# Translation template for 0 A.D. — Empires Ascendant. # Copyright © 2014 Wildfire Games # This file is distributed under the same license as the 0 A.D. — Empires Ascendant project. # # Translators: # Wuzzy , 2015 # leper , 2015 # Raymond Vetter, 2014-2015 # Xaver, 2014-2015 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: 0 A.D.\n" "POT-Creation-Date: 2015-09-24 00:02+0200\n" "PO-Revision-Date: 2015-09-19 16:06+0000\n" "Last-Translator: Adrián Chaves Fernández \n" "Language-Team: German (http://www.transifex.com/wildfire-games/0ad/language/de/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Language: de\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #: simulation/templates/template_gaia.xml:6 msgid "Gaia" msgstr "Gaia" #: simulation/templates/template_gaia_flora.xml:8 msgid "Generic Flora" msgstr "Generische Flora" #: simulation/templates/template_gaia_flora_bush.xml:8 #: simulation/templates/template_gaia_flora_bush_berry.xml:8 msgid "Bush" msgstr "Busch" #: simulation/templates/template_gaia_flora_bush_berry.xml:9 msgid "Berries" msgstr "Beeren" #: simulation/templates/template_gaia_flora_bush_berry.xml:10 msgid "Gather the fruit from these bushes to accumulate Food." msgstr "Sammle die Früchte von diesen Büschen, um Nahrung zu bekommen." #: simulation/templates/template_gaia_flora_tree.xml:5 msgid "Tree" msgstr "Baum" #: simulation/templates/template_gaia_flora_tree.xml:7 msgid "Chop down to accumulate Wood." msgstr "Fällen um Holz zu sammeln." #: simulation/templates/template_gaia_geo.xml:8 msgid "Generic Geology" msgstr "Allgemeine Geologie" #: simulation/templates/template_gaia_geo_mineral.xml:4 msgid "Mineral" msgstr "Mineral" #: simulation/templates/template_gaia_geo_mineral.xml:5 msgid "Metal Mine" msgstr "Erzmine" #: simulation/templates/template_gaia_geo_mineral.xml:6 msgid "A mineral deposit, providing access to rare forms of precious Metal." msgstr "Eine Erzlagerstätte, bietet Zugang zu seltenem Metall." #: simulation/templates/template_gaia_geo_rock.xml:4 msgid "Rock" msgstr "Fels" #: simulation/templates/template_gaia_geo_rock.xml:5 msgid "Stone Mine" msgstr "Steinbruch" #: simulation/templates/template_gaia_geo_rock.xml:6 msgid "Mine these to provide Stone building material." msgstr "Beim Abbauen wird das Baumaterial Stein gewonnen." #: simulation/templates/template_gaia_ruins.xml:8 msgid "Generic Ruins" msgstr "Generische Ruinen" #: simulation/templates/template_gaia_ruins.xml:9 #: simulation/templates/gaia/special_ruins.xml:9 #: simulation/templates/gaia/special_ruins_column_doric.xml:9 #: simulation/templates/other/unfinished_greek_temple.xml:9 msgid "Ruins" msgstr "Ruinen" #: simulation/templates/template_gaia_ruins.xml:10 msgid "These ruins that can be mined for resources." msgstr "Diese Ruinen können abgebaut werden, um Rohstoffe zu sammeln." #: simulation/templates/template_gaia_treasure.xml:8 msgid "Generic Treasure" msgstr "Generischer Schatz" #: simulation/templates/template_gaia_treasure.xml:9 #: simulation/templates/gaia/special_treasure_food_barrel.xml:9 #: simulation/templates/gaia/special_treasure_food_barrels_buried.xml:9 #: simulation/templates/gaia/special_treasure_food_bin.xml:9 #: simulation/templates/gaia/special_treasure_food_crate.xml:9 #: simulation/templates/gaia/special_treasure_food_jars.xml:9 #: simulation/templates/gaia/special_treasure_golden_fleece.xml:9 #: simulation/templates/gaia/special_treasure_pegasus.xml:9 #: simulation/templates/gaia/special_treasure_stone.xml:9 #: simulation/templates/gaia/special_treasure_wood.xml:9 #: simulation/templates/other/special_treasure_shipwreck.xml:9 #: simulation/templates/other/special_treasure_shipwreck_debris.xml:9 #: simulation/templates/other/special_treasure_shipwreck_ram_bow.xml:9 #: simulation/templates/other/special_treasure_shipwreck_sail_boat.xml:9 #: simulation/templates/other/special_treasure_shipwreck_sail_boat_cut.xml:9 msgid "Treasure" msgstr "Schatz" #: simulation/templates/template_gaia_treasure.xml:10 msgid "A treasure that can be quickly gathered." msgstr "Eine Truhe, die schnell geplündert werden kann." #: simulation/templates/template_structure.xml:56 msgid "Structure" msgstr "Gebäude" #: simulation/templates/template_unit.xml:37 msgid "Unit" msgstr "Einheit" #: simulation/templates/campaigns/army_mace_hero_alexander.xml:27 msgid "Army of Alexander the Great." msgstr "Armee Alexander des Großen." #: simulation/templates/campaigns/army_mace_hero_alexander.xml:28 msgid "Army of Alexander the Great" msgstr "Armee Alexander des Großen" #: simulation/templates/campaigns/army_mace_hero_alexander.xml:29 #: simulation/templates/campaigns/army_mace_standard.xml:21 #: simulation/templates/campaigns/army_spart_hero_leonidas.xml:29 msgid "This is what an army would look like on the Strat Map." msgstr "So würde eine Armee auf der Strategiekarte aussehen." #: simulation/templates/campaigns/army_mace_standard.xml:19 msgid "Army of Macedonia" msgstr "Makedonische Armee" #: simulation/templates/campaigns/army_mace_standard.xml:20 msgid "Army of Macedon" msgstr "Makedonische Armee" #: simulation/templates/campaigns/army_spart_hero_leonidas.xml:27 msgid "Army of Leonidas I." msgstr "Armee von Leonidas I." #: simulation/templates/campaigns/army_spart_hero_leonidas.xml:28 msgid "Army of Leonidas I" msgstr "Armee von Leonidas I." #: simulation/templates/campaigns/campaign_city_minor_test.xml:26 #: simulation/templates/campaigns/campaign_city_test.xml:26 msgid "Settlement" msgstr "Siedlung" #: simulation/templates/campaigns/campaign_city_minor_test.xml:27 msgid "Minor Greek Polis" msgstr "Kleine griechische Polis" #: simulation/templates/campaigns/campaign_city_minor_test.xml:28 msgid "This is a minor Greek city." msgstr "Dies ist eine kleinere griechische Stadt." #: simulation/templates/campaigns/campaign_city_test.xml:27 msgid "Greek Polis" msgstr "Griechische Polis" #: simulation/templates/campaigns/campaign_city_test.xml:28 msgid "This is a major Greek city." msgstr "Dies ist eine größere griechische Stadt." #: simulation/templates/campaigns/campaign_religious_test.xml:12 msgid "Religious Sanctuary" msgstr "Religiöses Heiligtum" #: simulation/templates/campaigns/campaign_religious_test.xml:13 msgid "Greek Religious Sanctuary" msgstr "Griechisches religiöses Heiligtum" #: simulation/templates/formations/battle_line.xml:5 msgid "Battle Line" msgstr "Gefechtslinie" #: simulation/templates/formations/box.xml:6 msgid "4 units required" msgstr "4 Einheiten benötigt" #: simulation/templates/formations/box.xml:7 msgid "Box" msgstr "Kasten" #: simulation/templates/formations/column_closed.xml:5 msgid "Column Closed" msgstr "Geschlossene Kolonnenformation" #: simulation/templates/formations/column_open.xml:5 msgid "Column Open" msgstr "Offene Kolonnenformation" #: simulation/templates/formations/flank.xml:6 msgid "8 units required" msgstr "8 Einheiten benötigt" #: simulation/templates/formations/flank.xml:7 msgid "Flank" msgstr "Flankenformation" #: simulation/templates/formations/line_closed.xml:5 msgid "Line Closed" msgstr "Geschlossene Linienformation" #: simulation/templates/formations/line_open.xml:5 msgid "Line Open" msgstr "Offene Linienformation" #: simulation/templates/formations/null.xml:5 msgid "None" msgstr "Kein" #: simulation/templates/formations/phalanx.xml:6 msgid "10 melee infantry units required" msgstr "10 Nahkampfinfanteristen benötigt" #: simulation/templates/formations/phalanx.xml:7 msgid "Phalanx" msgstr "Phalanx" #: simulation/templates/formations/scatter.xml:5 msgid "Scatter" msgstr "Lose Formation" #: simulation/templates/formations/skirmish.xml:5 msgid "Only ranged units allowed" msgstr "Nur Fernkämpfer erlaubt" #: simulation/templates/formations/skirmish.xml:6 msgid "Skirmish" msgstr "Lockere Formation" #: simulation/templates/formations/syntagma.xml:6 msgid "9 pike infantry units required" msgstr "9 Pikeniere benötigt" #: simulation/templates/formations/syntagma.xml:7 msgid "Syntagma" msgstr "Syntagma" #: simulation/templates/formations/testudo.xml:6 msgid "9 melee infantry units required" msgstr "9 Nahkampfinfanteristen benötigt" #: simulation/templates/formations/testudo.xml:7 msgid "Testudo" msgstr "Testudo" #: simulation/templates/formations/wedge.xml:6 msgid "3 cavalry units required" msgstr "3 Kavallerieeinheiten benötigt" #: simulation/templates/formations/wedge.xml:7 msgid "Wedge" msgstr "Keil" #: simulation/templates/gaia/fauna_bear.xml:18 msgid "Bear" msgstr "Bär" #: simulation/templates/gaia/fauna_boar.xml:18 msgid "Boar" msgstr "Eber" #: simulation/templates/gaia/fauna_camel.xml:9 msgid "Camel" msgstr "Kamel" #: simulation/templates/gaia/fauna_chicken.xml:12 msgid "Chicken" msgstr "Huhn" #: simulation/templates/gaia/fauna_crocodile.xml:18 msgid "Crocodylus niloticus" msgstr "Crocodylus niloticus" #: simulation/templates/gaia/fauna_crocodile.xml:19 msgid "Nile Crocodile" msgstr "Nilkrokodil" #: simulation/templates/gaia/fauna_deer.xml:5 msgid "Deer" msgstr "Reh" #: simulation/templates/gaia/fauna_elephant.xml:13 msgid "Elephant" msgstr "Elefant" #: simulation/templates/gaia/fauna_elephant_african_bush.xml:46 msgid "African Bush Elephant" msgstr "Afrikanischer Buschelefant" #: simulation/templates/gaia/fauna_elephant_african_infant.xml:15 msgid "African Elephant (Infant)" msgstr "Afrikanischer Elefant (Kalb)" #: simulation/templates/gaia/fauna_elephant_asian.xml:46 msgid "Asian Elephant" msgstr "Asiatischer Elefant" #: simulation/templates/gaia/fauna_elephant_north_african.xml:33 msgid "North African Elephant" msgstr "Nordafrikanischer Elefant" #: simulation/templates/gaia/fauna_fish.xml:5 #: simulation/templates/gaia/fauna_fish_tuna.xml:5 msgid "Tuna Fish" msgstr "Thunfisch" #: simulation/templates/gaia/fauna_fish.xml:6 #: simulation/templates/gaia/fauna_fish_tuna.xml:6 msgid "Collect food from this bountiful oceanic resource." msgstr "Sammle Nahrung von dieser ertragreichen ozeanischen Ressource." #: simulation/templates/gaia/fauna_fish_tilapia.xml:5 msgid "Tilapia Fish" msgstr "Tilapia" #: simulation/templates/gaia/fauna_fish_tilapia.xml:6 msgid "Collect food from this bountiful riparian resource." msgstr "Sammle Nahrung von diesem reichlich vorhandenen Küstenfisch." #: simulation/templates/gaia/fauna_gazelle.xml:5 msgid "Gazelle" msgstr "Gazelle" #: simulation/templates/gaia/fauna_giraffe.xml:12 msgid "Giraffe (Adult)" msgstr "Giraffe (ausgewachsen)" #: simulation/templates/gaia/fauna_giraffe_infant.xml:9 msgid "Giraffe (Juvenile)" msgstr "Giraffe (Jungtier)" #: simulation/templates/gaia/fauna_goat.xml:11 msgid "Goat" msgstr "Ziege" #: simulation/templates/gaia/fauna_horse.xml:9 msgid "Horse" msgstr "Pferd" #: simulation/templates/gaia/fauna_lion.xml:18 msgid "Lion" msgstr "Löwe" #: simulation/templates/gaia/fauna_lioness.xml:18 msgid "Lioness" msgstr "Löwin" #: simulation/templates/gaia/fauna_muskox.xml:9 msgid "Muskox" msgstr "Moschusochse" #: simulation/templates/gaia/fauna_peacock.xml:8 msgid "Peacock" msgstr "Pfau" #: simulation/templates/gaia/fauna_pig.xml:5 msgid "Pig" msgstr "Schwein" #: simulation/templates/gaia/fauna_rabbit.xml:9 msgid "Rabbit" msgstr "Kaninchen" #: simulation/templates/gaia/fauna_shark.xml:13 msgid "Great White" msgstr "Weißer