" msgstr "Podrás atacar en %(time)s" #: simulation/components/CeasefireManager.js:118 msgid "You can attack now!" msgstr "¡Ya puedes atacar, ahora!" #: simulation/components/EntityLimits.js:166 #, javascript-format msgid "%(category)s build limit of %(limit)s reached" msgstr "%(category)s ha llegado al límite de construcción de %(limit)s" #: simulation/components/EntityLimits.js:168 #, javascript-format msgid "%(category)s training limit of %(limit)s reached" msgstr "%(category)s ha llegado al límite de reclutamiento de %(limit)s" #: simulation/components/EntityLimits.js:172 #, javascript-format msgid "%(category)s limit of %(limit)s reached" msgstr "%(category)s ha llegado al límite de %(limit)s" #: simulation/components/Player.js:43 msgid "Food" msgstr "comida" #: simulation/components/Player.js:44 msgid "Wood" msgstr "madera" #: simulation/components/Player.js:45 msgid "Metal" msgstr "metal" #: simulation/components/Player.js:46 msgid "Stone" msgstr "piedra" #: simulation/components/Player.js:252 #, javascript-format msgid "Insufficient resources - %(resourceAmount1)s %(resourceType1)s" msgstr "No hay recursos suficientes - %(resourceAmount1)s %(resourceType1)s" #: simulation/components/Player.js:254 #, javascript-format msgid "" "Insufficient resources - %(resourceAmount1)s %(resourceType1)s, " "%(resourceAmount2)s %(resourceType2)s" msgstr "No hay recursos suficientes - %(resourceAmount1)s %(resourceType1)s, %(resourceAmount2)s %(resourceType2)s" #: simulation/components/Player.js:256 #, javascript-format msgid "" "Insufficient resources - %(resourceAmount1)s %(resourceType1)s, " "%(resourceAmount2)s %(resourceType2)s, %(resourceAmount3)s %(resourceType3)s" msgstr "No hay recursos suficientes - %(resourceAmount1)s %(resourceType1)s, %(resourceAmount2)s %(resourceType2)s, %(resourceAmount3)s %(resourceType3)s" #: simulation/components/Player.js:258 #, javascript-format msgid "" "Insufficient resources - %(resourceAmount1)s %(resourceType1)s, " "%(resourceAmount2)s %(resourceType2)s, %(resourceAmount3)s " "%(resourceType3)s, %(resourceAmount4)s %(resourceType4)s" msgstr "No hay recursos suficientes - %(resourceAmount1)s %(resourceType1)s, %(resourceAmount2)s %(resourceType2)s, %(resourceAmount3)s %(resourceType3)s, %(resourceAmount4)s %(resourceType4)s" #: simulation/components/ProductionQueue.js:366 msgid "The production queue is full." msgstr "La cola de producción está llena." #: simulation/data/player_defaults.jsonPlayerData[0].Name msgid "Gaia" msgstr "Gaia" #: simulation/data/player_defaults.jsonPlayerData[1].Name msgid "Player 1" msgstr "Jugador 1" #: simulation/data/player_defaults.jsonPlayerData[2].Name msgid "Player 2" msgstr "Jugador 2" #: simulation/data/player_defaults.jsonPlayerData[3].Name msgid "Player 3" msgstr "Jugador 3" #: simulation/data/player_defaults.jsonPlayerData[4].Name msgid "Player 4" msgstr "Jugador 4" #: simulation/data/player_defaults.jsonPlayerData[5].Name msgid "Player 5" msgstr "Jugador 5" #: simulation/data/player_defaults.jsonPlayerData[6].Name msgid "Player 6" msgstr "Jugador 6" #: simulation/data/player_defaults.jsonPlayerData[7].Name msgid "Player 7" msgstr "Jugador 7" #: simulation/data/player_defaults.jsonPlayerData[8].Name msgid "Player 8" msgstr "Jugador 8" #: simulation/data/settings/game_speeds.jsonData[0].Title msgid "Turtle (0.1x)" msgstr "Tortuga (x0.1)" #: simulation/data/settings/game_speeds.jsonData[1].Title msgid "Slow (0.25x)" msgstr "Lento (x0.25)" #: simulation/data/settings/game_speeds.jsonData[2].Title msgid "Leisurely (0.5x)" msgstr "Tranquilo (x0.5)" #: simulation/data/settings/game_speeds.jsonData[3].Title msgid "Relaxed (0.75x)" msgstr "Relajado (x0.75)" #: simulation/data/settings/game_speeds.jsonData[4].Title msgid "Normal (1x)" msgstr "Normal (x1)" #: simulation/data/settings/game_speeds.jsonData[5].Title msgid "Fast (1.25x)" msgstr "Rápido (x1.25)" #: simulation/data/settings/game_speeds.jsonData[6].Title msgid "Very Fast (1.5x)" msgstr "Muy rápido (x1.5)" #: simulation/data/settings/game_speeds.jsonData[7].Title msgid "Insane (2x)" msgstr "Tremendo (x2)" #: simulation/data/settings/game_speeds.jsonData[8].Title msgid "Fast Forward (5x)" msgstr "Acelerar tiempo (x5)" #: simulation/data/settings/game_speeds.jsonData[9].Title