# Translation template for Pyrogenesis. # Copyright © 2014 Wildfire Games # This file is distributed under the same license as the Pyrogenesis project. # # Translators: # EMMANUEL HOLDBROOK , 2015 # iron4o , 2013 # yoreei , 2014-2015 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: 0 A.D.\n" "POT-Creation-Date: 2015-09-24 00:02+0200\n" "PO-Revision-Date: 2015-05-09 17:16+0000\n" "Last-Translator: leper \n" "Language-Team: Bulgarian (http://www.transifex.com/wildfire-games/0ad/language/bg/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Language: bg\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #. Translation: First item is a date and time, item between parenthesis is the #. Subversion revision number of the current build. #: gui/scripting/ScriptFunctions.cpp:779 #, c-format msgid "%s (custom build)" msgstr "%s (build по поръчка)" #. Translation: First item is a date and time, item between parenthesis is the #. Subversion revision number of the current build. #: gui/scripting/ScriptFunctions.cpp:784 #, c-format msgid "%s (%ls)" msgstr "%s (%ls)" #: gui/scripting/ScriptFunctions.cpp:805 msgid "custom build" msgstr "build по поръчка" #: i18n/L10n.cpp:252 msgid "Long strings" msgstr "Дълъг низ от символи" #: lobby/XmppClient.cpp:223 msgid "Authentication failed" msgstr "неуспешно удостоверяване" #: lobby/XmppClient.cpp:457 msgid "Registration not acceptable" msgstr "Регистрацията не приемлив" #: lobby/XmppClient.cpp:458 msgid "Registration conflict" msgstr "Регистрация на конфликти" #: lobby/XmppClient.cpp:459 msgid "Registration not authorized" msgstr "Регистрацията не упълномощена" #: lobby/XmppClient.cpp:460 msgid "Registration bad request" msgstr "Регистрация лошо поискване" #: lobby/XmppClient.cpp:461 msgid "Registration forbidden" msgstr "Регистрация забранено" #: lobby/XmppClient.cpp:462 lobby/XmppClient.cpp:1043 msgid "Registration required" msgstr "изисква Регистрация" #: lobby/XmppClient.cpp:463 msgid "Registration unexpected request" msgstr "Регистрация неочаквано поискване" #: lobby/XmppClient.cpp:464 msgid "Registration not allowed" msgstr "Регистрацията не е позволена" #: lobby/XmppClient.cpp:465 msgid "Registration unknown error" msgstr "Регистрация неизвестна грешка" #: lobby/XmppClient.cpp:773 msgid "unknown subtype (see logs)" msgstr "неизвестен подтип ( виж трупи )" #: lobby/XmppClient.cpp:1028 msgid "Bad request" msgstr "Bad поискване" #: lobby/XmppClient.cpp:1029 msgid "Player name already in use" msgstr "Името на играча е вече в употреба" #: lobby/XmppClient.cpp:1030 msgid "Feature not implemented" msgstr "Функция не изпълнява" #: lobby/XmppClient.cpp:1031 msgid "Forbidden" msgstr "забранен" #: lobby/XmppClient.cpp:1032 msgid "Recipient or server gone" msgstr "Получател или сървър Gone" #: lobby/XmppClient.cpp:1033 msgid "Internal server error" msgstr "Вътрешна грешка на сървъра" #: lobby/XmppClient.cpp:1034 msgid "Item not found" msgstr "Обектът не е намерен" #: lobby/XmppClient.cpp:1035 msgid "Jid malformed" msgstr "Jid не е образуван правилно" #: lobby/XmppClient.cpp:1036 msgid "Not acceptable" msgstr "Не е приемливо" #: lobby/XmppClient.cpp:1037 msgid "Not allowed" msgstr "Не е позволено" #: lobby/XmppClient.cpp:1038 msgid "Not authorized" msgstr "Не е упълномощено" #: lobby/XmppClient.cpp:1039 msgid "Not modified" msgstr "Не е модифицирано" #: lobby/XmppClient.cpp:1040 msgid "Payment required" msgstr "Нужно е плащане" #: lobby/XmppClient.cpp:1041 msgid "Recipient unavailable" msgstr "Получателят не е достъпен" #: lobby/XmppClient.cpp:1042 msgid "Redirect" msgstr "Препращане" #: lobby/XmppClient.cpp:1044 msgid "Remote server not found" msgstr "Външен сървър не е намерен" #: lobby/XmppClient.cpp:1045 msgid "Remote server timeout" msgstr "Таймаут на външният сървър" #: lobby/XmppClient.cpp:1046 msgid "Resource constraint" msgstr "Ограничение на ресурсите" #: lobby/XmppClient.cpp:1047 msgid "Service unavailable" msgstr "Услугата е недостъпна" #: lobby/XmppClient.cpp:1048 msgid "Subscription Required" msgstr "Нужно е абониране" #: lobby/XmppClient.cpp:1049 msgid "Undefined condition" msgstr "Недефинирано състояние" #: lobby/XmppClient.cpp:1050 msgid "Unexpected request" msgstr "Неочаквана заявка" #: lobby/XmppClient.cpp:1051 msgid "Unknown sender" msgstr "Неизвестен изпращач" #: lobby/XmppClient.cpp:1053 msgid "Error undefined" msgstr "Недефинирана грешка" #: ps/SavedGame.cpp:133 #, c-format msgid "Saved game to '%s'" msgstr "Игра запазена в „%s“" #: ps/Util.cpp:244 ps/Util.cpp:377 #, c-format msgid "Screenshot written to '%s'" msgstr "Снимката е записана в „%s“"