Hai" #: simulation/templates/gaia/fauna_shark.xml:14 msgid "Shark" msgstr "Hai" #: simulation/templates/gaia/fauna_sheep.xml:11 msgid "Sheep" msgstr "Schaf" #: simulation/templates/gaia/fauna_tiger.xml:18 msgid "Tiger" msgstr "Tiger" #: simulation/templates/gaia/fauna_walrus.xml:23 msgid "Walrus" msgstr "Walross" #: simulation/templates/gaia/fauna_whale_fin.xml:4 msgid "Fin Whale" msgstr "Finnwal" #: simulation/templates/gaia/fauna_whale_humpback.xml:8 msgid "Humpback Whale" msgstr "Buckelwal" #: simulation/templates/gaia/fauna_wildebeest.xml:9 msgid "Wildebeest" msgstr "Gnu" #: simulation/templates/gaia/fauna_wolf.xml:18 msgid "Wolf" msgstr "Wolf" #: simulation/templates/gaia/fauna_wolf_snow.xml:18 msgid "Snow Wolf" msgstr "Schneewolf" #: simulation/templates/gaia/fauna_zebra.xml:9 msgid "Zebra" msgstr "Zebra" #: simulation/templates/gaia/flora_bush_badlands.xml:8 msgid "Hardy Bush" msgstr "Winterharter Busch" #: simulation/templates/gaia/flora_bush_grapes.xml:4 msgid "Forage" msgstr "Futter" #: simulation/templates/gaia/flora_bush_grapes.xml:5 msgid "Grapes" msgstr "Trauben" #: simulation/templates/gaia/flora_bush_grapes.xml:6 msgid "Gather grapes from these vines for Food." msgstr "Sammle Trauben von diesen Reben als Nahrung." #: simulation/templates/gaia/flora_bush_temperate.xml:8 msgid "Deciduous Bush" msgstr "Laubbusch" #: simulation/templates/gaia/flora_tree_aleppo_pine.xml:4 msgid "Aleppo Pine Tree" msgstr "Aleppo-Kiefer" #: simulation/templates/gaia/flora_tree_apple.xml:8 msgid "Apple Tree" msgstr "Apfelbaum" #: simulation/templates/gaia/flora_tree_baobab.xml:8 msgid "Baobab" msgstr "Baobab" #: simulation/templates/gaia/flora_tree_carob.xml:4 msgid "Carob Tree" msgstr "Johannisbrotbaum" #: simulation/templates/gaia/flora_tree_cretan_date_palm_patch.xml:8 #: simulation/templates/gaia/flora_tree_cretan_date_palm_short.xml:4 #: simulation/templates/gaia/flora_tree_cretan_date_palm_tall.xml:4 msgid "Cretan Date Palm" msgstr "Kretische Dattelpalme" #: simulation/templates/gaia/flora_tree_cypress.xml:4 msgid "Cypress Tree" msgstr "Zypresse" #: simulation/templates/gaia/flora_tree_date_palm.xml:4 msgid "Date Palm" msgstr "Dattelpalme" #: simulation/templates/gaia/flora_tree_dead.xml:4 msgid "Dead Tree" msgstr "Toter Baum" #: simulation/templates/gaia/flora_tree_euro_beech.xml:4 #: simulation/templates/gaia/flora_tree_euro_beech_aut.xml:4 msgid "European Beech Tree" msgstr "Rotbuche" #: simulation/templates/gaia/flora_tree_fig.xml:8 msgid "Fig" msgstr "Feige" #: simulation/templates/gaia/flora_tree_fig.xml:10 msgid "Gather figs for Food." msgstr "Sammle Feigen, um Nahrung zu erhalten." #: simulation/templates/gaia/flora_tree_medit_fan_palm.xml:4 msgid "Mediterranean Fan Palm" msgstr "Zwergpalme" #: simulation/templates/gaia/flora_tree_oak.xml:4 #: simulation/templates/gaia/flora_tree_oak_aut.xml:4 msgid "Oak Tree" msgstr "Eiche" #: simulation/templates/gaia/flora_tree_oak_large.xml:4 msgid "Large Oak Tree" msgstr "Große Eiche" #: simulation/templates/gaia/flora_tree_olive.xml:8 msgid "Olive Tree" msgstr "Olivenbaum" #: simulation/templates/gaia/flora_tree_palm_tropic.xml:4 msgid "Palm" msgstr "Palme" #: simulation/templates/gaia/flora_tree_palm_tropical.xml:4 msgid "Tropical Palm" msgstr "Tropische Palme" #: simulation/templates/gaia/flora_tree_pine.xml:4 #: simulation/templates/gaia/flora_tree_pine_w.xml:4 msgid "Pine Tree" msgstr "Kiefer" #: simulation/templates/gaia/flora_tree_poplar.xml:4 msgid "Poplar Tree" msgstr "Pappel" #: simulation/templates/gaia/flora_tree_poplar_lombardy.xml:4 msgid "Lombardy Poplar Tree" msgstr "Lombardische Pappel" #: simulation/templates/gaia/flora_tree_senegal_date_palm.xml:4 msgid "Senegal Date Palm" msgstr "Senegalesische Dattelpalme" #: simulation/templates/gaia/flora_tree_tamarix.xml:4 msgid "Tamarix Tree" msgstr "Tamariske" #: simulation/templates/gaia/flora_tree_toona.xml:4 msgid "Toona Tree" msgstr "Surenbaum" #: simulation/templates/gaia/special_ruins.xml:10 #: simulation/templates/gaia/special_ruins_column_doric.xml:10 msgid "Ancient Ruins" msgstr "Alte Ruinen" #: simulation/templates/gaia/special_ruins_standing_stone.xml:9 #: simulation/templates/gaia/special_ruins_stone_statues_egyptian.xml:9 #: simulation/templates/gaia/special_ruins_stone_statues_roman.xml:9 msgid "Stone Ruins" msgstr "Steinruinen" #: simulation/templates/gaia/special_ruins_standing_stone.xml:10 #: simulation/templates/gaia/special_treasure_standing_stone.xml:10 msgid "Celtic Standing Stone" msgstr "Keltischer Menhir" #: simulation/templates/gaia/special_ruins_stone_statues_egyptian.xml:10 msgid "Ptolemaic Egyptian Statues" msgstr "Ptolemaiische Statuen" #: simulation/templates/gaia/special_ruins_stone_statues_roman.xml:10 msgid "Roman Statues" msgstr "Römische Statuen" #: simulation/templates/gaia/special_treasure_food_barrel.xml:10 #: simulation/templates/gaia/special_treasure_food_bin.xml:10 #: simulation/templates/gaia/special_treasure_food_crate.xml:10 #: simulation/templates/gaia/special_treasure_food_jars.xml:10 #: simulation/templates/gaia/special_treasure_food_persian_big.xml:9 #: simulation/templates/gaia/special_treasure_food_persian_small.xml:9 msgid "Food Treasure" msgstr "Nahrungsschatz" #: simulation/templates/gaia/special_treasure_food_barrels_buried.xml:10 msgid "Half-buried Barrels" msgstr "Halbvergrabene Fässer" #: simulation/templates/gaia/special_treasure_food_persian_big.xml:10 msgid "Persian Food Stores" msgstr "Persischer Nahrungshändler" #: simulation/templates/gaia/special_treasure_food_persian_small.xml:10 msgid "Persian Food Treasure" msgstr "Persischer Nahrungsschatz" #: simulation/templates/gaia/special_treasure_golden_fleece.xml:10 msgid "Golden Fleece" msgstr "Goldenes Vlies" #: simulation/templates/gaia/special_treasure_metal.xml:9 #: simulation/templates/gaia/special_treasure_metal_persian_bigl.xml:9 #: simulation/templates/gaia/special_treasure_metal_persian_small.xml:9 msgid "Metal Treasure" msgstr "Metallschatz" #: simulation/templates/gaia/special_treasure_metal.xml:10 msgid "Secret Box" msgstr "Geheime Kiste" #: simulation/templates/gaia/special_treasure_metal_persian_bigl.xml:10 msgid "Persian Wares" msgstr "Persische Waren" #: simulation/templates/gaia/special_treasure_metal_persian_small.xml:10 msgid "Persian Rugs" msgstr "Persische Teppiche" #: simulation/templates/gaia/special_treasure_pegasus.xml:10 msgid "Pegasus" msgstr "Pegasos" #: simulation/templates/gaia/special_treasure_standing_stone.xml:9 #: simulation/templates/gaia/special_treasure_stone.xml:10 msgid "Stone Treasure" msgstr "Steinschatz" #: simulation/templates/gaia/special_treasure_wood.xml:10 msgid "Wood Treasure" msgstr "Holzschatz" #: simulation/templates/other/bench.xml:20 msgid "Bench" msgstr "Bank" #: simulation/templates/other/bench.xml:21 msgid "Wooden Bench" msgstr "Holzbank" #: simulation/templates/other/bridge_hele.xml:15 #: simulation/templates/other/bridge_hele.xml:16 msgid "Bridge" msgstr "Brücke" #: simulation/templates/other/bridge_wooden.xml:15 #: simulation/templates/other/bridge_wooden.xml:16 msgid "Wooden Bridge" msgstr "Holzbrücke" #: simulation/templates/other/cart_tophet.xml:22 msgid "Sacrificial Temple" msgstr "Opfertempel" #: simulation/templates/other/cart_tophet.xml:23 msgid "Tophet" msgstr "Tophet" #: simulation/templates/other/cart_tophet.xml:25 msgid "Train physicians and Sacred Band Cavalrymen." msgstr "Bilde Kavallerie der Heiligen Schar und Mediziner aus." #: simulation/templates/other/celt_hut.xml:21 