# Translation template for Pyrogenesis - Mod Selector. # Copyright © 2014 Wildfire Games # This file is distributed under the same license as the Pyrogenesis - Mod Selector project. # # Translators: # Victor Butko , 2014 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: 0 A.D.\n" "POT-Creation-Date: 2015-09-24 00:02+0200\n" "PO-Revision-Date: 2015-05-09 17:17+0000\n" "Last-Translator: leper \n" "Language-Team: Ukrainian (http://www.transifex.com/wildfire-games/0ad/language/uk/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Language: uk\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" #: gui/modmod/modmod.js:30 gui/modmod/modmod.xml:(heading):93 #: gui/modmod/modmod.xml:(heading):134 msgid "Name" msgstr "Ім’я" #: gui/modmod/modmod.js:30 msgid "Folder" msgstr "Тека" #: gui/modmod/modmod.js:30 msgid "Label" msgstr "Позначка" #: gui/modmod/modmod.js:30 gui/modmod/modmod.xml:(heading):96 #: gui/modmod/modmod.xml:(heading):137 msgid "Version" msgstr "Версія" #: gui/modmod/modmod.js:36 msgid "Type: Any" msgstr "Тип: Будь-яке" #: gui/modmod/modmod.js:62 gui/modmod/modmod.js:308 msgid "Filter" msgstr "Фільтр" #: gui/modmod/modmod.js:74 msgid "Message: Mods Loaded." msgstr "Повідомлення: Моди завантажені." #: gui/modmod/modmod.js:371 msgid "All dependencies met" msgstr "Всі залежності дотримані" #: gui/modmod/modmod.js:497 msgid "No mod has been selected." msgstr "Жоден мод не вибрано." #: gui/modmod/modmod.xml:115 msgid "Description" msgstr "Опис" #: gui/modmod/modmod.xml:(caption):9 msgid "Modifications" msgstr "Модифікації" #: gui/modmod/modmod.xml:(caption):17 msgid "Reset Filters" msgstr "Скасувати фільтри" #: gui/modmod/modmod.xml:(caption):51 msgid "Negate" msgstr "Недійсне" #: gui/modmod/modmod.xml:(caption):58 msgid "Sorting:" msgstr "Сортування:" #: gui/modmod/modmod.xml:(caption):70 msgid "Descending." msgstr "За спаданням." #: gui/modmod/modmod.xml:(caption):86 msgid "Available Mods" msgstr "Доступні моди" #: gui/modmod/modmod.xml:(caption):118 msgid "Enable" msgstr "Увімкнути" #: gui/modmod/modmod.xml:(caption):127 msgid "Enabled Mods" msgstr "Увімкнути моди" #: gui/modmod/modmod.xml:(caption):157 msgid "Up" msgstr "Вгору" #: gui/modmod/modmod.xml:(caption):161 msgid "X" msgstr "Х" #: gui/modmod/modmod.xml:(caption):165 msgid "Down" msgstr "Вниз" #: gui/modmod/modmod.xml:(caption):173 msgid "Quit" msgstr "Вийти" #: gui/modmod/modmod.xml:(caption):178 msgid "Cancel" msgstr "Скасувати" #: gui/modmod/modmod.xml:(caption):183 msgid "Save Configuration" msgstr "Зберегти налаштування" #: gui/modmod/modmod.xml:(caption):188 msgid "Start Mods" msgstr "Запустити моди" #: gui/modmod/modmod.xml:(heading):99 gui/modmod/modmod.xml:(heading):140 msgid "(Folder)" msgstr "(Тека)" #: gui/modmod/modmod.xml:(heading):102 gui/modmod/modmod.xml:(heading):143 msgid "Mod Label" msgstr "Позначка моду" #: gui/modmod/modmod.xml:(heading):105 gui/modmod/modmod.xml:(heading):146 msgid "Mod Type" msgstr "Тип моду" #: gui/modmod/modmod.xml:(heading):108 gui/modmod/modmod.xml:(heading):149 msgid "Dependencies" msgstr "Залежності" #: gui/modmod/modmod.xml:(heading):111 gui/modmod/modmod.xml:(heading):152 msgid "Website" msgstr "Web-сайт"