# Translation template for Pyrogenesis. # Copyright © 2014 Wildfire Games # This file is distributed under the same license as the Pyrogenesis project. # # Translators: # Abdullah Ilgaz , 2014 # AMG , 2015 # AMG , 2015 # Doğu Kan, 2013 # Emre Cıklatekerlio , 2014 # sicey , 2015 # Volkan Gezer , 2013-2014 # yakup , 2014 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: 0 A.D.\n" "POT-Creation-Date: 2015-09-24 00:02+0200\n" "PO-Revision-Date: 2015-09-24 20:49+0000\n" "Last-Translator: AMG \n" "Language-Team: Turkish (http://www.transifex.com/wildfire-games/0ad/language/tr/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Language: tr\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" #. Translation: First item is a date and time, item between parenthesis is the #. Subversion revision number of the current build. #: gui/scripting/ScriptFunctions.cpp:779 #, c-format msgid "%s (custom build)" msgstr "%s (özel inşa)" #. Translation: First item is a date and time, item between parenthesis is the #. Subversion revision number of the current build. #: gui/scripting/ScriptFunctions.cpp:784 #, c-format msgid "%s (%ls)" msgstr "%s (%ls)" #: gui/scripting/ScriptFunctions.cpp:805 msgid "custom build" msgstr "özel inşa" #: i18n/L10n.cpp:252 msgid "Long strings" msgstr "Uzun dizgeler" #: lobby/XmppClient.cpp:223 msgid "Authentication failed" msgstr "Kimlik doğrulama başarısız oldu" #: lobby/XmppClient.cpp:457 msgid "Registration not acceptable" msgstr "Kayıt kabul edilemez" #: lobby/XmppClient.cpp:458 msgid "Registration conflict" msgstr "Kayıt çakışması" #: lobby/XmppClient.cpp:459 msgid "Registration not authorized" msgstr "Kayıt için yetkili değilsiniz" #: lobby/XmppClient.cpp:460 msgid "Registration bad request" msgstr "Kötü kayıt isteği" #: lobby/XmppClient.cpp:461 msgid "Registration forbidden" msgstr "Kayıt yasaklanmıştır" #: lobby/XmppClient.cpp:462 lobby/XmppClient.cpp:1043 msgid "Registration required" msgstr "Kayıt gerekli" #: lobby/XmppClient.cpp:463 msgid "Registration unexpected request" msgstr "Kayıtta beklenmeyen bir istekte bulundunuz" #: lobby/XmppClient.cpp:464 msgid "Registration not allowed" msgstr "Kayda izin verilmiyor" #: lobby/XmppClient.cpp:465 msgid "Registration unknown error" msgstr "Kayıtta bilinmeyen hata" #: lobby/XmppClient.cpp:773 msgid "unknown subtype (see logs)" msgstr "bilinmeyen alttip (loglara bakın)" #: lobby/XmppClient.cpp:1028 msgid "Bad request" msgstr "Kötü istek" #: lobby/XmppClient.cpp:1029 msgid "Player name already in use" msgstr "Oyuncu adı zaten kullanılıyor" #: lobby/XmppClient.cpp:1030 msgid "Feature not implemented" msgstr "Özellik uygulanmadı" #: lobby/XmppClient.cpp:1031 msgid "Forbidden" msgstr "Yasaklanmış" #: lobby/XmppClient.cpp:1032 msgid "Recipient or server gone" msgstr "Alıcı veya sunucu ayrıldı" #: lobby/XmppClient.cpp:1033 msgid "Internal server error" msgstr "Sunucu içi hata" #: lobby/XmppClient.cpp:1034 msgid "Item not found" msgstr "Nesne bulunamadı" #: lobby/XmppClient.cpp:1035 msgid "Jid malformed" msgstr "Jid hatalı biçimlendirilmiş" #: lobby/XmppClient.cpp:1036 msgid "Not acceptable" msgstr "Kabul edilemez" #: lobby/XmppClient.cpp:1037 msgid "Not allowed" msgstr "İzin verilmemektedir" #: lobby/XmppClient.cpp:1038 msgid "Not authorized" msgstr "Yetkiniz yok" #: lobby/XmppClient.cpp:1039 msgid "Not modified" msgstr "Değiştirilmemiş" #: lobby/XmppClient.cpp:1040 msgid "Payment required" msgstr "Ödeme gerekli" #: lobby/XmppClient.cpp:1041 msgid "Recipient unavailable" msgstr "Alıcı uygun değil" #: lobby/XmppClient.cpp:1042 msgid "Redirect" msgstr "Yeniden yönlendirme" #: lobby/XmppClient.cpp:1044 msgid "Remote server not found" msgstr "Uzak sunucu bulunamadı" #: lobby/XmppClient.cpp:1045 msgid "Remote server timeout" msgstr "Uzak sunucu zaman aşımı" #: lobby/XmppClient.cpp:1046 msgid "Resource constraint" msgstr "Kaynak kısıtlaması" #: lobby/XmppClient.cpp:1047 msgid "Service unavailable" msgstr "Hizmet kullanım dışı" #: lobby/XmppClient.cpp:1048 msgid "Subscription Required" msgstr "Abonelik Gerekli" #: lobby/XmppClient.cpp:1049 msgid "Undefined condition" msgstr "Durum tanımsız" #: lobby/XmppClient.cpp:1050 msgid "Unexpected request" msgstr "Beklenmedik istek" #: lobby/XmppClient.cpp:1051 msgid "Unknown sender" msgstr "Bilinmeyen gömderici" #: lobby/XmppClient.cpp:1053 msgid "Error undefined" msgstr "Tanımlanamayan bir hata" #: ps/SavedGame.cpp:133 #, c-format msgid "Saved game to '%s'" msgstr "Oyun '%s' olarak kaydedildi" #: ps/Util.cpp:244 ps/Util.cpp:377 #, c-format msgid "Screenshot written to '%s'" msgstr "Ekranresmi yazısı '%s'"