msgid "Fast Forward (10x)" msgstr "Acelerar tiempo (x10)" #: simulation/data/settings/game_speeds.jsonData[10].Title msgid "Fast Forward (20x)" msgstr "Acelerar tiempo (x20)" #: simulation/data/settings/victory_conditions/conquest.jsonData.Description msgid "Defeat all opponents" msgstr "Derrota a todos tus enemigos" #: simulation/data/settings/victory_conditions/conquest.jsonData.Title msgid "Conquest" msgstr "Conquista" #: simulation/data/settings/victory_conditions/conquest_structures.jsonData.Description msgid "Destroy all structures of enemies" msgstr "Destruye todas las estructuras enemigas" #: simulation/data/settings/victory_conditions/conquest_structures.jsonData.Title msgid "Conquest Structures" msgstr "Conquista de estructuras" #: simulation/data/settings/victory_conditions/conquest_units.jsonData.Description msgid "Kill all enemy units" msgstr "Acaba con todas las unidades enemigas" #: simulation/data/settings/victory_conditions/conquest_units.jsonData.Title msgid "Conquest Units" msgstr "Conquista de unidades" #: simulation/data/settings/victory_conditions/wonder.jsonData.Description msgid "Build and protect a wonder to win" msgstr "Erige y protege una maravilla para ganar la partida" #: simulation/data/settings/victory_conditions/wonder.jsonData.Title msgid "Wonder" msgstr "Maravilla" #: simulation/data/settings/starting_resources.jsonData[0].Title msgctxt "startingResources" msgid "Very Low" msgstr "Muy escasos " #: simulation/data/settings/starting_resources.jsonData[1].Title msgctxt "startingResources" msgid "Low" msgstr "Escasos" #: simulation/data/settings/starting_resources.jsonData[2].Title msgctxt "startingResources" msgid "Medium" msgstr "Intermedios" #: simulation/data/settings/starting_resources.jsonData[3].Title msgctxt "startingResources" msgid "High" msgstr "Altos" #: simulation/data/settings/starting_resources.jsonData[4].Title msgctxt "startingResources" msgid "Very High" msgstr "Altísimos " #: simulation/data/settings/starting_resources.jsonData[5].Title msgctxt "startingResources" msgid "Deathmatch" msgstr "Todos contra todos" #: simulation/data/map_sizes.jsonSizes[0].Name #: simulation/data/map_sizes.jsonSizes[0].LongName msgid "Tiny" msgstr "Diminuto" #: simulation/data/map_sizes.jsonSizes[1].Name msgid "Small" msgstr "Pequeño" #: simulation/data/map_sizes.jsonSizes[1].LongName msgid "Small (2 players)" msgstr "Pequeño (2 jugadores)" #: simulation/data/map_sizes.jsonSizes[2].Name msgid "Medium" msgstr "Intermedios" #: simulation/data/map_sizes.jsonSizes[2].LongName msgid "Medium (3 players)" msgstr "Intermedio (3 jugadores)" #: simulation/data/map_sizes.jsonSizes[3].Name msgid "Normal" msgstr "Normal" #: simulation/data/map_sizes.jsonSizes[3].LongName msgid "Normal (4 players)" msgstr "Normal (4 jugadores)" #: simulation/data/map_sizes.jsonSizes[4].Name msgid "Large" msgstr "Grande" #: simulation/data/map_sizes.jsonSizes[4].LongName msgid "Large (6 players)" msgstr "Grande (6 jugadores)" #: simulation/data/map_sizes.jsonSizes[5].Name msgid "Very Large" msgstr "Muy grande" #: simulation/data/map_sizes.jsonSizes[5].LongName msgid "Very Large (8 players)" msgstr "Muy grande (8 jugadores)" #: simulation/data/map_sizes.jsonSizes[6].Name #: simulation/data/map_sizes.jsonSizes[6].LongName msgid "Giant" msgstr "Enorme" #: simulation/ai/petra/data.jsonname msgid "Petra Bot" msgstr "Petra Bot" #: simulation/ai/petra/data.jsondescription msgid "" "Started as a fork of Aegis bot, Petra is the most stable AI available. It " "supports naval maps and is generally more challenging. Please report issues " "to Wildfire Games (see the link in the main menu)." msgstr "Basado en Aegis bot, Petra es la AI más robusta disponible hasta el momento. Soporta mapas navales y es un adversario sensiblemente más difícil que sus antecesores. Puedes informar de fallos directamente a Wildfire Games (enlace en el menú principal)." #: simulation/ai/tutorial-ai/data.jsonname msgid "Tutorial AI" msgstr "IA de tutorial" #: simulation/ai/tutorial-ai/data.jsondescription msgid "" "The Tutorial AI should only be used on the \"Introductory Tutorial\" " "scenario." msgstr "La IA de tutorial solo se debería utilizar en el escenario «Tutorial inicial»."