# Translation template for 0 A.D. — Empires Ascendant. # Copyright © 2014 Wildfire Games # This file is distributed under the same license as the 0 A.D. — Empires Ascendant project. # # Translators: # javier mayo reina , 2015 # Lukas Koutsky , 2015 # fri, 2014-2015 # Petr Hála , 2015 # Victor Houdebert , 2015 # Vojtěch Valigura , 2015 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: 0 A.D.\n" "POT-Creation-Date: 2015-09-24 00:03+0200\n" "PO-Revision-Date: 2015-08-21 08:03+0000\n" "Last-Translator: Lukas Koutsky \n" "Language-Team: Czech (http://www.transifex.com/wildfire-games/0ad/language/cs/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Language: cs\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n" #: maps/random/aegean_sea.jsonsettings.Description msgid "Players start on two sides of a sea with scattered islands." msgstr "Hráči začínají na opačných koncích moře s roztroušenými ostrovy." #: maps/random/aegean_sea.jsonsettings.Name msgid "Aegean Sea" msgstr "Egejské moře" #: maps/random/alpine_lakes.jsonsettings.Description msgid "" "High Alpine mountains surrounding deep valleys strung with mountain streams " "and finger-like lakes." msgstr "Vysoké alpské hory obklopující hluboká údolí s horskými potoky a jezery táhnoucími se jako stuha." #: maps/random/alpine_lakes.jsonsettings.Name msgid "Alpine Lakes" msgstr "Alpská jezera" #: maps/random/alpine_valley.jsonsettings.Description msgid "High Alpine mountains bordering deep valleys." msgstr "Vysoké alpské hory sousedí s hlubokými údolími." #: maps/random/alpine_valley.jsonsettings.Name msgid "Alpine Valley" msgstr "Alpské údolí" #: maps/random/anatolian_plateau.jsonsettings.Description msgid "" "An indefensible open land with little wood and stone, representing the " "central basin of Asia Minor." msgstr "Neubránitelná osevní venkovní plocha se zanedbatelným množstvím dřeva a kamene, která představuje ústřední pánev Malé Asie." #: maps/random/anatolian_plateau.jsonsettings.Name msgid "Anatolian Plateau" msgstr "Anatolská náhorní plošina" #: maps/random/archipelago.jsonsettings.Description msgid "" "A maze of islands of different sizes and shapes. Players start with more " "wood than normal." msgstr "Spleť ostrovů různých velikostí a tvarů. Hráči začínají s větší zásobou dřeva, než je obvyklé." #: maps/random/archipelago.jsonsettings.Name msgid "Archipelago" msgstr "Souostroví" #: maps/random/ardennes_forest.jsonsettings.Description msgid "" "Each player starts deep in the forest.\n" "\n" "The Ardennes is a region of extensive forests, rolling hills and ridges formed within the Givetian Ardennes mountain range, primarily in modern day Belgium and Luxembourg. The region took its name from the ancient Silva, a vast forest in Roman times called Arduenna Silva." msgstr "" #: maps/random/ardennes_forest.jsonsettings.Name msgid "Ardennes Forest" msgstr "Ardenský les" #: maps/random/atlas_mountains.jsonsettings.Description msgid "" "A rugged land with small room for buildings with scarce wood. Represents the" " mountain range in the north-west africa." msgstr "Nehostinný kraj s nevelkým místem pro stavby s nedostatkem dřeva. Představuje horské pásmo v severozápadní Africe." #: maps/random/atlas_mountains.jsonsettings.Name msgid "Atlas Mountains" msgstr "Pohoří Atlas" #: maps/random/belgian_uplands.jsonsettings.Description msgid "" "An experimental map with its heightmap generated by erosion to look more " "natural. Not all seeds will be fair though! Tiny maps with 8 players may " "take a while to generate." msgstr "Pokusná mapa s výškovou mapou vytvořenou za pomoci eroze, aby vypadala přirozeněji. Zajisté ne všechny začátky budou ucházející! Drobné mapy s osmi hráči může nějakou dobu trvat vytvořit." #: maps/random/belgian_uplands.jsonsettings.Name msgid "Belgian Uplands" msgstr "Belgické vrchoviny" #: maps/random/cantabrian_highlands.jsonsettings.Description msgid "" "Each player starts on a hill surrounded by steep cliffs. Represents " "Cantabria, a mountainous region in the North of the Iberian peninsula." msgstr "Každý hráč začíná na pahorku, který je obklopen strmými svahy. Představuje Kantábrii, eine hornatou oblast na severu Pyrenejského poloostrova." #: maps/random/cantabrian_highlands.jsonsettings.Name msgid "Cantabrian Highlands" msgstr "Kantábrijská vrchovina" #: maps/random/canyon.jsonsettings.Description msgid "Players start around the map in deep canyons." msgstr "Hráči začínají okolo mapy v hlubokých kaňonech." #: maps/random/canyon.jsonsettings.Name msgid "Canyon" msgstr "Kaňon" #: maps/random/continent.jsonsettings.Description msgid "All players starts on a continent surrounded by water." msgstr "Všichni hráči začínají na světadílu obklopeném vodou." #: maps/random/continent.jsonsettings.Name msgid "Continent" msgstr "Kontinent" #: maps/random/corinthian_isthmus.jsonsettings.Description #: maps/skirmishes/Corinthian Isthmus (2).xml:Description:41 msgid "" "Two Mediterranean land masses connected by a narrow spit of land, called an " "'Isthmus'." msgstr "Dvě středomořské pevniny spojené úzkým pruhem pevniny, šíjí nazývanou Isthmos." #: maps/random/corinthian_isthmus.jsonsettings.Name msgid "Corinthian Isthmus" msgstr "Korintská úžina" #: maps/random/corsica.jsonsettings.Description msgid "" "The players start on two opposing islands, both with a very jagged relief " "that will make landing difficult." msgstr "Hráči začínají na dvou protilehlých ostrovech, z nichž každý má velmi členitý reliéf, který činí přistání obtížným." #: maps/random/corsica.jsonsettings.Name msgid "Corsica vs Sardinia" msgstr "Korsika proti Sardínii" #: maps/random/cycladic_archipelago.jsonsettings.Description msgid "" "Each player starts on an island surrounded by water.\n" "\n" "The Cyclades is an island group in the Aegean Sea, south-east of the mainland of Greece. They are one of the island groups which constitute the Aegean archipelago. The name refers to the islands around the sacred island of Delos. The Cyclades comprise about 220 islands. The islands are peaks of a submerged mountainous terrain, with the exception of two volcanic islands, Milos and Santorini. The climate is generally dry and mild, but with the exception of Naxos the soil is not very fertile." msgstr "" #: maps/random/cycladic_archipelago.jsonsettings.Name msgid "Cycladic Archipelago" msgstr "Kykladské souostroví" #: maps/random/deep_forest.jsonsettings.Description msgid "A deep dark forest in Germania." msgstr "Hluboký temný les v Germánii." #: maps/random/deep_forest.jsonsettings.Name msgid "Deep Forest" msgstr "Hluboký les" #: maps/random/english_channel.jsonsettings.Description msgid "" "Players start in either northern France or southern Britain while the " "English channel separates them." msgstr "Hráči začínají buď v severní Francii nebo v jižní Británii. Kanál mezi ostrovem a pevninou je odděluje." #: maps/random/english_channel.jsonsettings.Name msgid "English Channel" msgstr "Kanál La Manche" #: maps/random/fortress.jsonsettings.Description msgid "Players start in a ready-made fortress with piles of resources." msgstr "Hráči začínají v připravené pevnosti se spoustou zdrojů." #: maps/random/fortress.jsonsettings.Name msgid "Fortress" msgstr "Pevnost" #: maps/random/gear.jsonsettings.Description msgid "A land with waterways decorated in a manner similar to spider web." msgstr "Země protkaná vodními toky na způsob podobný pavučině." #: maps/random/gear.jsonsettings.Name msgid "Gear" msgstr "Kolo" #: maps/random/guadalquivir_river.jsonsettings.Description msgid "" "Players start in the shores of the Mediterranean Sea with a river flowing between them.\n" "\n" "The Guadalquivir is the fifth longest river in the Iberian peninsula and the second longest river with its entire length in Spain. The Guadalquivir river is the only great navigable river in Spain. Currently it is navigable to Seville, but in Roman times it was navigable to Cordoba. The ancient city of Tartessos was said to have been located at the mouth of the Guadalquivir, although its site has not yet been found." msgstr "" #: maps/random/guadalquivir_river.jsonsettings.Name msgid "Guadalquivir River" msgstr "Řeka Guadalquivir" #: maps/random/gulf_of_bothnia.jsonsettings.Description msgid "" "Players start around a gulf dotted with small islands.\n" "\n" "The Gulf of Bothnia is the northernmost arm of the Baltic Sea." msgstr "Hráči začínají okolo mořského zálivu posetého malými ostrovy.\n\nBotnický záliv je nejsevernějším ramenem Baltského moře." #: maps/random/gulf_of_bothnia.jsonsettings.Name msgid "Gulf of Bothnia" msgstr "Botnický záliv" #: maps/random/hyrcanian_shores.jsonsettings.Description msgid "" "Each player starts in a coastal area between forested hills and the Caspian " "Sea." msgstr "Každý hráč začíná v pobřežní oblasti mezi zalesněnými kopci a Kaspickým mořem." #: maps/random/hyrcanian_shores.jsonsettings.Name msgid "Hyrcanian Shores" msgstr "Hyrkánské pobřeží" #: maps/random/islands.jsonsettings.Description msgid "Players start in small islands while there are many others around." msgstr "Hráči začínají na malých ostrovech, a kolem dokola je mnoho dalších ostrůvků." #: maps/random/islands.jsonsettings.Name msgid "Islands" msgstr "Ostrovy" #: maps/random/kerala.jsonsettings.Description msgid "" "Players start in the southwestern shores of India between a sea and " "mountains." msgstr "Hráč začíná na jihozápadním pobřeží Indie mezi mořem a horami." #: maps/random/kerala.jsonsettings.Name msgid "Kerala" msgstr "Kerala" #: maps/random/lake.jsonsettings.Description msgid "Players start around a lake in the center of the map." msgstr "Hráči začínají okolo jezera ve středu mapy." #: maps/random/lake.jsonsettings.Name msgid "Lake" msgstr "Jezero" #: maps/random/latium.jsonsettings.Description msgid "" "The Italian peninsula \n" "\n" " Latium is the region of central western Italy in which the city of Rome was founded and grew to be the capital city of the Roman Empire. Latium was originally a small triangle of fertile, volcanic soil on which resided the tribe of the Latins. It was located on the left bank (east and south) of the Tiber river, extending northward to the Anio river (a left-bank tributary of the Tiber) and southeastward to the Pomptina Palus (Pontine Marshes, now the Pontine Fields) as far south as the Circeian promontory. The right bank of the Tiber was occupied by the Etruscan city of Veii, and the other borders were occupied by Italic tribes. Subsequently Rome defeated Veii and then its Italic