# Translation template for 0 A.D. — Empires Ascendant. # Copyright © 2014 Wildfire Games # This file is distributed under the same license as the 0 A.D. — Empires Ascendant project. # # Translators: # gillemp , 2015 # Haommin , 2014-2015 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: 0 A.D.\n" "POT-Creation-Date: 2015-09-24 00:02+0200\n" "PO-Revision-Date: 2015-09-28 09:16+0000\n" "Last-Translator: Adrián Chaves Fernández \n" "Language-Team: Catalan (http://www.transifex.com/wildfire-games/0ad/language/ca/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Language: ca\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #: simulation/templates/template_gaia.xml:6 msgid "Gaia" msgstr "Natura" #: simulation/templates/template_gaia_flora.xml:8 msgid "Generic Flora" msgstr "Flora genèrica" #: simulation/templates/template_gaia_flora_bush.xml:8 #: simulation/templates/template_gaia_flora_bush_berry.xml:8 msgid "Bush" msgstr "Arbust" #: simulation/templates/template_gaia_flora_bush_berry.xml:9 msgid "Berries" msgstr "Baies" #: simulation/templates/template_gaia_flora_bush_berry.xml:10 msgid "Gather the fruit from these bushes to accumulate Food." msgstr "La fruita d'aquests arbustos es pot collir per acumular menjar." #: simulation/templates/template_gaia_flora_tree.xml:5 msgid "Tree" msgstr "arbre" #: simulation/templates/template_gaia_flora_tree.xml:7 msgid "Chop down to accumulate Wood." msgstr "Es pot tallar per aconseguir fusta." #: simulation/templates/template_gaia_geo.xml:8 msgid "Generic Geology" msgstr "Geologia genèrica" #: simulation/templates/template_gaia_geo_mineral.xml:4 msgid "Mineral" msgstr "Mineral" #: simulation/templates/template_gaia_geo_mineral.xml:5 msgid "Metal Mine" msgstr "Mina de metall" #: simulation/templates/template_gaia_geo_mineral.xml:6 msgid "A mineral deposit, providing access to rare forms of precious Metal." msgstr "Un dipòsit de mineral que dóna accés a formes rares de metall preciós." #: simulation/templates/template_gaia_geo_rock.xml:4 msgid "Rock" msgstr "roca" #: simulation/templates/template_gaia_geo_rock.xml:5 msgid "Stone Mine" msgstr "Pedrera" #: simulation/templates/template_gaia_geo_rock.xml:6 msgid "Mine these to provide Stone building material." msgstr "Se'n pot extreure pedra per construir." #: simulation/templates/template_gaia_ruins.xml:8 msgid "Generic Ruins" msgstr "Ruïnes genèriques" #: simulation/templates/template_gaia_ruins.xml:9 #: simulation/templates/gaia/special_ruins.xml:9 #: simulation/templates/gaia/special_ruins_column_doric.xml:9 #: simulation/templates/other/unfinished_greek_temple.xml:9 msgid "Ruins" msgstr "ruïnes" #: simulation/templates/template_gaia_ruins.xml:10 msgid "These ruins that can be mined for resources." msgstr "Aquestes ruïnes contenen recursos." #: simulation/templates/template_gaia_treasure.xml:8 msgid "Generic Treasure" msgstr "Tresor genèric" #: simulation/templates/template_gaia_treasure.xml:9 #: simulation/templates/gaia/special_treasure_food_barrel.xml:9 #: simulation/templates/gaia/special_treasure_food_barrels_buried.xml:9 #: simulation/templates/gaia/special_treasure_food_bin.xml:9 #: simulation/templates/gaia/special_treasure_food_crate.xml:9 #: simulation/templates/gaia/special_treasure_food_jars.xml:9 #: simulation/templates/gaia/special_treasure_golden_fleece.xml:9 #: simulation/templates/gaia/special_treasure_pegasus.xml:9 #: simulation/templates/gaia/special_treasure_stone.xml:9 #: simulation/templates/gaia/special_treasure_wood.xml:9 #: simulation/templates/other/special_treasure_shipwreck.xml:9 #: simulation/templates/other/special_treasure_shipwreck_debris.xml:9 #: simulation/templates/other/special_treasure_shipwreck_ram_bow.xml:9 #: simulation/templates/other/special_treasure_shipwreck_sail_boat.xml:9 #: simulation/templates/other/special_treasure_shipwreck_sail_boat_cut.xml:9 msgid "Treasure" msgstr "tresor" #: simulation/templates/template_gaia_treasure.xml:10 msgid "A treasure that can be quickly gathered." msgstr "Un tresor que es pot recollir ràpidament." #: simulation/templates/template_structure.xml:56 msgid "Structure" msgstr "Estructura" #: simulation/templates/template_unit.xml:37 msgid "Unit" msgstr "Unitat" #: simulation/templates/campaigns/army_mace_hero_alexander.xml:27 msgid "Army of Alexander the Great." msgstr "Exèrcit d'Alexandre el Gran." #: simulation/templates/campaigns/army_mace_hero_alexander.xml:28 msgid "Army of Alexander the Great" msgstr "Exèrcit d'Alexandre el Gran" #: simulation/templates/campaigns/army_mace_hero_alexander.xml:29 #: simulation/templates/campaigns/army_mace_standard.xml:21 #: simulation/templates/campaigns/army_spart_hero_leonidas.xml:29 msgid "This is what an army would look like on the Strat Map." msgstr "Així és com seria un exèrcit al mapa d'estratègia." #: simulation/templates/campaigns/army_mace_standard.xml:19 msgid "Army of Macedonia" msgstr "Exèrcit de Macedònia" #: simulation/templates/campaigns/army_mace_standard.xml:20 msgid "Army of Macedon" msgstr "Exèrcit de Macedònia" #: simulation/templates/campaigns/army_spart_hero_leonidas.xml:27 msgid "Army of Leonidas I." msgstr "Exèrcit de Leònides I." #: simulation/templates/campaigns/army_spart_hero_leonidas.xml:28 msgid "Army of Leonidas I" msgstr "Exèrcit de Leònides I" #: simulation/templates/campaigns/campaign_city_minor_test.xml:26 #: simulation/templates/campaigns/campaign_city_test.xml:26 msgid "Settlement" msgstr "Assentament" #: simulation/templates/campaigns/campaign_city_minor_test.xml:27 msgid "Minor Greek Polis" msgstr "Polis grega menor" #: simulation/templates/campaigns/campaign_city_minor_test.xml:28 msgid "This is a minor Greek city." msgstr "Aquesta és una ciutat grega menor." #: simulation/templates/campaigns/campaign_city_test.xml:27 msgid "Greek Polis" msgstr "Polis grega" #: simulation/templates/campaigns/campaign_city_test.xml:28 msgid "This is a major Greek city." msgstr "Aquesta és una ciutat grega major." #: simulation/templates/campaigns/campaign_religious_test.xml:12 msgid "Religious Sanctuary" msgstr "Santuari religiós" #: simulation/templates/campaigns/campaign_religious_test.xml:13 msgid "Greek Religious Sanctuary" msgstr "Santuari religiós grec" #: simulation/templates/formations/battle_line.xml:5 msgid "Battle Line" msgstr "En línia" #: simulation/templates/formations/box.xml:6 msgid "4 units required" msgstr "Calen 4 unitats" #: simulation/templates/formations/box.xml:7 msgid "Box" msgstr "Rectangular" #: simulation/templates/formations/column_closed.xml:5 msgid "Column Closed" msgstr "Columna tancada" #: simulation/templates/formations/column_open.xml:5 msgid "Column Open" msgstr "Columna oberta" #: simulation/templates/formations/flank.xml:6 msgid "8 units required" msgstr "Calen 8 unitats" #: simulation/templates/formations/flank.xml:7 msgid "Flank" msgstr "Flanc" #: simulation/templates/formations/line_closed.xml:5 msgid "Line Closed" msgstr "Línia tancada" #: simulation/templates/formations/line_open.xml:5 msgid "Line Open" msgstr "Línia oberta" #: simulation/templates/formations/null.xml:5 msgid "None" msgstr "Cap" #: simulation/templates/formations/phalanx.xml:6 msgid "10 melee infantry units required" msgstr "Calen 10 unitats d'infanteria cos a cos" #: simulation/templates/formations/phalanx.xml:7 msgid "Phalanx" msgstr "Falange" #: simulation/templates/formations/scatter.xml:5 msgid "Scatter" msgstr "Dispersa" #: simulation/templates/formations/skirmish.xml:5 