# Translation template for Pyrogenesis. # Copyright © 2014 Wildfire Games # This file is distributed under the same license as the Pyrogenesis project. # # Translators: # Joshua Christo Randiny , 2014-2015 # Joshua Christo Randiny , 2014 # Tirtayasa , 2014 # Yusufabdiauzan , 2014 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: 0 A.D.\n" "POT-Creation-Date: 2015-09-24 00:02+0200\n" "PO-Revision-Date: 2015-05-13 13:00+0000\n" "Last-Translator: Samuel Christo Randiny \n" "Language-Team: Indonesian (http://www.transifex.com/wildfire-games/0ad/language/id/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Language: id\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" #. Translation: First item is a date and time, item between parenthesis is the #. Subversion revision number of the current build. #: gui/scripting/ScriptFunctions.cpp:779 #, c-format msgid "%s (custom build)" msgstr "%s (versi modifikasi)" #. Translation: First item is a date and time, item between parenthesis is the #. Subversion revision number of the current build. #: gui/scripting/ScriptFunctions.cpp:784 #, c-format msgid "%s (%ls)" msgstr "%s (%ls)" #: gui/scripting/ScriptFunctions.cpp:805 msgid "custom build" msgstr "versi modifikasi" #: i18n/L10n.cpp:252 msgid "Long strings" msgstr "Tulisan panjang" #: lobby/XmppClient.cpp:223 msgid "Authentication failed" msgstr "Autentikasi gagal" #: lobby/XmppClient.cpp:457 msgid "Registration not acceptable" msgstr "Registrasi tidak dapat diterima" #: lobby/XmppClient.cpp:458 msgid "Registration conflict" msgstr "Registrasi bermasalah" #: lobby/XmppClient.cpp:459 msgid "Registration not authorized" msgstr "Registrasi tidak diotorisasi" #: lobby/XmppClient.cpp:460 msgid "Registration bad request" msgstr "Permintaan registrasi buruk" #: lobby/XmppClient.cpp:461 msgid "Registration forbidden" msgstr "Registrasi dilarang" #: lobby/XmppClient.cpp:462 lobby/XmppClient.cpp:1043 msgid "Registration required" msgstr "Registrasi dibutuhkan" #: lobby/XmppClient.cpp:463 msgid "Registration unexpected request" msgstr "Permintaan registrasi tak terduga" #: lobby/XmppClient.cpp:464 msgid "Registration not allowed" msgstr "Registrasi tidak diizinkan" #: lobby/XmppClient.cpp:465 msgid "Registration unknown error" msgstr "Masalah tidak dikenal dalam registrasi" #: lobby/XmppClient.cpp:773 msgid "unknown subtype (see logs)" msgstr "Subtype tak dikenali (lihat logs)" #: lobby/XmppClient.cpp:1028 msgid "Bad request" msgstr "Permintaan buruk" #: lobby/XmppClient.cpp:1029 msgid "Player name already in use" msgstr "Nama pemain telah terpakai" #: lobby/XmppClient.cpp:1030 msgid "Feature not implemented" msgstr "Fitur belum diimplementasi" #: lobby/XmppClient.cpp:1031 msgid "Forbidden" msgstr "Dilarang" #: lobby/XmppClient.cpp:1032 msgid "Recipient or server gone" msgstr "Penerima atau server hilang" #: lobby/XmppClient.cpp:1033 msgid "Internal server error" msgstr "Masalah server internal" #: lobby/XmppClient.cpp:1034 msgid "Item not found" msgstr "Barang tidak ditemukan" #: lobby/XmppClient.cpp:1035 msgid "Jid malformed" msgstr "Jid salah format" #: lobby/XmppClient.cpp:1036 msgid "Not acceptable" msgstr "Tidak dapat diterima" #: lobby/XmppClient.cpp:1037 msgid "Not allowed" msgstr "Tidak diizinkan" #: lobby/XmppClient.cpp:1038 msgid "Not authorized" msgstr "Tidak diotorisasi" #: lobby/XmppClient.cpp:1039 msgid "Not modified" msgstr "Tidak dimodifikasi" #: lobby/XmppClient.cpp:1040 msgid "Payment required" msgstr "Pembayaran diperlukan" #: lobby/XmppClient.cpp:1041 msgid "Recipient unavailable" msgstr "Penerima tak tersedia" #: lobby/XmppClient.cpp:1042 msgid "Redirect" msgstr "Dialihkan" #: lobby/XmppClient.cpp:1044 msgid "Remote server not found" msgstr "Server tidak ditemukan" #: lobby/XmppClient.cpp:1045 msgid "Remote server timeout" msgstr "Waktu server pengendali habis" #: lobby/XmppClient.cpp:1046 msgid "Resource constraint" msgstr "Melebihi sumber daya yang tersedia" #: lobby/XmppClient.cpp:1047 msgid "Service unavailable" msgstr "Servis tidak tersedia" #: lobby/XmppClient.cpp:1048 msgid "Subscription Required" msgstr "Dibutuhkan Subskripsi" #: lobby/XmppClient.cpp:1049 msgid "Undefined condition" msgstr "Kondisi yang tak dapat didefinisikan" #: lobby/XmppClient.cpp:1050 msgid "Unexpected request" msgstr "Permintaan tak terduga" #: lobby/XmppClient.cpp:1051 msgid "Unknown sender" msgstr "Pengirim tidak dikenal" #: lobby/XmppClient.cpp:1053 msgid "Error undefined" msgstr "Error yang tak dapat didefinisikan" #: ps/SavedGame.cpp:133 #, c-format msgid "Saved game to '%s'" msgstr "Permainan disimpan ke '%s'" #: ps/Util.cpp:244 ps/Util.cpp:377 #, c-format msgid "Screenshot written to '%s'" msgstr "Tangkapan layar disimpan ke '%s'"