neighbors, expanding Latium to the Apennine Mountains in the northeast and to the opposite end of the marsh in the southeast. The modern descendant, the Italian Regione of Lazio, also called Latium in Latin, and occasionally in modern English, is somewhat larger still, but not as much as double the original Latium." msgstr "Neuspořádané bludiště skal , kaňonů a členitý terén s oáza v center\n\nCappadocia jehistorická oblast ve střední Anatolii . V době Herodotus se Cappadocians byly hlášeny jako okupační celý region z Mount Býka do okolí Černého moře . Cappadocia , v tomto smyslu , byla ohraničená na jihu řetězci pohoří Taurus , které ji oddělují od Kilíkie , na východě horními Eufratu a arménské vysočině , na severu Pontu , a na západě Lykaonitských a východní Galatia . Cappadocia leží ve východní Anatolii . Reliéf se skládá z náhorní plošině nad 1000 m nadmořské výšky , která je propíchnout sopečnými vrcholy . Díky své vnitrozemské poloze a vysoké nadmořské výšce , Cappadocia má výrazně kontinentální klima, s horkými suchými léty a studenými zasněžené zimy . Dešťové srážky je řídká aregion je velmi polosuchých ." #: maps/random/latium.jsonsettings.Name msgid "Latium" msgstr "Latium" #: maps/random/lorraine_plain.jsonsettings.Description msgid "" "Players start in a nearly flat Gallic plain divided by a river and its " "tributaries." msgstr "Hráči začínají na téměř rovné galské planine rozdělené řekou a jejími přítoky." #: maps/random/lorraine_plain.jsonsettings.Name msgid "Lorraine Plain" msgstr "Lorrainská rovina" #: maps/random/mainland.jsonsettings.Description msgid "A typical map without any water." msgstr "Typická mapa bez jakékoliv vody." #: maps/random/mainland.jsonsettings.Name msgid "Mainland" msgstr "Pevnina" #: maps/random/migration.jsonsettings.Description msgid "" "Players start in small islands in the eastern part of the map. There is a " "big continent in the west ready for expansion." msgstr "Hráči začínají na malých ostrovech ve východní části mapy. Na západě leží velký kontinent čekající na osídlení." #: maps/random/migration.jsonsettings.Name #: maps/scenarios/Migration.xml:Name:31 msgid "Migration" msgstr "Migrace" #: maps/random/neareastern_badlands.jsonsettings.Description msgid "" "A jumbled maze of cliffs, canyons, and rugged terrain with an oasis in the center\n" "\n" "Cappadocia is a historical region in Central Anatolia. In the time of Herodotus, the Cappadocians were reported as occupying the whole region from Mount Taurus to the vicinity of the the Black Sea. Cappadocia, in this sense, was bounded in the south by the chain of the Taurus Mountains that separate it from Cilicia, to the east by the upper Euphrates and the Armenian Highland, to the north by Pontus, and to the west by Lycaonia and eastern Galatia. Cappadocia lies in eastern Anatolia. The relief consists of a high plateau over 1000 m in altitude that is pierced by volcanic peaks. Due to its inland location and high altitude, Cappadocia has a markedly continental climate, with hot dry summers and cold snowy winters. Rainfall is sparse and the region is largely semi-arid." msgstr "Neuspořádané bludiště skal , kaňonů a členitý terén s oáza v center\n\nCappadocia jehistorická oblast ve střední Anatolii . V době Herodotus se Cappadocians byly hlášeny jako okupační celý region z Mount Býka do okolí Černého moře . Cappadocia , v tomto smyslu , byla ohraničená na jihu řetězci pohoří Taurus , které ji oddělují od Kilíkie , na východě horními Eufratu a arménské vysočině , na severu Pontu , a na západě Lykaonitských a východní Galatia . Cappadocia leží ve východní Anatolii . Reliéf se skládá z náhorní plošině nad 1000 m nadmořské výšky , která je propíchnout sopečnými vrcholy . Díky své vnitrozemské poloze a vysoké nadmořské výšce , Cappadocia má výrazně kontinentální klima, s horkými suchými léty a studenými zasněžené zimy . Dešťové srážky je řídká aregion je velmi polosuchých ." #: maps/random/neareastern_badlands.jsonsettings.Name msgid "Neareastern Badlands" msgstr "Blízkovýchodní neúrodná půda" #: maps/random/new_rms_test.jsonsettings.Description msgid "A basic test of the random map generator - not playable." msgstr "Základní zkouška generátoru náhodných map - nehratelné." #: maps/random/new_rms_test.jsonsettings.Name msgid "New RMS Test" msgstr "Nová zkouška RMS" #: maps/random/northern_lights.jsonsettings.Description msgid "" "Players start in a tough map to play with scarce wood and dangerous polar " "animals." msgstr "Hráči začínají na mapě, která se hraje nesnadno. Dřevo je vzácné a jsou tam nebezpečná polární zvířata." #: maps/random/northern_lights.jsonsettings.Name msgid "Northern Lights" msgstr "Polární záře" #: maps/random/oasis.jsonsettings.Description msgid "" "Players start around a small oasis in the center of the map which holds much" " of the available wood on the map." msgstr "Hráči začínají uprostřed mapy kolem malé oázy, kde se nachází většina dostupných lesů." #: maps/random/oasis.jsonsettings.Name msgid "Oasis" msgstr "Oáza" #: maps/random/persian_highlands.jsonsettings.Description msgid "" "A dry central plateau rich in minerals surrounded by rocky hills\n" "\n" "The southern parts of Zagros Mountains were the heart of the Persian empires and population. Although the altitude is high, the southern parts are drier that the northern Zagros, leading to a semi-arid climate. Still there are some sparse oak forests in the higher grounds." msgstr "" #: maps/random/persian_highlands.jsonsettings.Name msgid "Persian Highlands" msgstr "Perská vrchovina" #: maps/random/pheonician_levant.jsonsettings.Description msgid "" "Players start in the eastern part of the map while a great sea is located to" " the west." msgstr "Hráči začínají ve východní části mapy, zatímco rozsáhlé jezero se rozkládá na západě." #: maps/random/pheonician_levant.jsonsettings.Name msgid "Phoenician Levant" msgstr "Fénická Levanta" #: maps/random/pyrenean_sierra.jsonsettings.Description msgid "" "High mountains separating the enemies.\n" "\n" "The Pyrenees is a great mountain range located between modern France and Spain." msgstr "Vysoké hory oddělují protivníky.\n\nPyreneje jsou velké horské pásmo mezi Francií a Španělskem." #: maps/random/pyrenean_sierra.jsonsettings.Name msgid "Pyrenean Sierra" msgstr "Pyrenejská Sierra" #: maps/random/rhine_marshlands.jsonsettings.Description msgid "" "Shallow, passable wetlands with little room for building. Represents the " "lowlands of the Rhine basin in Europe." msgstr "Nehluboké, obstojné vlhké prostředí, mokřad s málo místem pro stavby. Představuje nížiny povodí Rýna v Evropě." #: maps/random/rhine_marshlands.jsonsettings.Name msgid "Rhine Marshlands" msgstr "Rýnské mokřady" #: maps/random/rivers.jsonsettings.Description msgid "" "Rivers flow between players and join each other in the center of the map." msgstr "Řeky tečou mezi hráči a spojují se ve středu mapy." #: maps/random/rivers.jsonsettings.Name msgid "Rivers" msgstr "Řeky" #: maps/random/saharan_oases.jsonsettings.Description msgid "Each players starts near a lush oasis in a large, desolate desert." msgstr "Každý hráč začíná v blízkosti bujné oázy ve velké, pusté poušti." #: maps/random/saharan_oases.jsonsettings.Name maps/scenarios/Saharan #: Oases.xml:Name:31 msgid "Saharan Oases" msgstr "Saharské oázy" #: maps/random/sahel.jsonsettings.Description msgid "" "A somewhat open map with an abundance of food and mineral resources, while " "wood is somewhat scarce." msgstr "Vcelku otevřená mapa s hojností potravy a nerostných surovin, zatímco dřevo je vzácné." #: maps/random/sahel.jsonsettings.Name maps/scenarios/Sahel.xml:Name:42 msgid "Sahel" msgstr "Sahel - polopoušť v Africe" #: maps/random/sahel_watering_holes.jsonsettings.Description msgid "" "Players start around the map with lines of water between them\n" "\n" "The African savanna is chocked full of animal life for hunting, while the nearby mineral deposits are plentiful. The dry season is approaching and the watering holes are drying up." msgstr "Hráči začít po mapě s linkami vody mezi them\n\nAfrická savana je chocked plný života zvířat pro lov , zatímco v okolí ložiska nerostných surovin je nepřeberné množství . Sucha se blíží a zalévání díry vysychají " #: maps/random/sahel_watering_holes.jsonsettings.Name msgid "Sahel Watering Holes" msgstr "Zavodňovací díry v Sahelu" #: maps/random/schwarzwald.jsonsettings.Description msgid "A forest heavy map with a lake in the middle and plenty of resources." msgstr "Mapa bohatá na lesy s jezerem uprostřed a s množstvím zdrojů." #: maps/random/schwarzwald.jsonsettings.Name msgid "Schwarzwald" msgstr "Černý les" #: maps/random/snowflake_searocks.jsonsettings.Description msgid "Many small islands connected to each other by narrow passages." msgstr "Mnoho malých ostrovů pospojovaných úzkými přechody." #: maps/random/snowflake_searocks.jsonsettings.Name msgid "Snowflake Searocks" msgstr "Mořská skála se sněhovými vločkami" #: maps/random/survivalofthefittest.jsonsettings.Description msgid "" "[color=\"red\"]IMPORTANT NOTE: AI PLAYERS DO NOT WORK WITH THIS MAP[/color]\n" "\n" "Protect your base against endless waves of enemies. Use your woman citizen to collect the treasures at the center of the map before others do, and try to build your base up. The last player remaining will be the winner!" msgstr "[color = \" red \" ] UPOZORNĚNÍ: AI hráči nebudou pracovat s tímto MAP [ / color] \n\nChraňte svou základnu před nekonečné vlny nepřátel . Použijte svůj žena občanovi sbírat poklady ve středu mapy , než jiní , a snaží se budovat své základny nahoru . Poslední hráč Zbývající budevítězem !" #: maps/random/survivalofthefittest.jsonsettings.Name msgid "Survival of the Fittest" msgstr "Přežití nejsilnějších" #: maps/random/syria.jsonsettings.Description msgid "Players start in a plains with slightly rolling highlands." msgstr "Hráči začínají na planině s lehce se vlnící vrchovinou." #: maps/random/syria.jsonsettings.Name msgid "Syria" msgstr "Sýrie" #: maps/random/the_nile.jsonsettings.Description msgid "" "A calm wide river, representing the Nile River in Egypt, divides the map " "into western and eastern parts." msgstr "Klidná široká řeka představující řeku Nil v Egyptě mapu dělí na zápodní a východní část." #: maps/random/the_nile.jsonsettings.Name msgid "The Nile" msgstr "Nil" #: maps/random/unknown.jsonsettings.Description msgid "The unknown... Warning: May be a naval map." msgstr "Neznámo... Varování: Může jít o námořní mapu" #: maps/random/unknown.jsonsettings.Name msgid "Unknown" msgstr "Neznámý" #: maps/random/unknown_land.jsonsettings.Description msgid "The unknown..." msgstr "Neznámo..." #: maps/random/unknown_land.jsonsettings.Name msgid "Unknown Land" msgstr "Neznámá země" #: maps/random/unknown_nomad.jsonsettings.Description msgid "" "The unknown... Players start with only some citizen soldiers and females. " "[color=\"red\"]Warning: The starting resources should be set at least at " "Medium.