msgid "Only ranged units allowed" msgstr "Només es permeten unitats a distància" #: simulation/templates/formations/skirmish.xml:6 msgid "Skirmish" msgstr "Formació oberta" #: simulation/templates/formations/syntagma.xml:6 msgid "9 pike infantry units required" msgstr "Calen 9 unitats d'infanteria amb pica" #: simulation/templates/formations/syntagma.xml:7 msgid "Syntagma" msgstr "Syntagma" #: simulation/templates/formations/testudo.xml:6 msgid "9 melee infantry units required" msgstr "Calen 9 unitats d'infanteria cos a cos" #: simulation/templates/formations/testudo.xml:7 msgid "Testudo" msgstr "Testudo" #: simulation/templates/formations/wedge.xml:6 msgid "3 cavalry units required" msgstr "Calen 3 unitats de cavalleria" #: simulation/templates/formations/wedge.xml:7 msgid "Wedge" msgstr "Falca" #: simulation/templates/gaia/fauna_bear.xml:18 msgid "Bear" msgstr "Ós" #: simulation/templates/gaia/fauna_boar.xml:18 msgid "Boar" msgstr "Porc senglar" #: simulation/templates/gaia/fauna_camel.xml:9 msgid "Camel" msgstr "Camell" #: simulation/templates/gaia/fauna_chicken.xml:12 msgid "Chicken" msgstr "Pollastre" #: simulation/templates/gaia/fauna_crocodile.xml:18 msgid "Crocodylus niloticus" msgstr "Crocodylus niloticus" #: simulation/templates/gaia/fauna_crocodile.xml:19 msgid "Nile Crocodile" msgstr "Cocodril del Nil" #: simulation/templates/gaia/fauna_deer.xml:5 msgid "Deer" msgstr "Cérvol" #: simulation/templates/gaia/fauna_elephant.xml:13 msgid "Elephant" msgstr "Elefant" #: simulation/templates/gaia/fauna_elephant_african_bush.xml:46 msgid "African Bush Elephant" msgstr "Elefant africà de sabana" #: simulation/templates/gaia/fauna_elephant_african_infant.xml:15 msgid "African Elephant (Infant)" msgstr "Elefant africà (cria)" #: simulation/templates/gaia/fauna_elephant_asian.xml:46 msgid "Asian Elephant" msgstr "Elefant asiàtic" #: simulation/templates/gaia/fauna_elephant_north_african.xml:33 msgid "North African Elephant" msgstr "Elefant nord-africà" #: simulation/templates/gaia/fauna_fish.xml:5 #: simulation/templates/gaia/fauna_fish_tuna.xml:5 msgid "Tuna Fish" msgstr "Tonyina" #: simulation/templates/gaia/fauna_fish.xml:6 #: simulation/templates/gaia/fauna_fish_tuna.xml:6 msgid "Collect food from this bountiful oceanic resource." msgstr "Es poden pescar per obtenir menjar abundant." #: simulation/templates/gaia/fauna_fish_tilapia.xml:5 msgid "Tilapia Fish" msgstr "Tilàpia" #: simulation/templates/gaia/fauna_fish_tilapia.xml:6 msgid "Collect food from this bountiful riparian resource." msgstr "Aquests peixos riberencs es poden pescar per obtenir menjar abundant." #: simulation/templates/gaia/fauna_gazelle.xml:5 msgid "Gazelle" msgstr "Gasela" #: simulation/templates/gaia/fauna_giraffe.xml:12 msgid "Giraffe (Adult)" msgstr "Girafa (adulta)" #: simulation/templates/gaia/fauna_giraffe_infant.xml:9 msgid "Giraffe (Juvenile)" msgstr "Girafa (jove)" #: simulation/templates/gaia/fauna_goat.xml:11 msgid "Goat" msgstr "Cabra" #: simulation/templates/gaia/fauna_horse.xml:9 msgid "Horse" msgstr "Cavall" #: simulation/templates/gaia/fauna_lion.xml:18 msgid "Lion" msgstr "Lleó" #: simulation/templates/gaia/fauna_lioness.xml:18 msgid "Lioness" msgstr "Lleona" #: simulation/templates/gaia/fauna_muskox.xml:9 msgid "Muskox" msgstr "Bou mesquer" #: simulation/templates/gaia/fauna_peacock.xml:8 msgid "Peacock" msgstr "Paó" #: simulation/templates/gaia/fauna_pig.xml:5 msgid "Pig" msgstr "Porc" #: simulation/templates/gaia/fauna_rabbit.xml:9 msgid "Rabbit" msgstr "Conill" #: simulation/templates/gaia/fauna_shark.xml:13 msgid "Great White" msgstr "Tauró blanc" #: simulation/templates/gaia/fauna_shark.xml:14 msgid "Shark" msgstr "Tauró" #: simulation/templates/gaia/fauna_sheep.xml:11 msgid "Sheep" msgstr "Ovella" #: simulation/templates/gaia/fauna_tiger.xml:18 msgid "Tiger" msgstr "Tigre" #: simulation/templates/gaia/fauna_walrus.xml:23 msgid "Walrus" msgstr "Morsa" #: simulation/templates/gaia/fauna_whale_fin.xml:4 msgid "Fin Whale" msgstr "Rorqual comú" #: simulation/templates/gaia/fauna_whale_humpback.xml:8 msgid "Humpback Whale" msgstr "Iubarta" #: simulation/templates/gaia/fauna_wildebeest.xml:9 msgid "Wildebeest" msgstr "Nyu" #: simulation/templates/gaia/fauna_wolf.xml:18 msgid "Wolf" msgstr "Llop" #: simulation/templates/gaia/fauna_wolf_snow.xml:18 msgid "Snow Wolf" msgstr "Llop àrtic" #: simulation/templates/gaia/fauna_zebra.xml:9 msgid "Zebra" msgstr "Zebra" #: simulation/templates/gaia/flora_bush_badlands.xml:8 msgid "Hardy Bush" msgstr "Matoll resistent" #: simulation/templates/gaia/flora_bush_grapes.xml:4 msgid "Forage" msgstr "Fruita" #: simulation/templates/gaia/flora_bush_grapes.xml:5 msgid "Grapes" msgstr "Raïm" #: simulation/templates/gaia/flora_bush_grapes.xml:6 msgid "Gather grapes from these vines for Food." msgstr "Es pot collir raïm d'aquestes vinyes per obtenir menjar." #: simulation/templates/gaia/flora_bush_temperate.xml:8 msgid "Deciduous Bush" msgstr "Arbust de fulla caduca" #: simulation/templates/gaia/flora_tree_aleppo_pine.xml:4 msgid "Aleppo Pine Tree" msgstr "Pi blanc" #: simulation/templates/gaia/flora_tree_apple.xml:8 msgid "Apple Tree" msgstr "Pomera" #: simulation/templates/gaia/flora_tree_baobab.xml:8 msgid "Baobab" msgstr "Baobab" #: simulation/templates/gaia/flora_tree_carob.xml:4 msgid "Carob Tree" msgstr "Garrofer" #: simulation/templates/gaia/flora_tree_cretan_date_palm_patch.xml:8 #: simulation/templates/gaia/flora_tree_cretan_date_palm_short.xml:4 #: simulation/templates/gaia/flora_tree_cretan_date_palm_tall.xml:4 msgid "Cretan Date Palm" msgstr "Palmera de Creta" #: simulation/templates/gaia/flora_tree_cypress.xml:4 msgid "Cypress Tree" msgstr "Xiprer" #: simulation/templates/gaia/flora_tree_date_palm.xml:4 msgid "Date Palm" msgstr "Palmera datilera" #: simulation/templates/gaia/flora_tree_dead.xml:4 msgid "Dead Tree" msgstr "Arbre mort" #: simulation/templates/gaia/flora_tree_euro_beech.xml:4 #: simulation/templates/gaia/flora_tree_euro_beech_aut.xml:4 msgid "European Beech Tree" msgstr "Faig" #: simulation/templates/gaia/flora_tree_fig.xml:8 msgid "Fig" msgstr "Figuera" #: simulation/templates/gaia/flora_tree_fig.xml:10 msgid "Gather figs for Food." msgstr "S'hi poden collir figues per menjar." #: simulation/templates/gaia/flora_tree_medit_fan_palm.xml:4 msgid "Mediterranean Fan Palm" msgstr "Margalló" #: simulation/templates/gaia/flora_tree_oak.xml:4 #: simulation/templates/gaia/flora_tree_oak_aut.xml:4 msgid "Oak Tree" msgstr "Roure" #: simulation/templates/gaia/flora_tree_oak_large.xml:4 msgid "Large Oak Tree" msgstr "Roure gran" #: simulation/templates/gaia/flora_tree_olive.xml:8 msgid "Olive Tree" msgstr "Olivera" #: simulation/templates/gaia/flora_tree_palm_tropic.xml:4 msgid "Palm" msgstr "Palmera" #: simulation/templates/gaia/flora_tree_palm_tropical.xml:4 msgid "Tropical Palm" msgstr "Palmera tropical" #: simulation/templates/gaia/flora_tree_pine.xml:4 #: simulation/templates/gaia/flora_tree_pine_w.xml:4 msgid "Pine Tree" msgstr "Pi" #: simulation/templates/gaia/flora_tree_poplar.xml:4 msgid "Poplar Tree" msgstr "Pollancre" #: simulation/templates/gaia/flora_tree_poplar_lombardy.xml:4 msgid "Lombardy Poplar Tree" msgstr "Pollancre ver" #: simulation/templates/gaia/flora_tree_senegal_date_palm.xml:4 msgid "Senegal Date Palm" msgstr "Palmera del Senegal" #: simulation/templates/gaia/flora_tree_tamarix.xml:4 msgid "Tamarix Tree" msgstr "Tamariu" #: simulation/templates/gaia/flora_tree_toona.xml:4 msgid "Toona Tree" msgstr "Toona" #: simulation/templates/gaia/special_ruins.xml:10 #: simulation/templates/gaia/special_ruins_column_doric.xml:10 msgid "Ancient Ruins" msgstr "Ruïnes antigues" #: simulation/templates/gaia/special_ruins_standing_stone.xml:9 #: simulation/templates/gaia/special_ruins_stone_statues_egyptian.xml:9 #: simulation/templates/gaia/special_ruins_stone_statues_roman.xml:9 msgid "Stone Ruins" msgstr "Ruïnes de pedra" #: simulation/templates/gaia/special_ruins_standing_stone.xml:10 #: simulation/templates/gaia/special_treasure_standing_stone.xml:10 msgid "Celtic Standing Stone" msgstr "Menhir celta" #: simulation/templates/gaia/special_ruins_stone_statues_egyptian.xml:10 msgid "Ptolemaic Egyptian Statues" msgstr "Estàtues de l'Egipte ptolemaic" #: simulation/templates/gaia/special_ruins_stone_statues_roman.xml:10 msgid "Roman Statues" msgstr "Estàtues romanes" #: simulation/templates/gaia/special_treasure_food_barrel.xml:10 #: simulation/templates/gaia/special_treasure_food_bin.xml:10 #: simulation/templates/gaia/special_treasure_food_crate.xml:10 #: simulation/templates/gaia/special_treasure_food_jars.xml:10 #: simulation/templates/gaia/special_treasure_food_persian_big.xml:9 #: simulation/templates/gaia/special_treasure_food_persian_small.xml:9 msgid "Food Treasure" msgstr "Tresor de menjar" #: simulation/templates/gaia/special_treasure_food_barrels_buried.xml:10 msgid "Half-buried Barrels" msgstr "Barrils mig enterrats" #: simulation/templates/gaia/special_treasure_food_persian_big.xml:10 msgid "Persian Food Stores" msgstr "Botigues de menjar perses" #: simulation/templates/gaia/special_treasure_food_persian_small.xml:10 msgid "Persian Food Treasure" msgstr "Tresor de menjar persa" #: simulation/templates/gaia/special_treasure_golden_fleece.xml:10 msgid "Golden Fleece" msgstr "Velló d'or" #: simulation/templates/gaia/special_treasure_metal.xml:9 #: simulation/templates/gaia/special_treasure_metal_persian_bigl.xml:9 #: simulation/templates/gaia/special_treasure_metal_persian_small.xml:9 msgid "Metal Treasure" msgstr "Tresor de metall" #: simulation/templates/gaia/special_treasure_metal.xml:10 msgid "Secret Box" msgstr "Caixa secreta" #: simulation/templates/gaia/special_treasure_metal_persian_bigl.xml:10 msgid "Persian Wares" msgstr "Mercaderies perses" #: simulation/templates/gaia/special_treasure_metal_persian_small.xml:10 msgid "Persian Rugs" msgstr "Catifes perses" #: simulation/templates/gaia/special_treasure_pegasus.xml:10 msgid "Pegasus" msgstr "Pegàs" #: simulation/templates/gaia/special_treasure_standing_stone.xml:9 #: simulation/templates/gaia/special_treasure_stone.xml:10 msgid "Stone Treasure" msgstr "Tresor de pedra" #: simulation/templates/gaia/special_treasure_wood.xml:10 msgid "Wood Treasure" msgstr "Tresor de fusta" #: simulation/templates/other/bench.xml:20 msgid "Bench" msgstr "Banc" #: simulation/templates/other/bench.xml:21 msgid "Wooden Bench" msgstr "Banc de fusta" #: simulation/templates/other/bridge_hele.xml:15 #: simulation/templates/other/bridge_hele.xml:16 msgid "Bridge" msgstr "Pont" #: simulation/templates/other/bridge_wooden.xml:15 #: simulation/templates/other/bridge_wooden.xml:16 msgid "Wooden Bridge" msgstr "Pont de fusta" #: simulation/templates/other/cart_tophet.xml:22 msgid "Sacrificial Temple" msgstr "Temple de sacrificis" #: simulation/templates/other/cart_tophet.xml:23 msgid "Tophet" msgstr "Tophet" #: simulation/templates/other/cart_tophet.xml:25 msgid "Train physicians and Sacred Band Cavalrymen." msgstr "Recluta metges i cavalleria de la Legió Sagrada." #: simulation/templates/other/celt_hut.xml:21 msgid "Hut" msgstr "Barraca" #: simulation/templates/other/celt_hut.xml:23 msgid "Add +2 to Population Cap." msgstr "Afegeix 2 al límit de població." #: simulation/templates/other/celt_longhouse.xml:22 msgid "Longhouse" msgstr "Casa comunal" #: simulation/templates/other/celt_longhouse.xml:24 #: simulation/templates/other/hellenic_propylaea.xml:28 #: simulation/templates/other/hellenic_stoa.xml:28 msgid "Add +10 to Population Cap." msgstr "Afegeix 10 al límit de població." #: simulation/templates/other/column_doric.xml:20 #: simulation/templates/other/column_doric_fallen.xml:20 #: simulation/templates/other/column_doric_fallen_b.xml:20 msgid "Column" msgstr "Columna" #: simulation/templates/other/column_doric.xml:21 msgid "Doric Column" msgstr "Columna dòrica" #: simulation/templates/other/column_doric_fallen.xml:21 #: simulation/templates/other/column_doric_fallen_b.xml:21 msgid "Fallen Doric Column" msgstr "Columna dòrica caiguda" #: simulation/templates/other/fence_long.xml:21 #: simulation/templates/other/fence_short.xml:21 msgid "Fence" msgstr "Tanca" #: simulation/templates/other/fence_long.xml:22 msgid "Long Wooden Fence" msgstr "Tanca llarga de fusta" #: simulation/templates/other/fence_short.xml:22 msgid "Short Wooden Fence" msgstr "Tanca curta de fusta" #: simulation/templates/other/fence_stone.xml:21 #: simulation/templates/other/fence_stone.xml:22 msgid "Stone Fence" msgstr "Tanca de pedra" #: simulation/templates/other/generic_field.xml:9 msgid "Wheat Field" msgstr "Camp de blat" #: simulation/templates/other/hellenic_epic_temple.xml:29 msgid "Epic Temple" msgstr "Temple èpic" #: simulation/templates/other/hellenic_epic_temple.xml:30 msgid "Naos Parthenos" msgstr "Naos Parthenos" #: simulation/templates/other/hellenic_epic_temple.xml:32 msgid "Garrison up to 30 units to heal them at a quick rate." msgstr "Refugieu-hi fins a 30 unitats per curar-les ràpidament." #: simulation/templates/other/hellenic_propylaea.xml:25 msgid "Portico" msgstr "Pòrtic" #: simulation/templates/other/hellenic_propylaea.xml:26 msgid "Propylaea" msgstr "Propileu" #: simulation/templates/other/hellenic_royal_stoa.xml:30 #: simulation/templates/other/hellenic_stoa.xml:25 msgid "Stoa" msgstr "Stoà" #: simulation/templates/other/hellenic_royal_stoa.xml:31 msgid "Hellenic Royal Stoa" msgstr "Stoà reial hel·lènica" #: simulation/templates/other/hellenic_royal_stoa.xml:33 msgid "Add +10 to Population Cap. Recruit special units." msgstr "Afegeix 10 al límit de població. Recluta unitats especials." #: simulation/templates/other/hellenic_stoa.xml:26 msgid "Hellenic Stoa" msgstr "Stoà hel·lènica" #: simulation/templates/other/maur_palace.xml:12 msgid "Harmya" msgstr "Harmya" #: simulation/templates/other/maur_palace.xml:14 msgid "Add +15 to Population Cap. Recruit extra units and heroes." msgstr "Afegeix 15 al límit de població. Recluta unitats i herois addicionals." #: simulation/templates/other/obelisk.xml:20 msgid "Obelisk" msgstr "Obelisc" #: simulation/templates/other/obelisk.xml:21 msgid "Egyptian Obelisk" msgstr "Obelisc egipci" #: simulation/templates/other/palisades_angle_spike.xml:16 msgid "Palisade Angle Spike" msgstr "Punxa de l'angle de l'estacada" #: simulation/templates/other/palisades_angle_spike.xml:17 msgid "Big Spike" msgstr "Gran punxa" #: simulation/templates/other/palisades_rocks_curve.xml:15 msgid "Palisade Curve" msgstr "Estacada corba" #: simulation/templates/other/palisades_rocks_curve.xml:16 msgid "Wooden Wall Corner" msgstr "Cantonada de muralla de fusta" #: simulation/templates/other/palisades_rocks_end.xml:15 msgid "Palisade End" msgstr "Final d'estacada" #: simulation/templates/other/palisades_rocks_end.xml:16 msgid "Wooden Wall End" msgstr "Final de tanca de fusta" #: simulation/templates/other/palisades_rocks_fort.xml:5 msgid "Palisade Fort" msgstr "Fort d'estacada" #: simulation/templates/other/palisades_rocks_fort.xml:6 msgid "Wooden Tower" msgstr "Torre de fusta" #: simulation/templates/other/palisades_rocks_gate.xml:20 msgid "Palisade Gate" msgstr "Porta d'estacada" #: simulation/templates/other/palisades_rocks_gate.xml:21 msgid "Wooden Gate" msgstr "Porta de fusta" #: simulation/templates/other/palisades_rocks_long.xml:22 #: simulation/templates/other/palisades_rocks_medium.xml:22 #: simulation/templates/other/palisades_rocks_short.xml:21 #: simulation/templates/other/palisades_rocks_straight.xml:15 #: simulation/templates/other/palisades_rocks_tower.xml:21 #: simulation/templates/other/wallset_palisade.xml:6 msgid "Palisade" msgstr "Estacada" #: simulation/templates/other/palisades_rocks_long.xml:23 #: simulation/templates/other/palisades_rocks_medium.xml:23 #: simulation/templates/other/palisades_rocks_short.xml:22 #: simulation/templates/other/palisades_rocks_straight.xml:16 #: simulation/templates/other/palisades_rocks_tower.xml:22 #: simulation/templates/other/wallset_palisade.xml:5 msgid "Wooden Wall" msgstr "Muralla de fusta" #: simulation/templates/other/palisades_rocks_long.xml:24 msgid "Convert Wooden Wall into Wooden Gate" msgstr "Converteix mur de fusta en porta de fusta" #: simulation/templates/other/palisades_rocks_outpost.xml:15 msgid "Outpost" msgstr "Destacament" #: simulation/templates/other/palisades_rocks_outpost.xml:16 #: simulation/templates/other/palisades_rocks_watchtower.xml:16 msgid "Wooden Watch Tower" msgstr "Talaia de fusta" #: simulation/templates/other/palisades_rocks_watchtower.xml:15 msgid "Watchtower" msgstr "Talaia" #: simulation/templates/other/palisades_small_spikes.xml:16 msgid "Spikes Small" msgstr "Punxes petites" #: simulation/templates/other/palisades_small_spikes.xml:17 msgid "Small Spikes" msgstr "Punxes petites" #: simulation/templates/other/palisades_tall_spikes.xml:16 msgid "Spikes Tall" msgstr "Punxes altes" #: simulation/templates/other/palisades_tall_spikes.xml:17 msgid "Tall Spikes" msgstr "Punxes altes" #: simulation/templates/other/pers_apartment_block.xml:15 msgid "Apartment Block" msgstr "Bloc de pisos" #: simulation/templates/other/pers_house_a.xml:12 msgid "House" msgstr "Casa" #: simulation/templates/other/pers_house_b.xml:15 #: simulation/templates/other/pers_inn.xml:15 msgid "Inn" msgstr "Hostal" #: simulation/templates/other/pers_warehouse.xml:12 msgid "Warehouse" msgstr "Magatzem" #: simulation/templates/other/plane.xml:37 msgid "P-51 Mustang" msgstr "P-51 Mustang" #: simulation/templates/other/plane.xml:39 msgid "A World War 2 American fighter plane." msgstr "Un caça americà de la Segona Guerra Mundial." #: simulation/templates/other/pyramid_great.xml:9 #: simulation/templates/other/pyramid_minor.xml:9 msgid "Pyramid" msgstr "Piràmide" #: simulation/templates/other/pyramid_great.xml:10 msgid "Great Pyramid" msgstr "Gran Piràmide" #: simulation/templates/other/pyramid_minor.xml:10 msgid "Minor Pyramid" msgstr "Piràmide menor" #: simulation/templates/other/special_treasure_shipwreck.xml:10 #: simulation/templates/other/special_treasure_shipwreck_ram_bow.xml:10 #: simulation/templates/other/special_treasure_shipwreck_sail_boat.xml:10 #: simulation/templates/other/special_treasure_shipwreck_sail_boat_cut.xml:10 msgid "Shipwreck" msgstr "Naufragi" #: simulation/templates/other/special_treasure_shipwreck.xml:11 msgid "A decaying military shipwreck. A good opportunity for any businessman." msgstr "Un naufragi militar molt deteriorat. Una bona oportunitat per a qualsevol emprenedor." #: simulation/templates/other/special_treasure_shipwreck_debris.xml:10 msgid "Shipwreck Cargo" msgstr "Carregament de naufragi" #: simulation/templates/other/special_treasure_shipwreck_ram_bow.xml:11 msgid "" "A shipwreck with much loss of life. A good opportunity for any businessman." msgstr "Un naufragi on s'han perdut moltes vides. Una bona oportunitat per a qualsevol emprenedor." #: simulation/templates/other/special_treasure_shipwreck_sail_boat.xml:11 msgid "" "The wreck of a small cargo ship. A good opportunity for any businessman." msgstr "El naufragi d'un vaixell mercant petit. Una bona oportunitat per a qualsevol emprenedor." #: simulation/templates/other/special_treasure_shipwreck_sail_boat_cut.xml:11 msgid "A cargo ship rammed in half. A good opportunity for any businessman." msgstr "Un vaixell mercant partit per la meitat. Una bona oportunitat per a qualsevol emprenedor." #: simulation/templates/other/stall_big.xml:12 msgid "Big stall" msgstr "Parada gran" #: simulation/templates/other/stall_med.xml:12 msgid "Medium stall" msgstr "Parada mitjana" #: simulation/templates/other/stall_small_a.xml:12 #: simulation/templates/other/stall_small_b.xml:12 msgid "Small stall" msgstr "Parada petita" #: simulation/templates/other/table_rectangle.xml:20 #: simulation/templates/other/table_square.xml:20 msgid "Table" msgstr "Taula" #: simulation/templates/other/table_rectangle.xml:21 msgid "Rectangle Table" msgstr "Taula rectangular" #: simulation/templates/other/table_square.xml:21 msgid "Square Table" msgstr "Taula quadrada" #: simulation/templates/other/unfinished_greek_temple.xml:10 msgid "Unfinished Greek Temple" msgstr "Temple grec inacabat" #: simulation/templates/other/unfinished_greek_temple.xml:12 msgid "This temple is unfinished and has fallen to ruin." msgstr "Aquest temple no està acabat i ha caigut en ruïnes." #: simulation/templates/skirmish/structures/default_house_10.xml:5 msgid "" "Changes in a 10-pop house for civilisations with those houses, is deleted " "for other civs" msgstr "Es converteix en una casa de +10 de límit de població en les civilitzacions que tenen aquestes cases, s'esborra en les altres civilitzacions" #: simulation/templates/skirmish/structures/default_house_5.xml:5 msgid "" "Changes in a 5-pop house for civilisations with those houses, is deleted for" " other civs" msgstr "Es converteix en una casa de +5 de límit de població en les civilitzacions que tenen aquestes cases, s'esborra en les altres civilitzacions" #: simulation/templates/special/marker_object_sound.xml:15 #: simulation/templates/special/marker_object_sound.xml:16 msgid "Marker" msgstr "Marcador" #: simulation/templates/special_units/athen_mechanical_siege_lithobolos_common.xml:5 #: simulation/templates/special_units/mace_mechanical_siege_lithobolos_common.xml:5 #: simulation/templates/special_units/ptol_mechanical_siege_lithobolos_common.xml:5 #: simulation/templates/special_units/sele_mechanical_siege_lithobolos_common.xml:5 msgid "Lithobólos" msgstr "Lithobólos" #: simulation/templates/special_units/athen_mechanical_siege_oxybeles_common.xml:5 #: simulation/templates/special_units/cart_mechanical_siege_oxybeles_common.xml:5 #: simulation/templates/special_units/mace_mechanical_siege_oxybeles_common.xml:5 #: simulation/templates/special_units/spart_mechanical_siege_oxybeles_common.xml:5 msgid "Oxybelḗs" msgstr "Oxybelḗs" #: simulation/templates/special_units/cart_mechanical_siege_ballista_common.xml:5 #: simulation/templates/special_units/rome_mechanical_siege_ballista_common.xml:29 msgid "Ballista" msgstr "Balista" #: simulation/templates/special_units/ptol_mechanical_siege_polybolos_common.xml:5 msgid "Polybolos" msgstr "Polybolos" #: simulation/templates/special_units/rome_mechanical_siege_scorpio_common.xml:23 msgid "Scorpio" msgstr "Scorpio"