msgid "Hut" msgstr "Hütte" #: simulation/templates/other/celt_hut.xml:23 msgid "Add +2 to Population Cap." msgstr "Erhöht das Bevölkerungslimit um +2." #: simulation/templates/other/celt_longhouse.xml:22 msgid "Longhouse" msgstr "Langhaus" #: simulation/templates/other/celt_longhouse.xml:24 #: simulation/templates/other/hellenic_propylaea.xml:28 #: simulation/templates/other/hellenic_stoa.xml:28 msgid "Add +10 to Population Cap." msgstr "Erhöht das Bevölkerungslimit um +10." #: simulation/templates/other/column_doric.xml:20 #: simulation/templates/other/column_doric_fallen.xml:20 #: simulation/templates/other/column_doric_fallen_b.xml:20 msgid "Column" msgstr "Säule" #: simulation/templates/other/column_doric.xml:21 msgid "Doric Column" msgstr "Dorische Säule" #: simulation/templates/other/column_doric_fallen.xml:21 #: simulation/templates/other/column_doric_fallen_b.xml:21 msgid "Fallen Doric Column" msgstr "Umgestürzte dorische Säule" #: simulation/templates/other/fence_long.xml:21 #: simulation/templates/other/fence_short.xml:21 msgid "Fence" msgstr "Zaun" #: simulation/templates/other/fence_long.xml:22 msgid "Long Wooden Fence" msgstr "Langer Holzzaun" #: simulation/templates/other/fence_short.xml:22 msgid "Short Wooden Fence" msgstr "Kurzer Holzzaun" #: simulation/templates/other/fence_stone.xml:21 #: simulation/templates/other/fence_stone.xml:22 msgid "Stone Fence" msgstr "Steinzaun" #: simulation/templates/other/generic_field.xml:9 msgid "Wheat Field" msgstr "Weizenfeld" #: simulation/templates/other/hellenic_epic_temple.xml:29 msgid "Epic Temple" msgstr "Epischer Tempel" #: simulation/templates/other/hellenic_epic_temple.xml:30 msgid "Naos Parthenos" msgstr "Naos Parthenos" #: simulation/templates/other/hellenic_epic_temple.xml:32 msgid "Garrison up to 30 units to heal them at a quick rate." msgstr "Quartiere bis zu 30 Einheiten ein, um sie schnell zu heilen." #: simulation/templates/other/hellenic_propylaea.xml:25 msgid "Portico" msgstr "Portikus" #: simulation/templates/other/hellenic_propylaea.xml:26 msgid "Propylaea" msgstr "Propylaea" #: simulation/templates/other/hellenic_royal_stoa.xml:30 #: simulation/templates/other/hellenic_stoa.xml:25 msgid "Stoa" msgstr "Stoa" #: simulation/templates/other/hellenic_royal_stoa.xml:31 msgid "Hellenic Royal Stoa" msgstr "Königlich-Hellenische Stoa" #: simulation/templates/other/hellenic_royal_stoa.xml:33 msgid "Add +10 to Population Cap. Recruit special units." msgstr "Erhöht das Bevölkerungslimit um +10. Rekrutiere Spezialeinheiten." #: simulation/templates/other/hellenic_stoa.xml:26 msgid "Hellenic Stoa" msgstr "Hellenische Stoa" #: simulation/templates/other/maur_palace.xml:12 msgid "Harmya" msgstr "Harmya" #: simulation/templates/other/maur_palace.xml:14 msgid "Add +15 to Population Cap. Recruit extra units and heroes." msgstr "Erhöhe das Bevölkerungslimit um +15. Rekrutiere Sondereinheiten und Helden." #: simulation/templates/other/obelisk.xml:20 msgid "Obelisk" msgstr "Obelisk" #: simulation/templates/other/obelisk.xml:21 msgid "Egyptian Obelisk" msgstr "Ägyptischer Obelisk" #: simulation/templates/other/palisades_angle_spike.xml:16 msgid "Palisade Angle Spike" msgstr "Eckpalisadenpfahl" #: simulation/templates/other/palisades_angle_spike.xml:17 msgid "Big Spike" msgstr "Großer Pfahl" #: simulation/templates/other/palisades_rocks_curve.xml:15 msgid "Palisade Curve" msgstr "Palisadenbogen" #: simulation/templates/other/palisades_rocks_curve.xml:16 msgid "Wooden Wall Corner" msgstr "Holzwallecke " #: simulation/templates/other/palisades_rocks_end.xml:15 msgid "Palisade End" msgstr "Palisadenende" #: simulation/templates/other/palisades_rocks_end.xml:16 msgid "Wooden Wall End" msgstr "Holzwallende" #: simulation/templates/other/palisades_rocks_fort.xml:5 msgid "Palisade Fort" msgstr "Palisadenfort" #: simulation/templates/other/palisades_rocks_fort.xml:6 msgid "Wooden Tower" msgstr "Holzturm" #: simulation/templates/other/palisades_rocks_gate.xml:20 msgid "Palisade Gate" msgstr "Palisadentor" #: simulation/templates/other/palisades_rocks_gate.xml:21 msgid "Wooden Gate" msgstr "Holztor" #: simulation/templates/other/palisades_rocks_long.xml:22 #: simulation/templates/other/palisades_rocks_medium.xml:22 #: simulation/templates/other/palisades_rocks_short.xml:21 #: simulation/templates/other/palisades_rocks_straight.xml:15 #: simulation/templates/other/palisades_rocks_tower.xml:21 #: simulation/templates/other/wallset_palisade.xml:6 msgid "Palisade" msgstr "Palisade" #: simulation/templates/other/palisades_rocks_long.xml:23 #: simulation/templates/other/palisades_rocks_medium.xml:23 #: simulation/templates/other/palisades_rocks_short.xml:22 #: simulation/templates/other/palisades_rocks_straight.xml:16 #: simulation/templates/other/palisades_rocks_tower.xml:22 #: simulation/templates/other/wallset_palisade.xml:5 msgid "Wooden Wall" msgstr "Holzwand" #: simulation/templates/other/palisades_rocks_long.xml:24 msgid "Convert Wooden Wall into Wooden Gate" msgstr "Wandle eine hölzerne Mauer in ein hölzernes Tor um." #: simulation/templates/other/palisades_rocks_outpost.xml:15 msgid "Outpost" msgstr "Außenposten" #: simulation/templates/other/palisades_rocks_outpost.xml:16 #: simulation/templates/other/palisades_rocks_watchtower.xml:16 msgid "Wooden Watch Tower" msgstr "Hölzerner Beobachtungsturm" #: simulation/templates/other/palisades_rocks_watchtower.xml:15 msgid "Watchtower" msgstr "Beobachtungsturm" #: simulation/templates/other/palisades_small_spikes.xml:16 msgid "Spikes Small" msgstr "Kurze Pfähle" #: simulation/templates/other/palisades_small_spikes.xml:17 msgid "Small Spikes" msgstr "Kleine Pfähle" #: simulation/templates/other/palisades_tall_spikes.xml:16 msgid "Spikes Tall" msgstr "Pfähle Lang" #: simulation/templates/other/palisades_tall_spikes.xml:17 msgid "Tall Spikes" msgstr "Lange Pfähle" #: simulation/templates/other/pers_apartment_block.xml:15 msgid "Apartment Block" msgstr "Wohnblock" #: simulation/templates/other/pers_house_a.xml:12 msgid "House" msgstr "Haus" #: simulation/templates/other/pers_house_b.xml:15 #: simulation/templates/other/pers_inn.xml:15 msgid "Inn" msgstr "Schenke" #: simulation/templates/other/pers_warehouse.xml:12 msgid "Warehouse" msgstr "Lagerhaus" #: simulation/templates/other/plane.xml:37 msgid "P-51 Mustang" msgstr "P-51 Mustang" #: simulation/templates/other/plane.xml:39 msgid "A World War 2 American fighter plane." msgstr "Ein amerikanisches Kampfflugzeug aus dem zweiten Weltkrieg." #: simulation/templates/other/pyramid_great.xml:9 #: simulation/templates/other/pyramid_minor.xml:9 msgid "Pyramid" msgstr "Pyramide" #: simulation/templates/other/pyramid_great.xml:10 msgid "Great Pyramid" msgstr "Große Pyramide" #: simulation/templates/other/pyramid_minor.xml:10 msgid "Minor Pyramid" msgstr "Kleine Pyramide" #: simulation/templates/other/special_treasure_shipwreck.xml:10 #: simulation/templates/other/special_treasure_shipwreck_ram_bow.xml:10 #: simulation/templates/other/special_treasure_shipwreck_sail_boat.xml:10 #: simulation/templates/other/special_treasure_shipwreck_sail_boat_cut.xml:10 msgid "Shipwreck" msgstr "Schiffswrack" #: simulation/templates/other/special_treasure_shipwreck.xml:11 msgid "A decaying military shipwreck. A good opportunity for any businessman." msgstr "Ein verrottendes militärisches Schiffswrack. Eine gute Gelegenheit für jeden Geschäftsmann." #: simulation/templates/other/special_treasure_shipwreck_debris.xml:10 