[/color]" msgstr "Neznámo... Hráči začínají jen s několika občanskými vojáky a ženami.\n [color=\"red\"]Varování: Počáteční suroviny by měli být nastaveny aspoň na Střední.[/color]" #: maps/random/unknown_nomad.jsonsettings.Name msgid "Unknown Nomad" msgstr "Neznámý kočovník" #: maps/random/volcanic_lands.jsonsettings.Description msgid "A charred dead land where players start around a smoking volcano." msgstr "Zuhelnatělá, mrtvá země, kde hráči začínají u kouřící sopky." #: maps/random/volcanic_lands.jsonsettings.Name msgid "Volcanic Lands" msgstr "Sopečná země" #: maps/random/wall_demo.jsonsettings.Description msgid "" "A demonstration of wall placement methods/code in random maps. Very large " "map size is recommended." msgstr "Demonstrační ukázka funkčnosti umístění zdi v náhodných mapách. Doporučuje se velice rozlehlá mapa." #: maps/random/wall_demo.jsonsettings.Name msgid "Wall Demo" msgstr "Ukázka hradeb" #: maps/random/survivalofthefittest_triggers.js:80 msgid "An enemy wave is attacking!" msgstr "Vlna nepřátel útočí!" #: maps/random/survivalofthefittest_triggers.js:151 msgid "The first wave will start in 15 minutes!" msgstr "První vlna začne za 15 minut!" #: maps/scenarios/Triggers_demo.js:73 msgid "Testing the yes-no dialog. Do you want to say sure or rather not?" msgstr "Zkouška dialogu Ano-Ne. Chcete říci ano anebo raději ne?" #: maps/scenarios/Triggers_demo.js:79 msgid "Sure" msgstr "Ano" #: maps/scenarios/Triggers_demo.js:83 msgid "Say sure" msgstr "Říct ano" #: maps/scenarios/Triggers_demo.js:89 msgid "Rather not" msgstr "Raději ne" #: maps/scenarios/Triggers_demo.js:93 msgid "Say rather not" msgstr "Říct raději ne" #: maps/scenarios/treasure_islands.js:10 msgid "Collect the treasures before your enemy does! May the better win!" msgstr "Posbírejte poklady dřív, než to udělá nepřítel. Lepší ať vyhraje!" #: maps/scenarios/treasure_islands.js:37 msgid "Your enemy's treasury is filled to the brim, you lose!" msgstr "Pokladnice vašeho nepřítele je naplněná po okraj. Prohrajete!" #: maps/scenarios/treasure_islands.js:42 msgid "Your treasury is filled to the brim, you are victorious!" msgstr "Vaše pokladnice je naplněna po okraj. Vyhrál jste!" #: maps/scenarios/treasure_islands.js:54 msgid "Hurry up! Your enemy is close to victory!" msgstr "Pospěště si. Váš nepřítel se přiblížil k vítězství!" #: maps/scenarios/treasure_islands.js:65 #, javascript-format msgid "Treasures remaining to collect for victory: %(remainingTreasures)s!" msgstr "Pro vítězství zbývá posbírat poklady: %(remainingTreasures)s!" #: maps/scenarios/treasure_islands.js:73 msgid "You have collected a treasure!" msgstr "Sebral jste poklad!" #: maps/scenarios/treasure_islands.js:85 msgid "Defeat your enemy to win!" msgstr "Poražte nepřítele. Vyhrajte!" #: maps/scenarios/Arcadia.xml:Description:41 msgid "" "Springtime in Arcadia, Greece. Spring rains have gorged what would otherwise be dry creek beds throughout the rest of the year, dividing the lands between two warring tribes. \n" "\n" "Players start on either side of a mountainous region rich in resources. Extra starting buildings help players jumpstart building their new colonies." msgstr "" #: maps/scenarios/Arcadia.xml:PlayerData[0].Name:41 #: maps/scenarios/Belgian_Bog_night.xml:PlayerData[0].Name:42 #: maps/scenarios/Death Canyon - Invasion Force.xml:PlayerData[0].Name:42 #: maps/scenarios/Demo_Trading.xml:PlayerData[0].Name:31 maps/scenarios/Eire #: and Albion.xml:PlayerData[0].Name:31 maps/scenarios/Fast #: Oasis.xml:PlayerData[0].Name:31 #: maps/scenarios/Flight_demo_2.xml:PlayerData[0].Name:31 #: maps/scenarios/Gold_Rush.xml:PlayerData[0].Name:31 #: maps/scenarios/Introductory Tutorial.xml:PlayerData[0].Name:42 #: maps/scenarios/Laconia 01.xml:PlayerData[0].Name:31 #: maps/scenarios/Migration.xml:PlayerData[0].Name:31 #: maps/scenarios/Necropolis.xml:PlayerData[0].Name:41 maps/scenarios/Saharan #: Oases.xml:PlayerData[0].Name:31 maps/scenarios/Sandbox - #: Britons.xml:PlayerData[0].Name:41 maps/scenarios/Sandbox - #: Gauls.xml:PlayerData[0].Name:41 maps/scenarios/Sandbox - #: Iberians.xml:PlayerData[0].Name:42 maps/scenarios/Sandbox - #: Romans.xml:PlayerData[0].Name:42 maps/scenarios/Siwa #: Oasis.xml:PlayerData[0].Name:31 maps/scenarios/The Massacre of #: Delphi.xml:PlayerData[0].Name:41 maps/scenarios/Treasure #: Islands.xml:PlayerData[0].Name:41 maps/scenarios/Tropical #: Island.xml:PlayerData[0].Name:41 #: maps/scenarios/WallTest.xml:PlayerData[0].Name:31 #: maps/scenarios/Walls.xml:PlayerData[0].Name:31 #: maps/scenarios/reservoir.xml:PlayerData[0].Name:31 #: maps/scenarios/starting_economy_walkthrough.xml:PlayerData[0].Name:42 #: maps/skirmishes/Acropolis Bay (2).xml:PlayerData[0].Name:41 #: maps/skirmishes/Alpine_Valleys_(2).xml:PlayerData[0].Name:41 #: maps/skirmishes/Bactria (2).xml:PlayerData[0].Name:42 #: maps/skirmishes/Barcania (3).xml:PlayerData[0].Name:31 #: maps/skirmishes/Belgian Bog (2).xml:PlayerData[0].Name:41 #: maps/skirmishes/Caspian Sea (2v2).xml:PlayerData[0].Name:42 #: maps/skirmishes/Corinthian Isthmus (2).xml:PlayerData[0].Name:41 #: maps/skirmishes/Corinthian Isthmus (4).xml:PlayerData[0].Name:41 #: maps/skirmishes/Corsica and Sardinia (4).xml:PlayerData[0].Name:42 #: maps/skirmishes/Cycladic Archipelago (2).xml:PlayerData[0].Name:42 #: maps/skirmishes/Death Canyon (2).xml:PlayerData[0].Name:42 #: maps/skirmishes/Deccan Plateau (2).xml:PlayerData[0].Name:41 #: maps/skirmishes/Gallic Fields (3).xml:PlayerData[0].Name:41 #: maps/skirmishes/Gambia River (3).xml:PlayerData[0].Name:42 #: maps/skirmishes/Golden Oasis (2).xml:PlayerData[0].Name:42 #: maps/skirmishes/Greek Acropolis (2).xml:PlayerData[0].Name:41 #: maps/skirmishes/Greek Acropolis (4).xml:PlayerData[0].Name:41 #: maps/skirmishes/Greek Acropolis Night (2).xml:PlayerData[0].Name:42 #: maps/skirmishes/Libyan Oases (4).xml:PlayerData[0].Name:42 #: maps/skirmishes/Libyan Oasis (2).xml:PlayerData[0].Name:42 #: maps/skirmishes/Lorraine Plain (2).xml:PlayerData[0].Name:40 #: maps/skirmishes/Median Oasis (2).xml:PlayerData[0].Name:41 #: maps/skirmishes/Median Oasis (4).xml:PlayerData[0].Name:42 #: maps/skirmishes/Mediterranean Cove (2).xml:PlayerData[0].Name:41 #: maps/skirmishes/Neareastern Badlands (2).xml:PlayerData[0].Name:42 #: maps/skirmishes/Neareastern Badlands (4).xml:PlayerData[0].Name:41 #: maps/skirmishes/Nile River (4).xml:PlayerData[0].Name:41 #: maps/skirmishes/Persian Highlands (4).xml:PlayerData[0].Name:42 #: maps/skirmishes/Punbjab (2).xml:PlayerData[0].Name:40 #: maps/skirmishes/Saharan Oases (4).xml:PlayerData[0].Name:41 #: maps/skirmishes/Sahel (4).xml:PlayerData[0].Name:42 maps/skirmishes/Savanna #: River.xml:PlayerData[0].Name:42 maps/skirmishes/Sicilia #: (2).xml:PlayerData[0].Name:41 #: maps/skirmishes/Sicilia_Nomad.xml:PlayerData[0].Name:35 #: maps/skirmishes/Siwa Oasis (2).xml:PlayerData[0].Name:40 #: maps/skirmishes/Sporades Islands (2).xml:PlayerData[1].Name:42 #: maps/skirmishes/Syria (2).xml:PlayerData[0].Name:41 maps/skirmishes/Team #: Oasis - 2v2.xml:PlayerData[0].Name:42 maps/skirmishes/Thessalian Plains #: (4).xml:PlayerData[0].Name:41 maps/skirmishes/Tuscan Acropolis #: (4).xml:PlayerData[0].Name:40 maps/skirmishes/Watering Holes #: (4).xml:PlayerData[0].Name:42 maps/skirmishes/Zagros Mountains #: (2).xml:PlayerData[0].Name:42 msgid "Player 1" msgstr "Hráč 1" #: maps/scenarios/Arcadia.xml:PlayerData[1].Name:41 #: maps/scenarios/Belgian_Bog_night.xml:PlayerData[1].Name:42 #: maps/scenarios/Demo_Trading.xml:PlayerData[1].Name:31 maps/scenarios/Eire #: and Albion.xml:PlayerData[1].Name:31 maps/scenarios/Fast #: Oasis.xml:PlayerData[1].Name:31 #: maps/scenarios/Flight_demo_2.xml:PlayerData[1].Name:31 #: maps/scenarios/Gold_Rush.xml:PlayerData[1].Name:31 #: maps/scenarios/Introductory Tutorial.xml:PlayerData[1].Name:42 #: maps/scenarios/Laconia 01.xml:PlayerData[1].Name:31 #: maps/scenarios/Migration.xml:PlayerData[1].Name:31 #: maps/scenarios/Necropolis.xml:PlayerData[1].Name:41 maps/scenarios/Saharan #: Oases.xml:PlayerData[1].Name:31 maps/scenarios/Sandbox - #: Britons.xml:PlayerData[1].Name:41 maps/scenarios/Sandbox - #: Gauls.xml:PlayerData[1].Name:41 maps/scenarios/Sandbox - #: Iberians.xml:PlayerData[1].Name:42 maps/scenarios/Sandbox - #: Romans.xml:PlayerData[1].Name:42 maps/scenarios/Siwa #: Oasis.xml:PlayerData[1].Name:31 maps/scenarios/The Massacre of #: Delphi.xml:PlayerData[1].Name:41 maps/scenarios/Treasure #: Islands.xml:PlayerData[1].Name:41 maps/scenarios/Tropical #: Island.xml:PlayerData[1].Name:41 #: maps/scenarios/WallTest.xml:PlayerData[1].Name:31 #: maps/scenarios/Walls.xml:PlayerData[1].Name:31 #: maps/scenarios/starting_economy_walkthrough.xml:PlayerData[1].Name:42 #: maps/skirmishes/Acropolis Bay (2).xml:PlayerData[1].Name:41 #: maps/skirmishes/Alpine_Valleys_(2).xml:PlayerData[1].Name:41 #: maps/skirmishes/Bactria (2).xml:PlayerData[1].Name:42 #: maps/skirmishes/Barcania (3).xml:PlayerData[1].Name:31 #: maps/skirmishes/Belgian Bog (2).xml:PlayerData[1].Name:41 #: maps/skirmishes/Caspian Sea (2v2).xml:PlayerData[1].Name:42 #: maps/skirmishes/Corinthian Isthmus (2).xml:PlayerData[1].Name:41 #: maps/skirmishes/Corinthian Isthmus (4).xml:PlayerData[1].Name:41 #: maps/skirmishes/Corsica and Sardinia (4).xml:PlayerData[1].Name:42 #: maps/skirmishes/Cycladic Archipelago (2).xml:PlayerData[1].Name:42 #: maps/skirmishes/Death Canyon (2).xml:PlayerData[1].Name:42 #: maps/skirmishes/Deccan Plateau (2).xml:PlayerData[1].Name:41 #: maps/skirmishes/Gallic Fields (3).xml:PlayerData[1].Name:41 #: maps/skirmishes/Gambia River (3).xml:PlayerData[1].Name:42 #: maps/skirmishes/Golden Oasis (2).xml:PlayerData[1].Name:42 #: maps/skirmishes/Greek Acropolis (2).xml:PlayerData[1].Name:41 #: maps/skirmishes/Greek Acropolis (4).xml:PlayerData[1].Name:41 #: maps/skirmishes/Greek Acropolis Night (2).xml:PlayerData[1].Name:42 #: maps/skirmishes/Libyan Oases (4).xml:PlayerData[1].Name:42 #: maps/skirmishes/Libyan Oasis (2).xml:PlayerData[1].Name:42 #: maps/skirmishes/Lorraine Plain (2).xml:PlayerData[1].Name:40 #: maps/skirmishes/Median