# Translation template for Pyrogenesis. # Copyright © 2014 Wildfire Games # This file is distributed under the same license as the Pyrogenesis project. # # Translators: # MIlosSD , 2014-2015 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: 0 A.D.\n" "POT-Creation-Date: 2015-09-24 00:02+0200\n" "PO-Revision-Date: 2015-07-15 22:00+0000\n" "Last-Translator: MIlosSD \n" "Language-Team: Serbian (http://www.transifex.com/wildfire-games/0ad/language/sr/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Language: sr\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" #. Translation: First item is a date and time, item between parenthesis is the #. Subversion revision number of the current build. #: gui/scripting/ScriptFunctions.cpp:779 #, c-format msgid "%s (custom build)" msgstr "%s (посебна верзија)" #. Translation: First item is a date and time, item between parenthesis is the #. Subversion revision number of the current build. #: gui/scripting/ScriptFunctions.cpp:784 #, c-format msgid "%s (%ls)" msgstr "%s (%ls)" #: gui/scripting/ScriptFunctions.cpp:805 msgid "custom build" msgstr "посебна верзија" #: i18n/L10n.cpp:252 msgid "Long strings" msgstr "дуги низови" #: lobby/XmppClient.cpp:223 msgid "Authentication failed" msgstr "Аутентикација није успела" #: lobby/XmppClient.cpp:457 msgid "Registration not acceptable" msgstr "Регистрација није прихватљива" #: lobby/XmppClient.cpp:458 msgid "Registration conflict" msgstr "Конфликт код регистрације" #: lobby/XmppClient.cpp:459 msgid "Registration not authorized" msgstr "Регистрација није одобрена" #: lobby/XmppClient.cpp:460 msgid "Registration bad request" msgstr "Лош захтев за регистрацију" #: lobby/XmppClient.cpp:461 msgid "Registration forbidden" msgstr "Регистрација је забрањена" #: lobby/XmppClient.cpp:462 lobby/XmppClient.cpp:1043 msgid "Registration required" msgstr "Потребна регистрација" #: lobby/XmppClient.cpp:463 msgid "Registration unexpected request" msgstr "Неочекивани захтев за регистрацију" #: lobby/XmppClient.cpp:464 msgid "Registration not allowed" msgstr "Регистрација није дозвољена" #: lobby/XmppClient.cpp:465 msgid "Registration unknown error" msgstr "Непозната грешка при регистрацији" #: lobby/XmppClient.cpp:773 msgid "unknown subtype (see logs)" msgstr "непознати подтип (видети белешке)" #: lobby/XmppClient.cpp:1028 msgid "Bad request" msgstr "лош захтев" #: lobby/XmppClient.cpp:1029 msgid "Player name already in use" msgstr "име играча се већ користи" #: lobby/XmppClient.cpp:1030 msgid "Feature not implemented" msgstr "могућност још није уведена" #: lobby/XmppClient.cpp:1031 msgid "Forbidden" msgstr "забрањено" #: lobby/XmppClient.cpp:1032 msgid "Recipient or server gone" msgstr "прималац или сервер су нестали" #: lobby/XmppClient.cpp:1033 msgid "Internal server error" msgstr "Унутрашња грешка на серверу" #: lobby/XmppClient.cpp:1034 msgid "Item not found" msgstr "Предмет није пронађен" #: lobby/XmppClient.cpp:1035 msgid "Jid malformed" msgstr "Jid лоше формиран" #: lobby/XmppClient.cpp:1036 msgid "Not acceptable" msgstr "Није прихватљиво" #: lobby/XmppClient.cpp:1037 msgid "Not allowed" msgstr "Није дозвољено" #: lobby/XmppClient.cpp:1038 msgid "Not authorized" msgstr "Није ауторизовано" #: lobby/XmppClient.cpp:1039 msgid "Not modified" msgstr "Није модификовано" #: lobby/XmppClient.cpp:1040 msgid "Payment required" msgstr "Потребна уплата" #: lobby/XmppClient.cpp:1041 msgid "Recipient unavailable" msgstr "Прималац недоступан" #: lobby/XmppClient.cpp:1042 msgid "Redirect" msgstr "преусмеравање" #: lobby/XmppClient.cpp:1044 msgid "Remote server not found" msgstr "удаљени сервер није пронађен" #: lobby/XmppClient.cpp:1045 msgid "Remote server timeout" msgstr "удаљени сервер је одсутан" #: lobby/XmppClient.cpp:1046 msgid "Resource constraint" msgstr "ограничење ресурса" #: lobby/XmppClient.cpp:1047 msgid "Service unavailable" msgstr "Сервис недоступан" #: lobby/XmppClient.cpp:1048 msgid "Subscription Required" msgstr "Неопходна претплата" #: lobby/XmppClient.cpp:1049 msgid "Undefined condition" msgstr "Недефинисано стање" #: lobby/XmppClient.cpp:1050 msgid "Unexpected request" msgstr "Неочекивани захтев" #: lobby/XmppClient.cpp:1051 msgid "Unknown sender" msgstr "Непознати пошиљалац" #: lobby/XmppClient.cpp:1053 msgid "Error undefined" msgstr "Недефинисана грешка" #: ps/SavedGame.cpp:133 #, c-format msgid "Saved game to '%s'" msgstr "Снимљене поѕиције у '%s'" #: ps/Util.cpp:244 ps/Util.cpp:377 #, c-format msgid "Screenshot written to '%s'" msgstr "Слика екрана снимљена у '%s'"