msgid "Shipwreck Cargo" msgstr "Ladung eines Schiffswracks" #: simulation/templates/other/special_treasure_shipwreck_ram_bow.xml:11 msgid "" "A shipwreck with much loss of life. A good opportunity for any businessman." msgstr "Ein schwer beschädigtes Schiffswrack. Eine gute Gelegenheit für jeden Geschäftsmann." #: simulation/templates/other/special_treasure_shipwreck_sail_boat.xml:11 msgid "" "The wreck of a small cargo ship. A good opportunity for any businessman." msgstr "Das Wrack eines kleinen Handelsschiffes. Eine gute Gelegenheit für jeden Geschäftsmann." #: simulation/templates/other/special_treasure_shipwreck_sail_boat_cut.xml:11 msgid "A cargo ship rammed in half. A good opportunity for any businessman." msgstr "Ein in der Mitte gerammtes Handelsschiff. Eine gute Gelegenheit für jeden Geschäftsmann." #: simulation/templates/other/stall_big.xml:12 msgid "Big stall" msgstr "Großer Verkaufsstand" #: simulation/templates/other/stall_med.xml:12 msgid "Medium stall" msgstr "Mittelgroßer Verkaufsstand" #: simulation/templates/other/stall_small_a.xml:12 #: simulation/templates/other/stall_small_b.xml:12 msgid "Small stall" msgstr "Kleiner Verkaufsstand" #: simulation/templates/other/table_rectangle.xml:20 #: simulation/templates/other/table_square.xml:20 msgid "Table" msgstr "Tisch" #: simulation/templates/other/table_rectangle.xml:21 msgid "Rectangle Table" msgstr "Rechteckiger Tisch" #: simulation/templates/other/table_square.xml:21 msgid "Square Table" msgstr "Quadratischer Tisch" #: simulation/templates/other/unfinished_greek_temple.xml:10 msgid "Unfinished Greek Temple" msgstr "Unvollendeter griechischer Tempel" #: simulation/templates/other/unfinished_greek_temple.xml:12 msgid "This temple is unfinished and has fallen to ruin." msgstr "Dieser Tempel ist unvollendet und zerfallen." #: simulation/templates/skirmish/structures/default_house_10.xml:5 msgid "" "Changes in a 10-pop house for civilisations with those houses, is deleted " "for other civs" msgstr "Änderungen in einem 10er Wohnhaus für Zivilisationen mit diesen Häusern. Ist in anderen Zivilisationen gelöscht." #: simulation/templates/skirmish/structures/default_house_5.xml:5 msgid "" "Changes in a 5-pop house for civilisations with those houses, is deleted for" " other civs" msgstr "Änderungen in einem 5er Wohnhaus für Zivilisationen mit diesen Häusern. Ist in anderen Zivilisationen gelöscht." #: simulation/templates/special/marker_object_sound.xml:15 #: simulation/templates/special/marker_object_sound.xml:16 msgid "Marker" msgstr "Marker" #: simulation/templates/special_units/athen_mechanical_siege_lithobolos_common.xml:5 #: simulation/templates/special_units/mace_mechanical_siege_lithobolos_common.xml:5 #: simulation/templates/special_units/ptol_mechanical_siege_lithobolos_common.xml:5 #: simulation/templates/special_units/sele_mechanical_siege_lithobolos_common.xml:5 msgid "Lithobólos" msgstr "Lithobólos" #: simulation/templates/special_units/athen_mechanical_siege_oxybeles_common.xml:5 #: simulation/templates/special_units/cart_mechanical_siege_oxybeles_common.xml:5 #: simulation/templates/special_units/mace_mechanical_siege_oxybeles_common.xml:5 #: simulation/templates/special_units/spart_mechanical_siege_oxybeles_common.xml:5 msgid "Oxybelḗs" msgstr "Oxybelḗs" #: simulation/templates/special_units/cart_mechanical_siege_ballista_common.xml:5 #: simulation/templates/special_units/rome_mechanical_siege_ballista_common.xml:29 msgid "Ballista" msgstr "Balliste" #: simulation/templates/special_units/ptol_mechanical_siege_polybolos_common.xml:5 msgid "Polybolos" msgstr "Polybolos" #: simulation/templates/special_units/rome_mechanical_siege_scorpio_common.xml:23 msgid "Scorpio" msgstr "Skorpion"