Oasis (2).xml:PlayerData[1].Name:41 #: maps/skirmishes/Median Oasis (4).xml:PlayerData[1].Name:42 #: maps/skirmishes/Mediterranean Cove (2).xml:PlayerData[1].Name:41 #: maps/skirmishes/Neareastern Badlands (2).xml:PlayerData[1].Name:42 #: maps/skirmishes/Neareastern Badlands (4).xml:PlayerData[1].Name:41 #: maps/skirmishes/Nile River (4).xml:PlayerData[1].Name:41 #: maps/skirmishes/Persian Highlands (4).xml:PlayerData[1].Name:42 #: maps/skirmishes/Punbjab (2).xml:PlayerData[1].Name:40 #: maps/skirmishes/Saharan Oases (4).xml:PlayerData[1].Name:41 #: maps/skirmishes/Sahel (4).xml:PlayerData[1].Name:42 maps/skirmishes/Savanna #: River.xml:PlayerData[1].Name:42 maps/skirmishes/Sicilia #: (2).xml:PlayerData[1].Name:41 #: maps/skirmishes/Sicilia_Nomad.xml:PlayerData[1].Name:35 #: maps/skirmishes/Siwa Oasis (2).xml:PlayerData[1].Name:40 #: maps/skirmishes/Sporades Islands (2).xml:PlayerData[2].Name:42 #: maps/skirmishes/Syria (2).xml:PlayerData[1].Name:41 maps/skirmishes/Team #: Oasis - 2v2.xml:PlayerData[1].Name:42 maps/skirmishes/Thessalian Plains #: (4).xml:PlayerData[1].Name:41 maps/skirmishes/Tuscan Acropolis #: (4).xml:PlayerData[1].Name:40 maps/skirmishes/Watering Holes #: (4).xml:PlayerData[1].Name:42 maps/skirmishes/Zagros Mountains #: (2).xml:PlayerData[1].Name:42 msgid "Player 2" msgstr "Hráč 2" #: maps/scenarios/Arcadia.xml:Name:41 msgid "Arcadia" msgstr "Arkádie" #: maps/scenarios/Azure Coast(2).xml:Description:31 maps/scenarios/Azure #: Coast(4).xml:Description:31 maps/scenarios/Azure Coast.xml:Description:41 msgid "Help the young Massilia to settle or expel the Greeks from Gaul." msgstr "Pomozte mladé Massilii s kolonizací nebo vyžeňte Řeky z Galie." #: maps/scenarios/Azure Coast(2).xml:PlayerData[0].Name:31 msgid "Greeks" msgstr "Řekové" #: maps/scenarios/Azure Coast(2).xml:PlayerData[1].Name:31 msgid "Celts" msgstr "Keltové" #: maps/scenarios/Azure Coast(2).xml:Name:31 msgid "Azure Coast 2" msgstr "Azurové pobřeží 2" #: maps/scenarios/Azure Coast(4).xml:PlayerData[0].Name:31 msgid "East" msgstr "Východ" #: maps/scenarios/Azure Coast(4).xml:PlayerData[1].Name:31 msgid "West" msgstr "Západ" #: maps/scenarios/Azure Coast(4).xml:PlayerData[2].Name:31 msgid "South" msgstr "Jih" #: maps/scenarios/Azure Coast(4).xml:PlayerData[3].Name:31 msgid "North" msgstr "Sever" #: maps/scenarios/Azure Coast(4).xml:Name:31 msgid "Azure Coast 3" msgstr "Azurové pobřeží 3" #: maps/scenarios/Azure Coast.xml:PlayerData[0].Name:41 msgid "Antipolis" msgstr "Antipolis" #: maps/scenarios/Azure Coast.xml:PlayerData[1].Name:41 msgid "Nikaia" msgstr "Nikája" #: maps/scenarios/Azure Coast.xml:PlayerData[2].Name:41 msgid "Massalia" msgstr "Massalia" #: maps/scenarios/Azure Coast.xml:PlayerData[3].Name:41 msgid "Olbia" msgstr "Olbia" #: maps/scenarios/Azure Coast.xml:PlayerData[4].Name:41 msgid "Deciates" msgstr "Dekiaté" #: maps/scenarios/Azure Coast.xml:PlayerData[5].Name:41 msgid "Salluvii" msgstr "Salluviané" #: maps/scenarios/Azure Coast.xml:PlayerData[6].Name:41 msgid "Cavares" msgstr "Cavařané" #: maps/scenarios/Azure Coast.xml:PlayerData[7].Name:41 msgid "Verguni" msgstr "Verguňané" #: maps/scenarios/Azure Coast.xml:Name:41 msgid "Azure Coast 1" msgstr "Azurové pobřeží 1" #: maps/scenarios/Battle for the Tiber.xml:Description:31 msgid "" "Rome battles against the Etruscan city of Veii for control of the Tiber " "River basin." msgstr "Řím bojuje proti etruskému městu Veje o ovládnutí povodí řeky Tibery." #: maps/scenarios/Battle for the Tiber.xml:PlayerData[0].Name:31 msgid "Rome" msgstr "Řím" #: maps/scenarios/Battle for the Tiber.xml:PlayerData[1].Name:31 msgid "Veii" msgstr "Veje" #: maps/scenarios/Battle for the Tiber.xml:PlayerData[2].Name:31 #: maps/scenarios/Battle for the Tiber.xml:PlayerData[3].Name:31 msgid "Gallic Invaders" msgstr "Galští nájezdníci" #: maps/scenarios/Battle for the Tiber.xml:Name:31 msgid "Battle for the Tiber" msgstr "Bitva o Tiber" #: maps/scenarios/Belgian_Bog_night.xml:Description:42 msgid "Two Celtic tribes face off across a large bog at night." msgstr "Dva keltské kmeny se v noci utkají přes velkou slatinu." #: maps/scenarios/Belgian_Bog_night.xml:Name:42 msgid "Belgian Bog Night" msgstr "Belgická slatina v noci" #: maps/scenarios/Bridge_demo.xml:PlayerData[0].Name:31 msgid "Bridge Demo" msgstr "Ukázka mostu" #: maps/scenarios/Bridge_demo.xml:PlayerData[1].Name:31 msgid "Other" msgstr "Jiné" #: maps/scenarios/Bridge_demo.xml:Description:31 msgid "Demo map showing how to simulate bridges in the Atlas map editor." msgstr "Ukázková mapa ukazující, jak simulovat mosty v editoru map Atlas." #: maps/scenarios/Bridge_demo.xml:Name:31 msgid "Bridge demo" msgstr "Ukázka mostu" #: maps/scenarios/Campaign Test Map 2 - heightmap.xml:Name:42 msgid "Campaign Map - Test" msgstr "Kampaňová mapa - Zkouška" #: maps/scenarios/Campaign Test Map.xml:Description:42 msgid "A test map for potential Strategic Campaigns." msgstr "Testovací mapa pro případné strategické kampaně" #: maps/scenarios/Campaign Test Map.xml:PlayerData[0].Name:42 msgid "Delian League" msgstr "Délský spolek (Athénský námořní spolek)" #: maps/scenarios/Campaign Test Map.xml:PlayerData[1].Name:42 #: maps/scenarios/Peloponnese.xml:PlayerData[3].Name:41 msgid "Thebes" msgstr "Théby" #: maps/scenarios/Campaign Test Map.xml:PlayerData[2].Name:42 #: maps/scenarios/Peloponnese.xml:PlayerData[5].Name:41 msgid "Thessaly" msgstr "Thessálie" #: maps/scenarios/Campaign Test Map.xml:PlayerData[3].Name:42 msgid "Megara" msgstr "Megara" #: maps/scenarios/Campaign Test Map.xml:PlayerData[4].Name:42 msgid "Eretria" msgstr "Eretria" #: maps/scenarios/Campaign Test Map.xml:PlayerData[5].Name:42 msgid "Chalcis" msgstr "Chalkis" #: maps/scenarios/Campaign Test Map.xml:PlayerData[6].Name:42 msgid "Peloponnesian League" msgstr "Peloponéská liga" #: maps/scenarios/Campaign Test Map.xml:PlayerData[7].Name:42 msgid "Religious Institutions" msgstr "Náboženské instituce" #: maps/scenarios/Campaign Test Map.xml:Name:42 msgid "Strategic Campaign Proof of Concept" msgstr "Zkouška konceptu kampaně" #: maps/scenarios/Combat_demo.xml:Name:30 msgid "Combat Demo" msgstr "Ukázka boje" #: maps/scenarios/Combat_demo.xml:Description:30 msgid "" "A combat demonstration between a small number of ranged and melee infantry " "units." msgstr "Ukázka boje mezi malým počtem pěších jednotek pro boj na dálku a pro boj na blízko." #: maps/scenarios/Combat_demo_(huge).xml:Name:77 msgid "Combat Demo (Huge)" msgstr "Ukázka boje (obrovská)" #: maps/scenarios/Combat_demo_(huge).xml:Description:77 msgid "1296 units. Extremely slow (we need more optimisation)." msgstr "1296 jednotek. Nesmírně pomalé (je potřeba větší optimalizace)." #: maps/scenarios/Death Canyon - Invasion Force.xml:Description:42 msgid "" "A deep rocky canyon slicing through the desert. Good for multiplayer.\n" "\n" "2 teams of 2 players. 1 player on each team starts with a base and resources. The other player starts with only a large army to assist their teammate." msgstr "Hluboká, skalnatá horská propast v poušti. Dobré pro hru více hráčů.\n\nDva týmy po dvou hráčích. Jeden hráč v každém týmu začíná se základnou a přírodními zdroji. Druhý hráč začíná jen s velkou armádou, se kterou podporuje svého spoluhráče." #: maps/scenarios/Death Canyon - Invasion Force.xml:PlayerData[1].Name:42 #: maps/scenarios/Death Canyon - Invasion Force.xml:PlayerData[3].Name:42 msgid "Invasion Force" msgstr "Invazní armáda" #: maps/scenarios/Death Canyon - Invasion Force.xml:PlayerData[2].Name:42 #: maps/scenarios/Demo_Trading.xml:PlayerData[2].Name:31 maps/scenarios/Fast #: Oasis.xml:PlayerData[2].Name:31 #: maps/scenarios/Gold_Rush.xml:PlayerData[2].Name:31 #: maps/scenarios/Migration.xml:PlayerData[2].Name:31 #: maps/scenarios/Necropolis.xml:PlayerData[2].Name:41 maps/scenarios/Saharan #: Oases.xml:PlayerData[2].Name:31 maps/scenarios/Sandbox - #: Britons.xml:PlayerData[2].Name:41 maps/scenarios/Sandbox - #: Gauls.xml:PlayerData[2].Name:41 maps/scenarios/Siwa #: Oasis.xml:PlayerData[2].Name:31 maps/skirmishes/Barcania #: (3).xml:PlayerData[2].Name:31 maps/skirmishes/Caspian Sea #: (2v2).xml:PlayerData[2].Name:42 maps/skirmishes/Corinthian Isthmus #: (4).xml:PlayerData[2].Name:41 maps/skirmishes/Corsica and Sardinia #: (4).xml:PlayerData[2].Name:42 maps/skirmishes/Gallic Fields #: (3).xml:PlayerData[2].Name:41 maps/skirmishes/Gambia River #: (3).xml:PlayerData[2].Name:42 maps/skirmishes/Greek Acropolis #: (4).xml:PlayerData[2].Name:41 maps/skirmishes/Libyan Oases #: (4).xml:PlayerData[2].Name:42 maps/skirmishes/Median Oasis #: (4).xml:PlayerData[2].Name:42 maps/skirmishes/Neareastern Badlands #: (4).xml:PlayerData[2].Name:41 maps/skirmishes/Nile River #: (4).xml:PlayerData[2].Name:41 maps/skirmishes/Persian Highlands #: (4).xml:PlayerData[2].Name:42 maps/skirmishes/Saharan Oases #: (4).xml:PlayerData[2].Name:41 maps/skirmishes/Sahel #: (4).xml:PlayerData[2].Name:42 maps/skirmishes/Team Oasis - #: 2v2.xml:PlayerData[2].Name:42 maps/skirmishes/Thessalian Plains #: (4).xml:PlayerData[2].Name:41 maps/skirmishes/Tuscan Acropolis #: (4).xml:PlayerData[2].Name:40 maps/skirmishes/Watering Holes #: (4).xml:PlayerData[2].Name:42 msgid "Player 3" msgstr "Hráč 3" #: maps/scenarios/Death Canyon - Invasion Force.xml:Name:42 msgid "Death Canyon - Invasion Force" msgstr "Smrtící kaňon - Útočící armáda" #: maps/scenarios/Demo_Trading.xml:Description:31 msgid "A demonstration of the new trading feature." msgstr "Předvedení nové obchodní funkce." #: maps/scenarios/Demo_Trading.xml:Name:31 msgid "Trading Demo" msgstr "Ukázka obchodu" #: maps/scenarios/Eire and Albion.xml:Description:31 msgid "" "A demo map of the British Isles, created with the assistance of a height " "map." msgstr "Ukázková mapa Britských ostrovů vytvořená s pomocí výškové mapy." #: maps/scenarios/Eire and Albion.xml:Name:31 msgid "Eire and Albion (British Isles)" msgstr "Éire a Albion (Britské ostrovy)" #: maps/scenarios/Fast Oasis.xml:Description:31 msgid "" "A small desert map. Each player starts near an oasis spotted about an otherwise bleak and sandy desert that is wide open to assault and depredation.