# Translation template for Pyrogenesis - Mod Selector. # Copyright © 2014 Wildfire Games # This file is distributed under the same license as the Pyrogenesis - Mod Selector project. # # Translators: # Mysterelee <8161525@qq.com>, 2014 # 玉堂白鹤 , 2015 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: 0 A.D.\n" "POT-Creation-Date: 2015-09-24 00:02+0200\n" "PO-Revision-Date: 2015-05-09 17:17+0000\n" "Last-Translator: leper \n" "Language-Team: Chinese (http://www.transifex.com/wildfire-games/0ad/language/zh/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Language: zh\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" #: gui/modmod/modmod.js:30 gui/modmod/modmod.xml:(heading):93 #: gui/modmod/modmod.xml:(heading):134 msgid "Name" msgstr "名字" #: gui/modmod/modmod.js:30 msgid "Folder" msgstr "文件夹" #: gui/modmod/modmod.js:30 msgid "Label" msgstr "标签" #: gui/modmod/modmod.js:30 gui/modmod/modmod.xml:(heading):96 #: gui/modmod/modmod.xml:(heading):137 msgid "Version" msgstr "版本" #: gui/modmod/modmod.js:36 msgid "Type: Any" msgstr "类型:任何" #: gui/modmod/modmod.js:62 gui/modmod/modmod.js:308 msgid "Filter" msgstr "过滤器" #: gui/modmod/modmod.js:74 msgid "Message: Mods Loaded." msgstr "新信息:Mods 已载入。" #: gui/modmod/modmod.js:371 msgid "All dependencies met" msgstr "所有依赖性已经满足" #: gui/modmod/modmod.js:497 msgid "No mod has been selected." msgstr "没有已被选取的 mod。" #: gui/modmod/modmod.xml:115 msgid "Description" msgstr "描述" #: gui/modmod/modmod.xml:(caption):9 msgid "Modifications" msgstr "修改" #: gui/modmod/modmod.xml:(caption):17 msgid "Reset Filters" msgstr "重置过滤器" #: gui/modmod/modmod.xml:(caption):51 msgid "Negate" msgstr "取消" #: gui/modmod/modmod.xml:(caption):58 msgid "Sorting:" msgstr "排序:" #: gui/modmod/modmod.xml:(caption):70 msgid "Descending." msgstr "降序。" #: gui/modmod/modmod.xml:(caption):86 msgid "Available Mods" msgstr "可用的 Mods" #: gui/modmod/modmod.xml:(caption):118 msgid "Enable" msgstr "启用" #: gui/modmod/modmod.xml:(caption):127 msgid "Enabled Mods" msgstr "已启用的 Mods" #: gui/modmod/modmod.xml:(caption):157 msgid "Up" msgstr "向上" #: gui/modmod/modmod.xml:(caption):161 msgid "X" msgstr "X" #: gui/modmod/modmod.xml:(caption):165 msgid "Down" msgstr "向下" #: gui/modmod/modmod.xml:(caption):173 msgid "Quit" msgstr "离开" #: gui/modmod/modmod.xml:(caption):178 msgid "Cancel" msgstr "取消" #: gui/modmod/modmod.xml:(caption):183 msgid "Save Configuration" msgstr "储存设定" #: gui/modmod/modmod.xml:(caption):188 msgid "Start Mods" msgstr "启动 Mods" #: gui/modmod/modmod.xml:(heading):99 gui/modmod/modmod.xml:(heading):140 msgid "(Folder)" msgstr "(文件夹)" #: gui/modmod/modmod.xml:(heading):102 gui/modmod/modmod.xml:(heading):143 msgid "Mod Label" msgstr "Mod 标签" #: gui/modmod/modmod.xml:(heading):105 gui/modmod/modmod.xml:(heading):146 msgid "Mod Type" msgstr "Mod类型" #: gui/modmod/modmod.xml:(heading):108 gui/modmod/modmod.xml:(heading):149 msgid "Dependencies" msgstr "依赖" #: gui/modmod/modmod.xml:(heading):111 gui/modmod/modmod.xml:(heading):152 msgid "Website" msgstr "官网"