# Translation template for Pyrogenesis. # Copyright © 2014 Wildfire Games # This file is distributed under the same license as the Pyrogenesis project. # # Translators: # Charon De Beukelaer , 2015 # Ellen Roels, 2015 # MathiasB, 2013 # niektb , 2014 # tnt, 2013 # Sander Deryckere, 2013 # Sander Deryckere, 2014 # Stef Jansen , 2014 # Yannick Vanroy , 2014 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: 0 A.D.\n" "POT-Creation-Date: 2015-09-24 00:02+0200\n" "PO-Revision-Date: 2015-05-09 17:16+0000\n" "Last-Translator: leper \n" "Language-Team: Dutch (http://www.transifex.com/wildfire-games/0ad/language/nl/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Language: nl\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #. Translation: First item is a date and time, item between parenthesis is the #. Subversion revision number of the current build. #: gui/scripting/ScriptFunctions.cpp:779 #, c-format msgid "%s (custom build)" msgstr "%s (op maat gemaakt)" #. Translation: First item is a date and time, item between parenthesis is the #. Subversion revision number of the current build. #: gui/scripting/ScriptFunctions.cpp:784 #, c-format msgid "%s (%ls)" msgstr "%s (%ls)" #: gui/scripting/ScriptFunctions.cpp:805 msgid "custom build" msgstr "op maat gemaakt" #: i18n/L10n.cpp:252 msgid "Long strings" msgstr "Lange teksten" #: lobby/XmppClient.cpp:223 msgid "Authentication failed" msgstr "Verificatie is mislukt" #: lobby/XmppClient.cpp:457 msgid "Registration not acceptable" msgstr "Registratie niet aanvaardbaar" #: lobby/XmppClient.cpp:458 msgid "Registration conflict" msgstr "Registratie conflict" #: lobby/XmppClient.cpp:459 msgid "Registration not authorized" msgstr "Registratie niet bevoegd" #: lobby/XmppClient.cpp:460 msgid "Registration bad request" msgstr "Foutive registratieaanvraag" #: lobby/XmppClient.cpp:461 msgid "Registration forbidden" msgstr "Registratie verboden" #: lobby/XmppClient.cpp:462 lobby/XmppClient.cpp:1043 msgid "Registration required" msgstr "Registratie vereist" #: lobby/XmppClient.cpp:463 msgid "Registration unexpected request" msgstr "Registratie onverwachte aanvraag" #: lobby/XmppClient.cpp:464 msgid "Registration not allowed" msgstr "Registratie niet toegestaan" #: lobby/XmppClient.cpp:465 msgid "Registration unknown error" msgstr "Registratie onbekende foutmelding" #: lobby/XmppClient.cpp:773 msgid "unknown subtype (see logs)" msgstr "Onbekend subtype (zie logs)" #: lobby/XmppClient.cpp:1028 msgid "Bad request" msgstr "Slechte aanvraag" #: lobby/XmppClient.cpp:1029 msgid "Player name already in use" msgstr "Speler naam wordt al gebruikt" #: lobby/XmppClient.cpp:1030 msgid "Feature not implemented" msgstr "Feature nog niet geïmplementeerd" #: lobby/XmppClient.cpp:1031 msgid "Forbidden" msgstr "Verboden" #: lobby/XmppClient.cpp:1032 msgid "Recipient or server gone" msgstr "Ontvanger of server verdwenen" #: lobby/XmppClient.cpp:1033 msgid "Internal server error" msgstr "Interne server fout" #: lobby/XmppClient.cpp:1034 msgid "Item not found" msgstr "Item niet gevonden" #: lobby/XmppClient.cpp:1035 msgid "Jid malformed" msgstr "Jid misvormd" #: lobby/XmppClient.cpp:1036 msgid "Not acceptable" msgstr "Onaanvaardbaar" #: lobby/XmppClient.cpp:1037 msgid "Not allowed" msgstr "Niet toegestaan" #: lobby/XmppClient.cpp:1038 msgid "Not authorized" msgstr "Niet bevoegd" #: lobby/XmppClient.cpp:1039 msgid "Not modified" msgstr "Niet gewijzigd" #: lobby/XmppClient.cpp:1040 msgid "Payment required" msgstr "Betaling vereist" #: lobby/XmppClient.cpp:1041 msgid "Recipient unavailable" msgstr "Ontvanger niet beschikbaar" #: lobby/XmppClient.cpp:1042 msgid "Redirect" msgstr "Doorverwijzen" #: lobby/XmppClient.cpp:1044 msgid "Remote server not found" msgstr "Server niet gevonden" #: lobby/XmppClient.cpp:1045 msgid "Remote server timeout" msgstr "Server timeout" #: lobby/XmppClient.cpp:1046 msgid "Resource constraint" msgstr "Beperkte grondstoffen" #: lobby/XmppClient.cpp:1047 msgid "Service unavailable" msgstr "Service onbeschikbaar" #: lobby/XmppClient.cpp:1048 msgid "Subscription Required" msgstr "Abonnement vereist" #: lobby/XmppClient.cpp:1049 msgid "Undefined condition" msgstr "Onbekende omstandigheden" #: lobby/XmppClient.cpp:1050 msgid "Unexpected request" msgstr "Onverwachte aanvraag" #: lobby/XmppClient.cpp:1051 msgid "Unknown sender" msgstr "Onbekende zender" #: lobby/XmppClient.cpp:1053 msgid "Error undefined" msgstr "Ongedefinieerde fout" #: ps/SavedGame.cpp:133 #, c-format msgid "Saved game to '%s'" msgstr "Spel opgeslagen als \"%s\"" #: ps/Util.cpp:244 ps/Util.cpp:377 #, c-format msgid "Screenshot written to '%s'" msgstr "Screenshot weggeschreven naar \"%s\""