\n" "\n" "Gameplay is tight and fast, with no time to stop and smell the roses." msgstr "" #: maps/scenarios/Fast Oasis.xml:PlayerData[3].Name:31 #: maps/scenarios/Gold_Rush.xml:PlayerData[3].Name:31 #: maps/scenarios/Necropolis.xml:PlayerData[3].Name:41 maps/scenarios/Saharan #: Oases.xml:PlayerData[3].Name:31 maps/scenarios/Siwa #: Oasis.xml:PlayerData[3].Name:31 maps/skirmishes/Caspian Sea #: (2v2).xml:PlayerData[3].Name:42 maps/skirmishes/Corinthian Isthmus #: (4).xml:PlayerData[3].Name:41 maps/skirmishes/Corsica and Sardinia #: (4).xml:PlayerData[3].Name:42 maps/skirmishes/Greek Acropolis #: (4).xml:PlayerData[3].Name:41 maps/skirmishes/Libyan Oases #: (4).xml:PlayerData[3].Name:42 maps/skirmishes/Median Oasis #: (4).xml:PlayerData[3].Name:42 maps/skirmishes/Neareastern Badlands #: (4).xml:PlayerData[3].Name:41 maps/skirmishes/Nile River #: (4).xml:PlayerData[3].Name:41 maps/skirmishes/Persian Highlands #: (4).xml:PlayerData[3].Name:42 maps/skirmishes/Saharan Oases #: (4).xml:PlayerData[3].Name:41 maps/skirmishes/Sahel #: (4).xml:PlayerData[3].Name:42 maps/skirmishes/Team Oasis - #: 2v2.xml:PlayerData[3].Name:42 maps/skirmishes/Thessalian Plains #: (4).xml:PlayerData[3].Name:41 maps/skirmishes/Tuscan Acropolis #: (4).xml:PlayerData[3].Name:40 maps/skirmishes/Watering Holes #: (4).xml:PlayerData[3].Name:42 msgid "Player 4" msgstr "Hráč 4" #: maps/scenarios/Fast Oasis.xml:Name:31 msgid "Fast Oasis" msgstr "Rychlá oáza" #: maps/scenarios/Fishing_demo.xml:Name:31 msgid "Fishing Demo" msgstr "Ukázka rybolovu" #: maps/scenarios/Fishing_demo.xml:Description:31 msgid "Test out fishing with a fishing boat. Still in development." msgstr "Vyzkoušejte si lov ryb v rybářském člunu. Ve vývoji." #: maps/scenarios/Flight_demo.xml:Description:31 msgid "Has some experimental fighter plane prototypes." msgstr "Zde jsou pokusně některé prototypy bojových letadel." #: maps/scenarios/Flight_demo.xml:Name:31 msgid "Flight Demo" msgstr "Ukázka létání" #: maps/scenarios/Flight_demo_2.xml:Description:31 msgid "Fly some Mustangs." msgstr "Osedlejte si nějaké mustangy." #: maps/scenarios/Flight_demo_2.xml:Name:31 msgid "Flight Demo 2" msgstr "Ukázka létání 2" #: maps/scenarios/Gold_Rush.xml:Description:31 msgid "" "A wide-open map with a central rocky region rich in Minerals (Metal " "Resource). This map may be played if the other more detailed maps cause " "uncomfortable lag." msgstr "Široce otevřená mapa s velkou skalnatou oblastí ve středu, která je bohatá na suroviny (kov). Tuto mapu je možné hrát, pokud jiné podrobnější mapy způsobují nepříjemné zasekávání." #: maps/scenarios/Gold_Rush.xml:Name:31 msgid "Gold Rush" msgstr "Zlatá horečka" #: maps/scenarios/Gorge.xml:Description:31 msgid "A riparian gorge meanders its way through the South lands of Gaul." msgstr "Řeka se vine soutěskou v jižní Galii." #: maps/scenarios/Gorge.xml:Name:31 msgid "Gorge" msgstr "Rokle" #: maps/scenarios/Height Map Import - Demo (Fractal).xml:Description:31 msgid "Importation of a height map created with fractals." msgstr "Zavedení výškové mapy vytvořené z fraktálů" #: maps/scenarios/Height Map Import - Demo (Fractal).xml:Name:31 msgid "Height Map Import Demo - Fractal" msgstr "Ukázka zavedení výškové mapy - fraktály" #: maps/scenarios/Height Map Import - Demo (Greece).xml:Description:31 msgid "" "An example of height map importation. Image was 1000x1000 grayscale PNG. This image can be found in the scenarios folder.\n" " \n" "(Smaller images are recommended, as the importer scales the scenario size by the resolution of the imported image.)" msgstr "Ukázka importu výškové mapy. Obrázek byl ve formátu PNG v odstínech šedi o rozměrech 1000 x 1000. Tento obrázek lze najít ve složce se scénáři.\n\n(Doporučeny jsou menší obrázky, protože nástroj pro import mění velikost scénáře podle rozlišení importovaného obrázku.)" #: maps/scenarios/Height Map Import - Demo (Greece).xml:Name:31 msgid "Height Map Import Demo - Greece" msgstr "Ukázka importu výškové mapy - Řecko" #: maps/scenarios/Height Map Import - Demo (Greece-Small).xml:Description:31 msgid "" "An example of height map importation. Image was 512x512 grayscale PNG. This " "image can be found in the scenarios folder, but can be placed anywhere." msgstr "Příklad pro nahrání výškové mapy. Obrázek byl ve formátu PNG o velikosti 512x512 obrazových bodů v odstínech šedi. Tento obrázek se nachází ve složce se scénáři, může být ale umístěn kdekoli." #: maps/scenarios/Height Map Import - Demo (Greece-Small).xml:Name:31 msgid "Height Map Import Demo - Greece (small)" msgstr "Ukázka importu výškové mapy - Řecko (malá)" #: maps/scenarios/Introductory Tutorial.xml:Description:42 msgid "This is a basic tutorial to get you started playing 0 A.D." msgstr "Toto je základní výuka na započetí hraní 0 A.D." #: maps/scenarios/Introductory Tutorial.xml:Name:42 msgid "Introductory Tutorial" msgstr "Úvodní výuka" #: maps/scenarios/Laconia 01.xml:Description:31 msgid "" "The Peloponnesian valley of Laconia, homeland of the Spartans.\n" "\n" "The Macedonians are encroaching into Spartan lands. After losing a pitched battle against the invaders, the Spartans must rebuild their army quickly before the Macedonians overrun the entire valley." msgstr "Peloponéské údolí Laconie, domovina Sparťanů.\n\nMakedonci vnikají do Sparťanského území. Po prohře proti vetřelcům se musí Sparťané stáhnout a znovu postavit armádu dřív, než Makedonci obsadí celé údolí." #: maps/scenarios/Laconia 01.xml:Name:31 msgid "Laconia" msgstr "Lakónie" #: maps/scenarios/Migration.xml:Description:31 msgid "" "Multiplayer map. Each player starts out on a small island with minimal resources situated off the coast of a large land mass.\n" "\n" "This is a WFG community-designed map by: SMST, NOXAS1, and Yodaspirine." msgstr "Mapa více hráčů. Každý hráč začíná na malém ostrově s malými zdroji nacházejícím se blízko pobřeží o hodně větší pevniny\n\nTato mapa byla vytvořena členy WFG komunity: SMST, NOXAS1, a Yodaspirine." #: maps/scenarios/Miletus.xml:PlayerData[0].Name:31 #: maps/scenarios/Miletus.xml:Name:31 msgid "Miletus" msgstr "Milét" #: maps/scenarios/Miletus.xml:PlayerData[1].Name:31 maps/scenarios/Sandbox - #: Ptolemies 2.xml:PlayerData[1].Name:41 msgid "Romans" msgstr "Římané" #: maps/scenarios/Miletus.xml:Description:31 msgid "A sandbox scenario for one player." msgstr "Scénář pískoviště pro jednoho hráče." #: maps/scenarios/Multiplayer_demo.xml:Name:31 msgid "Multiplayer Demo" msgstr "Ukázka hry pro více hráčů" #: maps/scenarios/Multiplayer_demo.xml:Description:31 msgid "" "Small map with lots of resources and some water, for testing gameplay in " "non-competitive multiplayer matches." msgstr "Malá mapa se spoustou zdrojů a nějakou vodou k vyzkoušení hry v nesoutěživých kláních pro více hráčů." #: maps/scenarios/Necropolis.xml:Description:41 msgid "" "4 players duke it out over the vast Nile Delta. Each city starts out nestled atop a large acropolis, but resources are scarce, forcing each player to expand their resource operations into the surrounding lands.\n" "\n" "Scouts say the nearby branches of the Nile River are shallow and fordable in multiple locations, so should only serve as a minor barrier between enemy factions." msgstr "" #: maps/scenarios/Necropolis.xml:Name:41 msgid "Necropolis" msgstr "Pohřebiště" #: maps/scenarios/Pathfinding_demo.xml:Description:41 msgid "A map for testing unit movement algorithms." msgstr "Mapa ke zkoušení algoritmů pro pohyb jednotek." #: maps/scenarios/Pathfinding_demo.xml:Name:41 msgid "Pathfinding Demo" msgstr "Ukázka hledání cesty" #: maps/scenarios/Pathfinding_terrain_demo.xml:Name:31 msgid "Pathfinding Terrain Demo" msgstr "Ukázka hledání cesty územím" #: maps/scenarios/Pathfinding_terrain_demo.xml:Description:31 msgid "" "A map for testing movement costs and terrain properties in the A* " "pathfinder." msgstr "Mapa na vyzkoušení náročnosti na pohyb a vlastností krajiny v A* hledači cesty." #: maps/scenarios/Peloponnese.xml:Description:41 msgid "A real-world map of the Greek homeland." msgstr "Skutečná mapa řecké vlasti." #: maps/scenarios/Peloponnese.xml:PlayerData[0].Name:41 msgid "Athens" msgstr "Athény" #: maps/scenarios/Peloponnese.xml:PlayerData[1].Name:41 msgid "Sparta" msgstr "Sparta" #: maps/scenarios/Peloponnese.xml:PlayerData[2].Name:41 msgid "Elis" msgstr "Elida" #: maps/scenarios/Peloponnese.xml:PlayerData[4].Name:41 msgid "Corinth" msgstr "Korint" #: maps/scenarios/Peloponnese.xml:Name:41 msgid "Peloponnesian Wars" msgstr "Peloponéské války" #: maps/scenarios/Polynesia.xml:Description:42 msgid "Demo map for new fancy water effects." msgstr "Ukázková mapa s novými působivými vodními efekty." #: maps/scenarios/Polynesia.xml:PlayerData[0].Name:42 msgid "Samoa" msgstr "Samoa" #: maps/scenarios/Polynesia.xml:PlayerData[1].Name:42 msgid "Vanuatu" msgstr "Vanuatu" #: maps/scenarios/Polynesia.xml:Name:42 msgid "Polynesia" msgstr "Polynésie" #: maps/scenarios/Resource_demo.xml:Name:31 msgid "Resource demo" msgstr "Ukázka zdrojů" #: maps/scenarios/Resource_demo.xml:Description:31 msgid "Demo map for resource gathering." msgstr "Ukázková mapa pro sbírání zdrojů" #: maps/scenarios/Saharan Oases.xml:Description:31 msgid "" "A desert biome map where each player has founded their colony at their own " "lush oasis. The rest of the map is generally wide-open and barren." msgstr "" #: maps/scenarios/Sahel.xml:Description:42 msgid "" "Situated Southside of the Atlas mountain range in North Africa.\n" "\n" "A somewhat open map with an abundance of food and mineral resources, while wood is somewhat scarce." msgstr "Leží na jižní straně Atlasu v Severní Africe.