# Translation template for Pyrogenesis. # Copyright © 2014 Wildfire Games # This file is distributed under the same license as the Pyrogenesis project. # # Translators: # Chris_Kay_083, 2014-2015 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: 0 A.D.\n" "POT-Creation-Date: 2015-09-24 00:02+0200\n" "PO-Revision-Date: 2015-07-13 17:21+0000\n" "Last-Translator: Chris_Kay_083\n" "Language-Team: Croatian (http://www.transifex.com/wildfire-games/0ad/language/hr/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Language: hr\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" #. Translation: First item is a date and time, item between parenthesis is the #. Subversion revision number of the current build. #: gui/scripting/ScriptFunctions.cpp:779 #, c-format msgid "%s (custom build)" msgstr "%s (rađen po mjeri)" #. Translation: First item is a date and time, item between parenthesis is the #. Subversion revision number of the current build. #: gui/scripting/ScriptFunctions.cpp:784 #, c-format msgid "%s (%ls)" msgstr "%s (%ls)" #: gui/scripting/ScriptFunctions.cpp:805 msgid "custom build" msgstr "rađen po mjeri" #: i18n/L10n.cpp:252 msgid "Long strings" msgstr "dugački stringovi " #: lobby/XmppClient.cpp:223 msgid "Authentication failed" msgstr "Neuspješna provjera" #: lobby/XmppClient.cpp:457 msgid "Registration not acceptable" msgstr "Registracija nije prihvatljiva" #: lobby/XmppClient.cpp:458 msgid "Registration conflict" msgstr "Registracijski konflikt" #: lobby/XmppClient.cpp:459 msgid "Registration not authorized" msgstr "Registracija nije odobrena" #: lobby/XmppClient.cpp:460 msgid "Registration bad request" msgstr "Registracija loš zahtijev" #: lobby/XmppClient.cpp:461 msgid "Registration forbidden" msgstr "Registracija zabranjena" #: lobby/XmppClient.cpp:462 lobby/XmppClient.cpp:1043 msgid "Registration required" msgstr "Potrebna registracija" #: lobby/XmppClient.cpp:463 msgid "Registration unexpected request" msgstr "Neočekivani zahtjev registracije" #: lobby/XmppClient.cpp:464 msgid "Registration not allowed" msgstr "Registracija nije dozvoljena" #: lobby/XmppClient.cpp:465 msgid "Registration unknown error" msgstr "Registracija nepoznata greška" #: lobby/XmppClient.cpp:773 msgid "unknown subtype (see logs)" msgstr "Nepoznat podtip (pogledaj logove)" #: lobby/XmppClient.cpp:1028 msgid "Bad request" msgstr "Loš zahtjev" #: lobby/XmppClient.cpp:1029 msgid "Player name already in use" msgstr "Ime igrača već je u upotrebi" #: lobby/XmppClient.cpp:1030 msgid "Feature not implemented" msgstr "Karkteristika nije primjenjena" #: lobby/XmppClient.cpp:1031 msgid "Forbidden" msgstr "Zabranjeno" #: lobby/XmppClient.cpp:1032 msgid "Recipient or server gone" msgstr "Primatelj ili server nestao" #: lobby/XmppClient.cpp:1033 msgid "Internal server error" msgstr "Unutarnja greška servera" #: lobby/XmppClient.cpp:1034 msgid "Item not found" msgstr "Predmet nije pronađen" #: lobby/XmppClient.cpp:1035 msgid "Jid malformed" msgstr "Jid nije ispravan" #: lobby/XmppClient.cpp:1036 msgid "Not acceptable" msgstr "Nije prihvatljivo" #: lobby/XmppClient.cpp:1037 msgid "Not allowed" msgstr "Nije dopušteno" #: lobby/XmppClient.cpp:1038 msgid "Not authorized" msgstr "Nema dopuštenja" #: lobby/XmppClient.cpp:1039 msgid "Not modified" msgstr "Nije modificirano" #: lobby/XmppClient.cpp:1040 msgid "Payment required" msgstr "Potrebna je uplata" #: lobby/XmppClient.cpp:1041 msgid "Recipient unavailable" msgstr "Primalac nije dostupan" #: lobby/XmppClient.cpp:1042 msgid "Redirect" msgstr "Preusmjeri" #: lobby/XmppClient.cpp:1044 msgid "Remote server not found" msgstr "Udaljeni server nije pronađen" #: lobby/XmppClient.cpp:1045 msgid "Remote server timeout" msgstr "Istek vremana za udaljeni server" #: lobby/XmppClient.cpp:1046 msgid "Resource constraint" msgstr "Zapreka izvora" #: lobby/XmppClient.cpp:1047 msgid "Service unavailable" msgstr "Usluga nije dostupna" #: lobby/XmppClient.cpp:1048 msgid "Subscription Required" msgstr "Potrebna je pretplata" #: lobby/XmppClient.cpp:1049 msgid "Undefined condition" msgstr "Nedefinirani uvjet" #: lobby/XmppClient.cpp:1050 msgid "Unexpected request" msgstr "Neočekivani zahtjev" #: lobby/XmppClient.cpp:1051 msgid "Unknown sender" msgstr "Nepoznati pošiljatelj" #: lobby/XmppClient.cpp:1053 msgid "Error undefined" msgstr "Nedefinirana greška" #: ps/SavedGame.cpp:133 #, c-format msgid "Saved game to '%s'" msgstr "Sačuvaj igru u '%s'" #: ps/Util.cpp:244 ps/Util.cpp:377 #, c-format msgid "Screenshot written to '%s'" msgstr "Screenshotovi zapisani u '%s'"