\n\nVcelku otevřená mapa s hojností potravy a nerostných surovin, zatímco dřevo je vzácné." #: maps/scenarios/Sahel.xml:PlayerData[0].Name:42 msgid "Aulus Manlius Capitolinus" msgstr "Aulus Manlius Capitolinus" #: maps/scenarios/Sahel.xml:PlayerData[1].Name:42 msgid "Hasdrubal the Fair" msgstr "Hasdrubal Sličný" #: maps/scenarios/Sahel.xml:PlayerData[2].Name:42 msgid "Artaxshacha II" msgstr "Artaxerxés II. Mnémon" #: maps/scenarios/Sahel.xml:PlayerData[3].Name:42 msgid "Tautalus" msgstr "Tautalus" #: maps/scenarios/Sandbox - Athenians.xml:Description:42 msgid "" "Play with the Athenians faction in a non-threatening sandbox environment." msgstr "Hrajte za Athény v prostředí pískoviště. Nic vás tu nebude ohrožovat." #: maps/scenarios/Sandbox - Athenians.xml:PlayerData[0].Name:42 msgid "The Athenians" msgstr "Atéňané" #: maps/scenarios/Sandbox - Athenians.xml:PlayerData[1].Name:42 #: maps/scenarios/Sandbox - Macedonians.xml:PlayerData[1].Name:41 #: maps/scenarios/Sandbox - Spartans.xml:PlayerData[0].Name:41 #: maps/scenarios/Sandbox - Spartans.xml:PlayerData[1].Name:41 msgid "The Spartans" msgstr "Sparťané" #: maps/scenarios/Sandbox - Athenians.xml:PlayerData[2].Name:42 #: maps/scenarios/Sandbox - Macedonians.xml:PlayerData[2].Name:41 #: maps/scenarios/Sandbox - Spartans.xml:PlayerData[2].Name:41 msgid "The Persians" msgstr "Peršané" #: maps/scenarios/Sandbox - Athenians.xml:PlayerData[3].Name:42 #: maps/scenarios/Sandbox - Macedonians.xml:PlayerData[3].Name:41 #: maps/scenarios/Sandbox - Spartans.xml:PlayerData[3].Name:41 msgid "The Gauls" msgstr "Galové" #: maps/scenarios/Sandbox - Athenians.xml:Name:42 msgid "Sandbox - The Athenians" msgstr "Pískoviště - Atéňané" #: maps/scenarios/Sandbox - Britons.xml:Description:41 maps/scenarios/Sandbox #: - Gauls.xml:Description:41 msgid "Play around with the Gallic faction in an idyllic sandbox setting." msgstr "Hrajte za Galy v idylickém prostředí pískoviště." #: maps/scenarios/Sandbox - Britons.xml:PlayerData[3].Name:41 #: maps/scenarios/Sandbox - Gauls.xml:PlayerData[3].Name:41 msgid "Roman Interlopers" msgstr "Římští vetřelci" #: maps/scenarios/Sandbox - Britons.xml:Name:41 msgid "Sandbox - The Britons" msgstr "Pískoviště - Britové" #: maps/scenarios/Sandbox - Carthaginians.xml:Description:41 msgid "Explore the Carthaginian Buildings and Units." msgstr "Prozkoumejte kartaginské budovy a jednotky." #: maps/scenarios/Sandbox - Carthaginians.xml:PlayerData[0].Name:41 #: maps/scenarios/Serengeti.xml:PlayerData[0].Name:31 msgid "Carthage" msgstr "Kartágo" #: maps/scenarios/Sandbox - Carthaginians.xml:PlayerData[1].Name:41 #: maps/scenarios/Sandbox - Persians.xml:PlayerData[1].Name:41 msgid "Creeps" msgstr "Hnusáci" #: maps/scenarios/Sandbox - Carthaginians.xml:Name:41 msgid "Sandbox - The Carthaginians" msgstr "Pískoviště - Kartágiňané" #: maps/scenarios/Sandbox - Gauls.xml:Name:41 msgid "Sandbox - The Gauls" msgstr "Pískoviště - Galové" #: maps/scenarios/Sandbox - Iberians.xml:Description:42 msgid "A demo map for the Iberians." msgstr "Ukázková mapa pro Ibeřany." #: maps/scenarios/Sandbox - Iberians.xml:Name:42 msgid "Sandbox - The Iberians" msgstr "Pískoviště - Iberové" #: maps/scenarios/Sandbox - Macedonians.xml:Description:41 msgid "" "Play with the Macedonians faction in a non-threatening sandbox environment." msgstr "Hrajte za Makedoňany v prostředí pískoviště. Nic vás tu nebude ohrožovat." #: maps/scenarios/Sandbox - Macedonians.xml:PlayerData[0].Name:41 msgid "The Macedonians" msgstr "Makedoňané" #: maps/scenarios/Sandbox - Macedonians.xml:Name:41 msgid "Sandbox - The Macedonians" msgstr "Pískoviště - Makedoňané" #: maps/scenarios/Sandbox - Mauryans.xml:Description:42 msgid "Mauryan Indian faction showcase map." msgstr "Předváděcí mapa maurijské indické frakce." #: maps/scenarios/Sandbox - Mauryans.xml:PlayerData[0].Name:42 msgid "Mauryan Indians" msgstr "Maurjovští Indové" #: maps/scenarios/Sandbox - Mauryans.xml:PlayerData[1].Name:42 msgid "Enemy" msgstr "Nepřítel" #: maps/scenarios/Sandbox - Mauryans.xml:Name:42 msgid "Sandbox - The Mauryans" msgstr "Pískoviště - Maurijci" #: maps/scenarios/Sandbox - Persians.xml:Description:41 msgid "Demo Map. Play with the Persian civilisation in a sandbox setting." msgstr "Ukázková mapa. Hrajte za Peršany v prostředí pískoviště." #: maps/scenarios/Sandbox - Persians.xml:PlayerData[0].Name:41 msgid "Achaemenids" msgstr "Achaimenovci" #: maps/scenarios/Sandbox - Persians.xml:Name:41 msgid "Sandbox - The Persians" msgstr "Pískoviště - Peršané" #: maps/scenarios/Sandbox - Ptolemies 2.xml:Description:41 msgid "" "Play with the Ptolemaic Egyptians in a non-threatening sandbox setting." msgstr "Hrajte za Ptolemaiovský Egypt v prostředí pískoviště. Nic vás tu nebude ohrožovat." #: maps/scenarios/Sandbox - Ptolemies 2.xml:PlayerData[0].Name:41 msgid "Ptolemy \"Savior\"" msgstr "Ptolemaios I. Sótér (Spasitel)" #: maps/scenarios/Sandbox - Ptolemies 2.xml:PlayerData[2].Name:41 msgid "Seleucids" msgstr "Seleukovci" #: maps/scenarios/Sandbox - Ptolemies 2.xml:PlayerData[3].Name:41 msgid "Libyans" msgstr "Lybijci" #: maps/scenarios/Sandbox - Ptolemies 2.xml:Name:41 msgid "Sandbox - The Ptolemaic Egyptians 2" msgstr "Pískoviště - Ptolemajovský Egypt 2" #: maps/scenarios/Sandbox - Ptolemies.xml:Description:41 #: maps/skirmishes/Sporades Islands (2).xml:Description:42 msgid "An islands map good for intense naval combat." msgstr "Ostrovní mapa, dobrá pro intenzivní námořní boje." #: maps/scenarios/Sandbox - Ptolemies.xml:PlayerData[0].Name:41 msgid "Ptolemaios A' Soter" msgstr "Ptolemaios I. Sótér" #: maps/scenarios/Sandbox - Ptolemies.xml:PlayerData[1].Name:41 msgid "Kautilya" msgstr "Kautilja" #: maps/scenarios/Sandbox - Ptolemies.xml:Name:41 msgid "Sandbox - The Ptolemaic Egyptians" msgstr "Pískoviště - Ptolemajovský Egypt" #: maps/scenarios/Sandbox - Romans.xml:Description:42 msgid "A sandbox scenario for players to try out the Roman civilisation." msgstr "Scénář pískoviště pro hráče, kteří si chtějí vyzkoušet římskou civilizaci." #: maps/scenarios/Sandbox - Romans.xml:Name:42 msgid "Sandbox - The Republican Romans" msgstr "Pískoviště - Římská republika" #: maps/scenarios/Sandbox - Seleucids.xml:Description:41 msgid "A sandbox scenario for players to try out the Seleucid civilisation." msgstr "Scénář pískoviště pro hráče, kteří si chtějí vyzkoušet seleukovskou civilizaci." #: maps/scenarios/Sandbox - Seleucids.xml:PlayerData[0].Name:41 msgid "The Seleucids" msgstr "Seleukovci" #: maps/scenarios/Sandbox - Seleucids.xml:PlayerData[1].Name:41 msgid "The Ptolemies" msgstr "Ptolemajovci" #: maps/scenarios/Sandbox - Seleucids.xml:Name:41 msgid "Sandbox - The Seleucids" msgstr "Pískoviště - Seleukovci" #: maps/scenarios/Sandbox - Spartans.xml:Description:41 msgid "" "Play with the Spartans faction in a non-threatening sandbox environment." msgstr "Hrajte za Spartu v prostředí pískoviště. Nic vás tu nebude ohrožovat." #: maps/scenarios/Sandbox - Spartans.xml:Name:41 msgid "Sandbox - The Spartans" msgstr "Pískoviště - Sparťané" #: maps/scenarios/Savanna Ravine.xml:Name:42 msgid "Savanna Ravine" msgstr "Stepní rozsedlina" #: maps/scenarios/Savanna Ravine.xml:Description:42 msgid "" "A wide-open Savanna map with a small ravine running down the center, which " "is easily forded." msgstr "Mapa s široce otevřenou stepní krajinou a malou rozsedlinou ve středu, kterou lze snadno přebrodit." #: maps/scenarios/Serengeti.xml:PlayerData[1].Name:31 msgid "Iberia" msgstr "Ibérie" #: maps/scenarios/Serengeti.xml:PlayerData[2].Name:31 msgid "Greece" msgstr "Řecko" #: maps/scenarios/Serengeti.xml:PlayerData[3].Name:31 msgid "Persia" msgstr "Persie" #: maps/scenarios/Serengeti.xml:Description:31 msgid "" "The African serengeti has herds of animals criss crossing the plain. Mineral" " wealth is bountiful and wood is in full supply." msgstr "Africkou krajinu Serengeti křižují stáda zvířat. Kovy jsou bohatě přítomny stejně jako dřevo." #: maps/scenarios/Serengeti.xml:Name:31 msgid "Serengeti 1" msgstr "Serengeti 1" #: maps/scenarios/Ship Formations.xml:Description:31 msgid "Ship formations mockup." msgstr "Návrh formace lodí" #: maps/scenarios/Ship Formations.xml:PlayerData[0].Name:31 msgid "Ships" msgstr "Lodě" #: maps/scenarios/Ship Formations.xml:Name:31 msgid "Ship Formations" msgstr "Formace lodí" #: maps/scenarios/Siwa Oasis.xml:Description:31 msgid "" "Carthage vs. Macedon vs. Persia vs. Iberia! A large oasis acts as the hub of" " mountainous spokes that divide the home territories of each player." msgstr "Kartágo proti Makedonii proti Persii proti Iberii! Rozsáhlá oáza jako středobod pohoří, které odděluje domovské území každého hráče." #: maps/scenarios/Siwa Oasis.xml:Name:31 msgid "Siwa Oasis" msgstr "Oáza Siwa" #: maps/scenarios/Territory Demo.xml:Description:31 msgid "A demo map showing the territory effects of each type of structure." msgstr "Ukázková mapa ukazující územní efekty každého typu stavby." #: maps/scenarios/Territory Demo.xml:Name:31 msgid "Territory Demo" msgstr "Ukázka území" #: maps/scenarios/The Massacre of Delphi.xml:Description:41 msgid "" "The Celts invade Greece. Fight through the central valley or cut through the" " rich highlands in order to secure the lands around Delphi!" msgstr "Keltové vpadli do Řecka. Probojujte se skrz ústřední údolí, nebo se proražte zkrze bohatou vysočinu, abyste obsadili území okolo Delf." #: maps/scenarios/The Massacre of Delphi.xml:Name:41 msgid "Massacre of Delphi" msgstr "Delfský masakr" #: maps/scenarios/The Persian Gates.xml:Description:31 msgid "" "\"It has always been the Greek Dream to go East.\"\n" "\n" "\"Beware such pride. The East has a way of swallowing men and their dreams.\"\n" "\n" "Will Alexander push his way through The Persian Gates and fulfill his destiny, or will Ariobarzanes defend the rugged ancient land of Persis against a foreign invader?" msgstr "" #: maps/scenarios/The Persian Gates.xml:PlayerData[0].Name:31 msgid "Alexandros Megas" msgstr "Alexandr Veliký" #: maps/scenarios/The Persian Gates.xml:PlayerData[1].Name:31 msgid "Krateros" msgstr "Krateros" #: maps/scenarios/The Persian Gates.xml:PlayerData[2].Name:31 msgid "Ariobarzanes" msgstr "Ariobarzanes" #: maps/scenarios/The Persian Gates.xml:PlayerData[3].Name:31 msgid "Persians" msgstr "Peršané" #: maps/scenarios/The Persian Gates.xml:Name:31 msgid "The Persian Gates" msgstr "Perské brány" #: maps/scenarios/Third Macedonian War.xml:Description:31 msgid "" "The Romans encroach upon Macedonian lands for the third and final time. Can " "the once-proud Macedonians prevail against the Roman juggernaut?" msgstr "Římané zasahují v Makedonii potřetí a naposledy. Mohou kdysi hrdí Makedoňané zvítězit proti římské vojenské síle?" #: maps/scenarios/Third Macedonian War.xml:PlayerData[0].Name:31 msgid "Lucius Aemilius Paullus" msgstr "Lucius Aemilius Paullus" #: maps/scenarios/Third Macedonian War.xml:PlayerData[1].Name:31 msgid "Perseus of Macedon" msgstr "Perseus Makedonský" #: maps/scenarios/Third Macedonian War.xml:PlayerData[2].Name:31 msgid "Greek Allies" msgstr "Řečtí spojenci" #: maps/scenarios/Third Macedonian War.xml:Name:31 msgid "Third Macedonian War" msgstr "Třetí makedonská válka" #: maps/scenarios/Treasure Islands.xml:Description:41 msgid "" "Search treasures on small islands and on the water. Collect more treasures " "than your opponent to win." msgstr "Hledejte poklady na malých ostrovech a ve vodě. Sesbírejte více pokladů než nepřítel a vyhrajte." #: maps/scenarios/Treasure Islands.xml:Name:41 msgid "Treasure Islands" msgstr "Ostrovy pokladů" #: maps/scenarios/Triggers_demo.xml:Description:41 msgid "" "Demo map listening to various triggers and printing warning messages about " "them" msgstr "Ukázková mapa věnuje pozornost různým spouštěčům a zobrazuje varovná hlášení k nim" #: maps/scenarios/Triggers_demo.xml:Name:41 msgid "Triggers Demo" msgstr "Spustí ukázkovou hru" #: maps/scenarios/Tropical Island.xml:Description:41 msgid "Multiplayer map. A tropical paradise." msgstr "Mapa pro více hráčů. Tropický ráj." #: maps/scenarios/Tropical Island.xml:Name:41 msgid "Tropical Island" msgstr "Tropický ostrov" #: maps/scenarios/Units_demo.xml:Name:92 msgid "Units Demo" msgstr "Ukázka jednotek" #: maps/scenarios/Units_demo.xml:Description:92 msgid "Every unit in the game." msgstr "Každá jednotka ve hře." #: maps/scenarios/WallTest.xml:Description:31 #: maps/scenarios/_default.xml:Description:32 maps/scenarios/temperate #: map.xml:Description:31 maps/skirmishes/Corinthian Isthmus #: (4).xml:Description:41 msgid "Give an interesting description of your map." msgstr "Podejte zajímavý popis své mapy." #: maps/scenarios/WallTest.xml:Name:31 msgid "WallTest" msgstr "Zkouška zdi" #: maps/scenarios/Walls.xml:Description:31 msgid "Walls." msgstr "Hradby" #: maps/scenarios/Walls.xml:Name:31 msgid "Walls" msgstr "Hradby" #: maps/scenarios/We are Legion.xml:Name:31 msgid "We Are Legion" msgstr "My jsme legie" #: maps/scenarios/We are Legion.xml:Description:31 msgid "A quick battle demo map using Roman legionnaires." msgstr "Rychlá ukázka bitvy využívající římských legionářů." #: maps/scenarios/_default.xml:Name:32 msgid "Unnamed map" msgstr "Nepojmenovaná mapa" #: maps/scenarios/reservoir.xml:Description:31 msgid "A demo showing water planes." msgstr "Ukázková mapa ukazující vodní plochy." #: maps/scenarios/reservoir.xml:Name:31 msgid "Reservoir" msgstr "Jezero" #: maps/scenarios/road demo.xml:Description:31 msgid "Demo map showcasing Temperate Road decals." msgstr "Ukázková mapa předvádějící přiměřené popisy cest." #: maps/scenarios/road demo.xml:Name:31 msgid "Road Decals Demo" msgstr "Ukázka popisu ulic" #: maps/scenarios/shipattacks.xml:Description:31 msgid "Move ships around. Attack other ships." msgstr "Přesunujte lodě sem a tam. Útočte na jiné lodě." #: maps/scenarios/shipattacks.xml:Name:31 msgid "Ships Demo" msgstr "Ukázka lodí" #: maps/scenarios/starting_economy_walkthrough.xml:Description:42 msgid "" "This map will give a rough guide for starting the game effectively. Early in the game the most important thing is to gather resources as fast as possible so you are able to build enough troops later.\n" "\n" "Warning: This is very fast at the start, be prepared to run through the initial bit several times." msgstr "" #: maps/scenarios/starting_economy_walkthrough.xml:Name:42 msgid "Starting Economy Walkthrough" msgstr "Průvodce základy ekonomiky" #: maps/scenarios/temperate map.xml:Name:31 msgid "Base Temperate Map" msgstr "Umírněná základní mapa" #: maps/skirmishes/Acropolis Bay (2).xml:Description:41 msgid "" "Each player starts the match atop a large flat plateau, otherwise known as an acropolis.\n" "\n" "To the East lies a large bay with fishing opportunities. To the West is a rugged hinterland with an unclaimed acropolis commanding the valley below." msgstr "" #: maps/skirmishes/Acropolis Bay (2).xml:Name:41 msgid "Acropolis Bay (2)" msgstr "Záliv Akropolis (2)" #: maps/skirmishes/Alpine_Mountains_(3).xml:Description:40 msgid "" "A map filled with impassable mountains and a great number of natural " "resources." msgstr "Mapa plná neprůhozích hor a kopců s obrovských množstvím přírodních zdrojů." #: maps/skirmishes/Alpine_Mountains_(3).xml:Name:40 msgid "Alpine Mountains (3)" msgstr "alpský hory (3)" #: maps/skirmishes/Alpine_Valleys_(2).xml:Description:41 msgid "" "The high peaks and valleys of the Alps.\n" "\n" "Each player starts the match nestled in a safe green valley. Between lies the treacherous Alps mountain range." msgstr "Vysoké vrcholy a údolí Alp.\n\nKaždý hráč hru začíná v bezpečném zeleném údolí. Mezi nimi leží hrozivé Alpy." #: maps/skirmishes/Alpine_Valleys_(2).xml:Name:41 msgid "Alpine Valleys (2)" msgstr "Alpská údolí (2)" #: maps/skirmishes/Bactria (2).xml:Description:42 msgid "" "The arid and mineral-rich lands of Bactria (modern-day Afghanistan) at the foot of the Hindu Kush mountains.\n" "\n" "The center of the map is a dried up mountain. On either side are mountains and foothills pierced by treacherous passes and old trade routes." msgstr "" #: maps/skirmishes/Bactria (2).xml:Name:42 msgid "Bactria (2)" msgstr "Baktrie (2)" #: maps/skirmishes/Barcania (3).xml:Name:31 msgid "Barcania (3)" msgstr "" #: maps/skirmishes/Barcania (3).xml:Description:31 msgid "" "A wild and wooded isle, full of forests, gold, and mystery... mountains, " "seas, and thick forests make for a very dynamic and fast-paced 3-player map " "with lots of potential for skirmishing and guerilla warfare as well as tough" " defensive fighting or aggressive maneuvers." msgstr "" #: maps/skirmishes/Belgian Bog (2).xml:Description:41 msgid "" "Two players face off across a large bog somewhere in the Rhine lowlands.\n" "\n" "Wood is abundant, but Metal and Stone are hard to find and extract. Hunting and foraging is plentiful." msgstr "Dva hráči stojí ve velkém močálu někde v rýnské rovině.\n\nDřevo je hojně přítomno, ale kov a kámen je těžké najít a těžit. Lovné zvěře a možností nalezení potravy je dost." #: maps/skirmishes/Belgian Bog (2).xml:Name:41 msgid "Belgian Bog (2)" msgstr "Belgická slatina (2)" #: maps/skirmishes/Caspian Sea (2v2).xml:Description:42 msgid "" "Two teams face off across a long, very large saltwater lake.\n" "\n" "Fishing can be had in the central lake. The map is also well-endowed with Stone and Metal deposits." msgstr "Dva týmy stojí naproti sobě v rozlehlém, velice velkém solném jezeře.\n\nRybařit se dá v ústředním jezeře. Mapa je také dobře opatřena nalezišti kamene a kovu." #: maps/skirmishes/Caspian Sea (2v2).xml:Name:42 msgid "Caspian Sea (2v2)" msgstr "Kaspické moře (2v2)" #: maps/skirmishes/Corinthian Isthmus (2).xml:Name:41 msgid "Corinthian Isthmus (2)" msgstr "Korintská úžina (2)" #: maps/skirmishes/Corinthian Isthmus (4).xml:Name:41 msgid "Corinthian Isthmus (4)" msgstr "Korintská úžina (4)" #: maps/skirmishes/Corsica and Sardinia (4).xml:Description:42 msgid "" "The players start on two opposing islands, both with a very jagged relief that will make landing difficult.\n" "\n" "Originally occupied by the Torreans, then marginally settled by Etruscans, Phocaeans and Syracusans. Rome conquered these two islands from Carthage during the First Punic War and in 238 BC created the \"Corsica et Sardinia\" province. The Corsicans regularly revolted and over the course of a century, the island lost two thirds of its Corsican population." msgstr "" #: maps/skirmishes/Corsica and Sardinia (4).xml:Name:42 msgid "Corsica and Sardinia (4)" msgstr "Korsika a Sardinie (4)" #: maps/skirmishes/Cycladic Archipelago (2).xml:Description:42 msgid "A \"small island\"-style map set in the Aegean Sea." msgstr "Mapa ve stylu \"Malý ostrov\" umístěná do Egejského moře." #: maps/skirmishes/Cycladic Archipelago (2).xml:Name:42 msgid "Cycladic Archipelago (2)" msgstr "Kykladské souostroví (2)" #: maps/skirmishes/Cycladic Archipelago (3).xml:Description:41 msgid "" "A \"small island\"-style map set in the Aegean Sea.\n" "\n" "Map size: Very Large" msgstr "Mapa stylizovaná jako malý ostrov v Egejském moři.\n\nVelikost mapy: Velmi velká" #: maps/skirmishes/Cycladic Archipelago (3).xml:PlayerData[0].Name:41 msgid "Samos" msgstr "Samos" #: maps/skirmishes/Cycladic Archipelago (3).xml:PlayerData[1].Name:41 msgid "Lesbos" msgstr "Lesbos" #: maps/skirmishes/Cycladic Archipelago (3).xml:PlayerData[2].Name:41 msgid "Delos" msgstr "Délos" #: maps/skirmishes/Cycladic Archipelago (3).xml:Name:41 msgid "Cycladic Archipelago (3)" msgstr "Kykladské souostroví (3)" #: maps/skirmishes/Death Canyon (2).xml:Description:42 msgid "" "A deep rocky canyon slicing through the desert.\n" "\n" "Each player starts their colony on a plateau on either side of the ravine." msgstr "Hluboká, skalnatá horská propast v poušti.\n\nkaždý hráč začíná svou kolonii na náhorní plošině na jedné straně soutěsky." #: maps/skirmishes/Death Canyon (2).xml:Name:42 msgid "Death Canyon (2)" msgstr "Smrtící kaňon (2)" #: maps/skirmishes/Deccan Plateau (2).xml:Description:41 msgid "" "Two players square off across the heavily forested Deccan Plateau of central India.\n" "\n" "Each player starts the match with a free farmstead and free storehouse.\n" "\n" "Virgin resources lie to the lowlands on either side of the plateau. The lowlands also offer opportunity for expansion and strategic maneuvering." msgstr "" #: maps/skirmishes/Deccan Plateau (2).xml:Name:41 msgid "Deccan Plateau (2)" msgstr "Dekkanská náhorní plošina (2)" #: maps/skirmishes/Gallic Fields (3).xml:Description:41 msgid "" "Defend your Gallic outpost against attacks from your treacherous neighbors!\n" "\n" "Each player begins the match with a wooden palisade and some guard towers atop a low embankment.\n" "\n" "Watch out for Romans passing by!" msgstr "" #: maps/skirmishes/Gallic Fields (3).xml:Name:41 msgid "Gallic Fields (3)" msgstr "Galská pole (3)" #: maps/skirmishes/Gambia River (3).xml:Description:42 msgid "" "All players start on one bank of the river, with minimal harvestable metal. Across the Gambia River is a savanna with many deposits of metal to be claimed. \n" "\n" "(Warning: Large map. Good computer specs recommended)" msgstr "" #: maps/skirmishes/Gambia River (3).xml:Name:42 msgid "Gambia River (3)" msgstr "Řeka Gambie (3)" #: maps/skirmishes/Golden Oasis (2).xml:Description:42 msgid "" "Players start around a small oasis in the center of the map which holds much of the available wood on the map.\n" "\n" "Elsewhere, in the hinterlands, lies great riches, in the form of large deposits of gold and other metals." msgstr "Hráči začínají uprostřed mapy kolem malé oázy, kde se nachází většina dostupných lesů.\n\nV okolních krajích leží nerostné bohatství ve formě velkých zásob zlata a dalších kovů." #: maps/skirmishes/Golden Oasis (2).xml:Name:42 msgid "Gold Oasis (2)" msgstr "Zlatá oáza (2)" #: maps/skirmishes/Greek Acropolis (2).xml:Description:41 #: maps/skirmishes/Greek Acropolis Night (2).xml:Description:42 msgid "" "Two factions find themselves perched safely atop large rocky plateaus, or acropolises.\n" "\n" "Scout the lands to find free treasures and to secure new resources." msgstr "" #: maps/skirmishes/Greek Acropolis (2).xml:Name:41 msgid "Greek Acropolis (2)" msgstr "Řecká akropole (2)" #: maps/skirmishes/Greek Acropolis (4).xml:Description:41 msgid "" "Three factions find themselves perched safely atop large rocky plateaus, or acropolises, whereas the fourth one is separated from their foes by a river branch.\n" "\n" "Scout the lands to find free treasures and to secure new resources.." msgstr "" #: maps/skirmishes/Greek Acropolis (4).xml:Name:41 msgid "Greek Acropolis (4)" msgstr "Řecká akropole (4)" #: maps/skirmishes/Greek Acropolis Night (2).xml:Name:42 msgid "Greek Acropolis Night (2)" msgstr "Řecká akropole v noci (2)" #: maps/skirmishes/Libyan Oases (4).xml:Description:42 msgid "" "An otherwise wide-open, flat desert map is pierced in the center by two lush oases.\n" "\n" "This represents the Libyan Desert, part of the Saharan Desert, West of the Nile River in Egypt." msgstr "" #: maps/skirmishes/Libyan Oases (4).xml:Name:42 msgid "Libyan Oases (4)" msgstr "Libyjská oáza (4)" #: maps/skirmishes/Libyan Oasis (2).xml:Description:42 msgid "" "An old favorite. An otherwise wide-open, flat desert map is pierced in the center by a lush oasis.\n" "\n" "This represents the Libyan Desert, part of the Saharan Desert, West of the Nile River in Egypt.\n" "\n" "Iberians do not receive their circuit walls here. Instead, all factions receive 4 free Defense Towers." msgstr "" #: maps/skirmishes/Libyan Oasis (2).xml:Name:42 msgid "Libyan Oasis (2)" msgstr "Libyjská oáza (2)" #: maps/skirmishes/Lorraine Plain (2).xml:Description:40 msgid "" "The map is cut through the center by a river traversing east-west with some shallows.\n" "\n" "Fairly open-wooded and basically flat. Plenty of building room. Well balanced resources.\n" "\n" "Civ Territories are divided by main river and tributaries (with necessary shallows for crossings)." msgstr "" #: maps/skirmishes/Lorraine Plain (2).xml:Name:40 msgid "Lorraine Plain (2)" msgstr "Lorrainská planina (2)" #: maps/skirmishes/Median Oasis (2).xml:Description:41 maps/skirmishes/Median #: Oasis (4).xml:Description:42 msgid "" "A large oasis acts as the hub of mountainous spokes that divide the home " "territories of each player." msgstr "Rozsáhlá oáza jako středobod pohoří, které odděluje domovské území každého hráče." #: maps/skirmishes/Median Oasis (2).xml:Name:41 msgid "Median Oasis (2)" msgstr "Médská oáza (2)" #: maps/skirmishes/Median Oasis (4).xml:Name:42 msgid "Median Oasis (4)" msgstr "Médská oáza (4)" #: maps/skirmishes/Mediterranean Cove (2).xml:Description:41 msgid "" "A sheltered natural harbour on the Mediterranean coast provides the " "resources for battle." msgstr "Chráněný přirozený přístav na středomořském pobřeží poskytuje zdroje pro bitvu." #: maps/skirmishes/Mediterranean Cove (2).xml:Name:41 msgid "Mediterranean Coves (2)" msgstr "Středomořské zátoky (2)" #: maps/skirmishes/Neareastern Badlands (2).xml:Description:42 #: maps/skirmishes/Neareastern Badlands (4).xml:Description:41 msgid "" "The 'Cappadocia' region of Central-Eastern Anatolia.\n" "\n" "All players start on the Western end of the map, with a vast unclaimed wilderness lying open before them ripe for conquest and depredation.\n" "\n" "Stone and Metal resources are in abundance, especially Stone, but Wood is somewhat scarce." msgstr "" #: maps/skirmishes/Neareastern Badlands (2).xml:Name:42 msgid "Neareastern Badlands (2)" msgstr "Blízkovýchodní neúrodná půda (2)" #: maps/skirmishes/Neareastern Badlands (4).xml:Name:41 msgid "Neareastern Badlands (4)" msgstr "Blízkovýchodní neúrodná půda (4)" #: maps/skirmishes/Nile River (4).xml:Description:41 msgid "" "An Egyptian desert map bisected by the broad Nile River. Organic resources " "cluster near the river, while mineral resources can be found in the desert " "hinterlands." msgstr "Egyptská pouštní mapa rozpůlená širokou řekou Nil. Přírodní zdroje se nachází v blízkosti řeky, zatímco horniny se nachází v pouštním vnitrozemí." #: maps/skirmishes/Nile River (4).xml:Name:41 msgid "Nile River (4)" msgstr "Řeka Nil (4)" #: maps/skirmishes/Northern Island (2).xml:Description:40 msgid "" "Stranded in the cold North, 2 players fight for supremacy over the Island. " "One player starts in the Mountains to the West, the other player starts near" " the Bay in the East." msgstr "" #: maps/skirmishes/Northern Island (2).xml:Name:40 msgid "Northern Island (2)" msgstr "Severny Ostrov (2)" #: maps/skirmishes/Persian Highlands (4).xml:Description:42 msgid "" "A dry central basin rich in minerals surrounded by rocky hills and " "highlands." msgstr "Suchá centrální kotlina bohatá na nerosty obklopená skalnatými kopci a vrchovinami." #: maps/skirmishes/Persian Highlands (4).xml:Name:42 msgid "Persian Highlands (4)" msgstr "Perská vrchovina (4)" #: maps/skirmishes/Punbjab (2).xml:Description:40 msgid "" "Northwest India. Nearby rivers swell with monsoon rains, allowing for only a few treacherous crossings.\n" "\n" "The rivers are heavily forested, while grasslands carpet the surrounding countryside. Watch out for Tigers in the tall grass! Asian elephants are also a common sight." msgstr "" #: maps/skirmishes/Punbjab (2).xml:Name:40 msgid "Punjab (2)" msgstr "Pandžáb (3)" #: maps/skirmishes/Saharan Oases (4).xml:Description:41 msgid "" "A desert biome map where each player has founded their colony at their own lush oasis.\n" "\n" "The rest of the map is generally wide-open and barren." msgstr "Pouštní mapa, kde každý hráč má svoji kolonii ve vlastní oáze.\n\nZbytek mapy je obecně bez překážek a neúrodný" #: maps/skirmishes/Saharan Oases (4).xml:Name:41 msgid "Saharan Oases (4)" msgstr "Saharské oázy (4)" #: maps/skirmishes/Sahel (4).xml:Description:42 msgid "" "Situated Southside of the Atlas mountain range in North Africa.\n" "\n" "A somewhat open map with an abundance of animals and mineral resources, while wood is scarce." msgstr "Leží na jižní straně Atlasu v Severní Africe.\n\nVcelku otevřená mapa s hojností zvířat a nerostných surovin, zatímco dřevo je vzácné." #: maps/skirmishes/Sahel (4).xml:Name:42 msgid "Sahel (4)" msgstr "Sahel (4)" #: maps/skirmishes/Savanna River.xml:Description:42 msgid "A large savanna is bisected by a narrow jungle stream." msgstr "Rozlehlá savana je rozpolcená úzkým pralesním tokem." #: maps/skirmishes/Savanna River.xml:Name:42 msgid "Savanna River (2)" msgstr "Řeka v savaně (2)" #: maps/skirmishes/Sicilia (2).xml:Description:41 msgid "The large Mediterranean island of Sicily is open for conquest." msgstr "Rozsáhlý středozemní ostrov Sicílie je otevřený záboru." #: maps/skirmishes/Sicilia (2).xml:Name:41 msgid "Sicilia (2)" msgstr "Sicílie (2)" #: maps/skirmishes/Sicilia_Nomad.xml:Description:35 msgid "" "The large Mediterranean island of Sicily is open for conquest.\n" "[color=\"orange\"]Tip: docks are useful dropsite when you have no territory yet.[/color]" msgstr "" #: maps/skirmishes/Sicilia_Nomad.xml:Name:35 msgid "Sicilia Nomad (2)" msgstr "Sicilští kočovníci (2)" #: maps/skirmishes/Siwa Oasis (2).xml:Description:40 msgid "" "A dual oasis map with nearly all of the wood and animal resources concentrated in the middle of the map. Farmlands ring the oases sucking up what little moisture can be had.\n" "\n" "Stone and Metal can only be found in the rocky hinterlands. Treasures, if enabled, can be found scattered in the nearby deserts." msgstr "" #: maps/skirmishes/Siwa Oasis (2).xml:Name:40 msgid "Siwa Oasis (2)" msgstr "Oáza Siwa (2)" #: maps/skirmishes/Skirmish Demo.xml:Description:42 msgid "A demo Skirmish map." msgstr "Ukázková mapa s bitkou." #: maps/skirmishes/Skirmish Demo.xml:Name:42 msgid "Skirmish Demo" msgstr "Ukázka potyčky" #: maps/skirmishes/Sporades Islands (2).xml:Name:42 msgid "Sporades Islands (2)" msgstr "Sporadské ostrovy (2)" #: maps/skirmishes/Syria (2).xml:Description:41 msgid "" "A barren land with little wood and few animals. Treasures dot the landscape and will be essential to early growth.\n" "\n" "The player who sets up a profitable trade caravan earliest may gain a decisive advantage." msgstr "" #: maps/skirmishes/Syria (2).xml:Name:41 msgid "Syria (2)" msgstr "Sýrie (2)" #: maps/skirmishes/Team Oasis - 2v2.xml:Description:42 msgid "" "An oasis surrounded by mountains and desert. Farmlands near the water's edge" " provide much-needed boost in farming, but foraging and hunting are in short" " supply." msgstr "Oáza obklopená horami a pouští. Zemědělská půda v okolí vody zvyšuje výnosy ze zemědělství, ale sběr plodů a lov moc výnosné nejsou." #: maps/skirmishes/Team Oasis - 2v2.xml:Name:42 msgid "Team Oasis (2v2)" msgstr "Týmová oáza (2v2)" #: maps/skirmishes/Thessalian Plains (4).xml:Description:41 msgid "" "The rolling Thessalian plain is traversed with narrow streams, easily " "forded. Wide-open spaces allow for massive expansion, while each player " "starts the match safe atop a large acropolis." msgstr "" #: maps/skirmishes/Thessalian Plains (4).xml:Name:41 msgid "Thessalian Plains (4)" msgstr "Thessálské planiny (4)" #: maps/skirmishes/Tuscan Acropolis (4).xml:Description:40 msgid "" "Four factions find themselves perched safely atop large rocky plateaus, or acropolises.\n" "\n" "Scout the lands to find free treasures and to secure new resources." msgstr "" #: maps/skirmishes/Tuscan Acropolis (4).xml:Name:40 msgid "Tuscan Acropolis (4)" msgstr "Etruská akropole (4)" #: maps/skirmishes/Two Seas (6).xml:Description:41 msgid "" "A large tropic map with two seas to the East and to the West. Good for two " "teams of three players or three teams of two players." msgstr "Velká tropická mapa s dvěma moři na Východě a Západě. Dobré pro 2 týmy o 3 hráčích nebo 3 týmy o 2 hráčích." #: maps/skirmishes/Two Seas (6).xml:Name:41 msgid "Two Seas (6)" msgstr "Dvě moře (6)" #: maps/skirmishes/Watering Holes (4).xml:Description:42 msgid "" "The African savanna is chocked full of animal life for hunting, while the nearby mineral deposits are plentiful. The dry season is approaching and the watering holes are drying up.\n" "\n" "Note: This is a very small \"fast and furious\" map. Iberians do not start with their custom circuit walls." msgstr "" #: maps/skirmishes/Watering Holes (4).xml:Name:42 msgid "Watering Holes (4)" msgstr "Díry s vodou (4)" #: maps/skirmishes/Zagros Mountains (2).xml:Description:42 msgid "" "The mountains buffering the Persian homeland, straddling Persis, Susiana, and Media.\n" "\n" "Players start the match near the Persian Gulf in their own province with 1 free Temple. \n" "\n" "Access to untapped resources and territories can be found through the rugged hinterlands." msgstr "" #: maps/skirmishes/Zagros Mountains (2).xml:Name:42 msgid "Zagros Mountains (2)" msgstr "Pohoří Zagros (2)"